Рейтинговые книги
Читем онлайн Чувство времени (СИ) - Евгения Федорова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 155

Прибывшие морем товары доставлялись по суше, по хорошо ухоженному тракту, связавшему Инуар и Форт одной из самых мощных на материке торговых жил. Охраной караванов занимались регулярные войска Инуара, распростершего свои земли далеко на запад до самых границ заселенных кочевниками пустошей. По другую сторону от гор, к северу, находилось еще одно мощное королевство — Аланедир с главным городом Пагар. У Аланедира своих выходов на море не было вовсе, редкие торговые сделки их проводились через Влав, минуя Форт, до которого от морского бастиона было двадцать дней конного перехода. Управитель Пагара — сухой и желчный старик Бадарий — наотрез отказался иметь какие-либо отношения с магами, а инуарцам этот путь до следующего выхода в море мог бы стоить еще больших потерь. Наследниками Бадария были шестеро сыновей, каждому из которых он роздал часть земель, таким образом, разделив Аленедир на шесть почти равных частей, а сам являлся верховным управителем страны, приглядывая за тем, чтобы горячие молодые мужчины, обретшие власть, не грызлись между собой. Я слышал, что Бадарий очень хотел дочь, но ни одна из его четырех жен не смогла родить девочки. Еще до меня доходили слухи, что у Бадария есть несколько бастардов, но у каких верховных управителей их нет?

Аленедир вызывал у меня особые опасения. Нрав его жителей был резким, воинственным и непокорным. Сыновья Бадария были отчаянными самодурами, ни с кем не хотели мириться. Я не исключал, что в один день они все объединяться для того, чтобы пойти войной на Инуар, если тот конечно выстоит под натиском кочевников и недовольных горцев. Без сомнения, ради такого шага они бы могли забыть на время о всех своих распрях и размолвках.

Но, вернемся к кораблям.

Так сложилось, что частенько кроме обычных чародеев на борт всходил настоящий маг. Инга, которой нравились морские путешествия, или Анри, бывало, отправлялись в дальний путь, руководствуясь уверенностью в необходимости собирать новые сведения. Я давно заметил, что Северный пытается отстранить от себя Анри и при всяком удобном случае рекомендует его в дальнее плавание. Анри вообще был странным магом. Когда-то в другом мире наши пути пересекались, и уже тогда я понял: он хочет играть по правилам, но при этом пользуется самыми простыми путями для того, чтобы подогнать происходящее под существующие законы. Не очень то хорошее качество для мага, ведь способность проявить подлость или отвернуться в нужный момент, с легкостью закрыть глаза на очевидное, не придает весу, мудрости или силы. Хотя, бесспорно, делает его жизнь проще. Даже грубоватый Горан был честнее Анри.

— Думаю, Мастер, они неразумные существа, — напомнив о забытых змеях, принялся рассуждать я. — Животные — да. Опасные, крупные чудовища, вышедшие из водяных глубин. Нет в них магии и разума нет.

— Они были здесь до нас, — напомнил маг, — и легенды и местные мореплаватели говорят иное. Ты же любишь полагаться на древние манускрипты.

— Я люблю проверять их, — помотал я головой.

— Но ведь что-то заставило змеев бросить привычные места, — возразил маг.

— Это мог быть всего лишь недостаток пищи, животных, так же как и людей, часто гонит с места на место голод. Впрочем, для нас это совпадение не из приятных. Ты считаешь, что это еще одна часть картины, которую не следует упускать? Но как?

— Стой! — Мастер ловко перехватил повод моего конька и заставил нас остановиться перед небольшим горбатым мостом через ручей.

— Нда? — я удивленно посмотрел на компаньона.

— Думаешь, если тут ходят обозы, дорога безопасна? — уточнил Мастер в полголоса. — Давай-ка вперед, но повод подбери покороче и будь готов. Не нравится мне следующий поворот.

Я наклонил голову, прислушался и внезапно отчетливо разобрал учащенное дыхание, расслышал биение сразу нескольких сердец.

Вот оно как. Мастер прав, болтовня болтовней, а быть готовым надо всегда. Уж кому как не мне знать об этом, ведь я прошел пешим половину дорог Инуара и предгорий в попытках избавиться от гнетущей атмосферы Форта.

Ветер притих, снег повалил еще гуще и, когда моя лошадь вылетела галопом из-за поворота, я с трудом успел разглядеть тонкую, словно нить, веревку из выбеленного конского волоса, натянутую поперек дороги на уровни груди всадника. Только рассчитана веревка была на лошадь нормального роста, какие обычно встречались на равнинах, а не на такого карлика, как мой конек. Потому я лишь нагнул голову, проскальзывая под веревкой, и, тронув ее пальцами, заставил разбежаться в разные стороны огненные сполохи. В следующее мгновение среди снежных белых кустов вспыхнули три огненных факела, дикие, уже нечеловеческие крики заметались между деревьями. Двое грабителей слева и один справа попадали в снег, пытаясь затушить жарко пылающую одежду, но магический огонь невозможно было сбить.

— Погорячился, — я стал разворачивать Лютика.

— А ты видел разграбленные караваны? — остановил меня жестом Мастер и пустил Фарта мелкой рысью. — Забудь о нелюдях. Порубленные топорами, изуродованные, раздетые трупы, изнасилованные и задушенные женщины — вот, что на самом деле они умеют. Сожженные или проданные в рабство дети? Нет, Демиан, никто не готов жалеть нелюдей.

— Так это же не они…

— Такие, как они, — не терпящим сомнений голосом отрезал маг и, уходя от скользкого разговора, поднял коня в галоп. Я последовал за ним, размышляя о том, что уже пора бы свернуть в какую-нибудь деревушку, где есть харчевня, чтобы хорошенько подкрепиться. Запасы на три дня, это неплохо. И не важно, что путь туда и обратно должен у нас занять всего лишь пару дней с ночевкой или и вовсе может окончится за сутки, если мы сразу найдем то, что ищем. Тем не менее, едешь на один, возьми на три — так спокойнее. И не стесняй себя, если можно поесть и отдохнуть в тепле.

Достав из-под плаща флягу с крепленым сидром, я прикрикнул на Мастера и, перейдя на шаг, сделал пару глотков. Маг, старавшийся, судя по всему, оставить как можно дальше от себя тот злополучный мост и три сожженных тела, все же придержал коня и пристроился рядом. Взял из моих рук флягу.

— Мы сейчас свернем вправо, — сказал я, глядя вдоль дороги. — Как только будет указатель на Влав.

— Нам туда не надо, — запротестовал Мастер.

— Не надо, но в миле от тракта в сторону Влав есть постоялый двор и небольшое поселение с каким-то приятным названием… не помню, как называется. Там можно выпить пива, согреться и перекусить. Для нас час времени погоды не сделает.

— Это не час — заехать в деревню, поесть и вернуться на тракт.

— Ну, два, — принимая обратно флягу, согласился я. — Но меня это не волнует, пришло время обеда, и нет смысла куда-то торопиться. Мы все равно не знаем, что увидим впереди, так что я хочу увидеть это с полным желудком и в хорошем настроении.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 155
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чувство времени (СИ) - Евгения Федорова бесплатно.

Оставить комментарий