Рейтинговые книги
Читем онлайн На волнах любви - Мэри Бердон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 36

Выражение ее глаз дразнило, соблазняя продолжить. Его сердце бешено забилось: она хочет его. Желание так ясно читалось в ее сияющих, как алмазы, глазах, будто было произнесено вслух.

Лайла выпрямилась, не отрывая от Зака взгляда.

Он оперся на ее руку и поднялся.

— Ты — женщина-загадка. — Он сжимал ее пальцы. — К счастью, мне нравится разгадывать тайны.

Даже под загаром Зак заметил, как вспыхнули щеки Лайлы.

— Значит, тебе повезло, — прошептала она и высвободила руку. — Поговорим позднее, ладно?

— Договорились. — Зак стиснул зубы. Обещание в ее глазах грозило поставить его в неловкое положение. Прежде чем его возбуждение стало очевидным до неприличия, он взял свой рюкзак и куртку и оглянулся в поисках, чем бы заняться.

«Грейс» поставили в док. Зак посмотрел на темнеющее небо. Им повезло, что они закончили гонку до того, как грозовые облака разрослись и принесли с собой сильные порывы ветра, способные запросто сокрушить хрупкие суденышки.

Зак заметил Лайлу. Она шла в кладовую, волосы, собранные в хвост, развевались на ветру, и держала в руках стопку карт и инструменты. Поймав его взгляд, она махнула рукой, показав на темные, тяжелые грозовые тучи, собирающиеся в небе.

Сердце Зака на мгновение остановилось. Лайла выглядела так мило, что он горел желанием обнять ее.

— Эй! — Джош шагнул к нему и хлопнул по плечу, чтобы привлечь внимание. — Замечтался, приятель?

Зак кашлянул.

— Что случилось?

— Ты поможешь нам или будешь и дальше стоять, облизываясь на шкипера?

— Я не…

— Сознайся, амиго, — Джош подмигнул, — ты попался на крючок.

— Скорее, ужален в самое сердце.

Джош захохотал, сдвинул очки на переносицу и потащил Зака туда, где уже стояли остальные матросы, готовые поднять скрученный парус на плечи. Зак занял место в ряду за Джошем и поднял конец тяжелого свертка.

— Эй, дружище, — Джош неожиданно посерьезнел, — будь осторожен, о'кей?

— Чего я должен опасаться?

Зак чувствовал, что приятель медлит с ответом.

— Лайлы, — сказал он в конце концов. — Она отличный шкипер и вообще потрясающая девчонка, но мы еще не выяснили, кто все же повредил навигационную систему.

— Я знаю. Я осторожен. Она еще не вычеркнута из списка подозреваемых — пока. — «По крайней мере официально», — добавил Зак про себя.

Джош облегченно улыбнулся:

— Я так и думал. Извини, что заговорил об этом, но нам следовало объясниться.

— Все в порядке.

Они опустили парус на чистые половицы ангара.

— Достаточно на сегодня. — Джош с удовольствием потянулся и помассировал поясницу. — Увидимся на пресс-конференции.

Зак вышел из ангара и отправился в раздевалку, чтобы переодеться перед ответственным мероприятием.

Он едва успел снять свои «счастливые» носки, когда первые крупные капли дождя ударили в металлическую крышу. Зак сунул босые ноги в ботинки, схватил штормовку и побежал к яхте, чтобы помочь остальным собрать снаряжение.

На судне никого не оказалось. Зак рассмотрел лишь маленькую фигурку на краю причала. Лайла сидела, болтая ногами, в нескольких дюймах от воды. Он остановился, наблюдая. Когда она подставила лицо теплому дождю, неудержимое желание охватило его, заставляя натянуться ткань шортов. Он хотел прижать Лайлу к себе и поцеловать каждую капельку дождя на ее веках, щеках, губах. Куда исчезла его раздражительность?

— Что ты здесь делаешь? — спросил он, подходя к ней.

— Просто размышляю. — Лайла улыбнулась.

— А… — Зак примостился рядом. — Хорошо здесь посидеть.

Лайла отвернулась к воде.

— Долгая сегодня выдалась гонка.

— Точно. Ты здорово поработала. Благодаря тебе мы обогнали «Хатлэнд» и только на одно очко отстаем от «Черепахи».

Лайла покачала головой, длинные влажные пряди разметