Глаза Мари расширились от удивления.
— Да, да! У нее Саламандра, другого объяснения я не вижу. И ты держись от нее подальше. Вообще старайтесь беречь себя, следи там за Антоном.
— Может быть, я отправлюсь с Нельсоном? — нерешительно предложила Кристин. — Я больше знаю, и.
— Нет, Кристин, тут дело не в знаниях, а в способностях Мари. А знать кое о чем просто опасно. Мари, скажу для вас с Антоном одно: хуже всего будет, если Наполеон что-то узнал о подземелье Сфинкса. Больше ничего не скажу, не нужно пока вам знать. Если я ошибся насчет планов Бонапарта — исчезай в первом же порту, Нельсон опасный человек.
— Ну, уж это я умею! Что ж, ненадолго, значит, я с Антуаном расставалась. — Мари заметила толстый пакет, лежавший на песке. — Это для меня?
— Да. Спрячь его где-нибудь в своей каюте. Сделай вид, что тревожишься об этих бумагах. Ну, это для Нельсона, — улыбнулся Дюпон. — Пусть себе читает, там много интересного и как бы секретного. Он нам не друг, лишь временный союзник.
Семь кораблей английской эскадры легли в дрейф, и от флагмана вскоре отвалили две шлюпки. На кораблях открыли пушечные порты. Пусть берег был пустынным и хорошо просматривался, пусть эта встреча Нельсона и Дюпона была далеко не первой, все равно адмирал старался застраховаться от всех неожиданностей. С первой шлюпки тут же высыпали вооруженные матросы и растянулись цепью, готовые уничтожить маленькую группу встречающих при первом признаке опасности. Во второй прибыл сам адмирал. Уже спустя минуту Дюпон и Нельсон стояли друг перед другом, на некотором расстоянии от всех остальных. Состоялся обмен приветствиями и Дюпон перешел к делу.
— Адмирал, у меня срочная информация с Мальты. Он провел вас.
— Никто никого не провел! — Нельсон высокомерно поморщился. — Я уже и сам получил известия с Мальты и немедленно иду на восток. Французская эскадра захватила остров и пополнила запасы пресной воды. Я не надеялся на серьезное сопротивление рыцарей, но, честно сказать, они просто опозорились — боя почти не было! Надеюсь, застану Бонапарта там.
— Они уже ушли с Мальты! — Дюпон скрипнул зубами. — И где же Бонапарт теперь, по-вашему?
— Вряд ли он рискнет атаковать Стамбул. Значит — Египет, Александрия.
— Вы это серьезно? — Дюпон пристально всматривался в лицо адмирала. — Вы действительно так думаете, или играете? Нельсон, сейчас не до шуток. Давайте говорить открыто. Вы думали, он выскользнет в океан? Я вот уверен, что корсиканец действительно идет в Египет. Это не обман и не маневр.
Нельсон вздохнул и каким-то неуверенным движением вытер платком пот со лба.
— Данные, поступающие от наших шпионов. Они противоречивы. Бонапарт почти демонстративно собирался в Египет, собрал группу ученых для изучения пирамид, Сфинкса. — в голосе адмирала появились просящие интонации. — Дюпон, но ведь что ему делать в Египте? Что он получит? Наш флот сильнее, ему не удастся поддерживать регулярные сношения с Францией. Мы имеем влияние на Турцию, а номинально Египет — владения султана. Не в Индию же, в самом деле, он собирается прорваться? Все народы на его пути будут воевать с христианами, а корпус не так велик.
— А может быть, он узнал, что в Египте есть что-то интересное для него? Вам имя Бочетти ничего не говорит? Эта дама сейчас как раз там.
Нельсон скривился. Буквально два дня назад он получил информацию о женщине, предположительно владеющей Саламандрой. Это нужно было еще проверить, но адмирал всерьез задумался уже тогда. По плану он должен был отвести эскадру от пролива только затем, чтобы Бонапарт прошел Гибралтар и отправился к берегам Ирландии. Но что-то тревожило Нельсона. И вот теперь оказалось, что Бочетти и правда, жива.
— Так у нее Ящерица, да? — адмирал стукнул кулаком о ладонь. — Но вести армию за одной женщиной? Она сбежит!
— Это если она сама не заинтересована во встрече! — Дюпон заговорил тише. — Мои люди своими глазами видели ее смерть. А еще она, надо полагать, была влюблена в генерала. В каких они отношениях теперь — я не знаю, но можно ожидать худшего. Одним словом, адмирал, Египет нужен Бонапарту. Всего я не знаю, но умоляю вас — идите туда, сорвите его планы.
Нельсон склонил голову, размышляя. Послушав Дюпона, он нарушал приказ. Но в Лондоне могли ошибиться, и исправить ошибку можно было только теперь, немедленно. С минуту он молчал, прикидывая последствия своего решения.
— Черт с вами, Дюпон, поверю вам! Но тогда я должен отплыть сейчас же. У Бонапарта много вспомогательных судов, они его задержат!
— Одна просьба! — француз схватил за рукав адмирала, уже шагнувшего в сторону моря. — Не могли бы вы доставить в Александрию девушку? Ее зовут Мари, она моя родственница, у нее там дела.
Нельсон посмотрел на стоявшую в стороне Мари, потом на Дюпона и расхохотался. Игравшие в игру вокруг предметов стороны то вели ожесточенные войны, то заключали временные перемирия и союзы. Но почти никогда не говорили об этом прямо.
— Решил отправить родственницу на войну в мусульманскую страну? Да, Дюпон, ты страшный человек! Но я джентльмен, пусть отправляется с нами.
Доставить, по сути, вражеского агента по назначению — это иногда полезно. Дюпон имеет представление о честной игре — хотя все так относительно! — и однажды тоже окажет небольшую услугу в ответ. Предмета же у девушки нет, на это Дюпон не пошел бы никогда. Осталось только покопаться в ее вещах, но на это во время плавания время найдется.
Шлюпки полетели к кораблям, а уже через несколько часов отряд соединился с основными силами эскадры. Заработали сигнальщики, и скоро флот стремительно двинулся на восток, к Египту. Не обремененными транспортами, не несущие лишнего груза, и к тому же управляемые лучшими моряками в мире, корабли рассекали килями воду Средиземноморья днем и ночью. Нельсон уверенно вел эскадру прямо к цели, и волны словно расступались перед ним. Всегда попутный ветер! Моряки говорили, что адмиралу помогают все морские черти, которых он в молодости в карты обыграл. Но правда была проще: на груди Нельсона висела серебристая фигурка Дельфина.
Настал час, когда показались берега Египта. Но флота французов нигде не было видно. Понадобился лишь день, чтобы Нельсон твердо знал: Бонапарта здесь нет и не было. Дюпон ошибся и заставил ошибиться его! В ярости Нельсон повел эскадру к Стамбулу, чтобы окончательно убедиться в своем поражении. Сойти на берег Мари он не позволил и заключил девушку под арест.
* * *
Прошло совсем немного времени после отплытия англичан, и успокоившиеся уже было, жители Александрии снова бежали к берегу. Как ни велика была эскадра Нельсона, этот флот и вовсе поражал воображение египтян. Он приближался, заслонив парусами горизонт, приближался неотвратимо, как лава извергавшегося вулкана. Местные начальники, до смерти перепуганные англичанами, теперь и вовсе не знали, что делать. Когда первое остолбенение прошло, из города хлынул поток беженцев. Мамелюки, саблями прорубая себе дорогу, в панике скакали по улицам, пытаясь найти хоть какое-то решение.
Потом заговорили пушки. Бонапарт решил сразу дать понять, зачем он здесь, а заодно продемонстрировать точность своих артиллеристов. После демонстративной бомбардировки к берегу пошли шлюпки с десантом. Мамелюки дрались, но не смогли даже собрать количество войск, достаточное для серьезного отпора. А шлюпки все сновали и сновали между кораблями и берегом, привозя подкрепление, пушки, боеприпасы, лошадей, фураж. Все было организовано как всегда прекрасно. Наполеон смотрел на это с борта флагманского корабля и поглаживал сквозь мундир Пчелу. Она умела строить сложные, но безотказно работающие конструкции. Трудолюбивая, надежная пчелка.
Бонапарт отошел от борта и поманил за собой Колиньи и Имада. Араб выглядел совершенно потрясенным той легкостью, с которой французы брали древний город.
— Мне сообщили, что англичане были тут совсем недавно! — доложил Колиньи. — Мои люди уже думали, что все пропало. Но Нельсон надолго не задержался.
— Вот как? — генерал нахмурился, но тут же рассмеялся. — Ну что ж, значит, повезло! Вероятно, слишком хороший моряк — это уже плохо. Способностями к навигации в открытом море нашего адмирала я не слишком доволен, медленно шли. Но как, черт возьми, Нельсон смог добраться так быстро от Гибралтара?
Он посмотрел в разноцветные глаза Колиньи и подмигнул ему. Бонапарт знал от помощника, что Нельсон не простой моряк.
— Да, иногда необходима помощь случая. Но надо серьезно подумать, почему он решился отступить от первоначального плана. Впрочем, это потом. Сейчас ступайте на берег и собирайте информацию. Я хочу знать о Бочетти все.
— Но она в Каире.
— Она была здесь, и оставила следы. Узнайте все, и не стесняйтесь в средствах. Возьмите лучших людей, покажите аборигенам твердость руки — на первых порах это всегда полезно. Ступайте! — проводив глазами Колиньи, Наполеон повернулся к Имаду. — Ну, а вам, наверное, надо наладить контакт с вашими братьями? Я имею в виду тех, кто придерживается вашей точки зрения на пророчество.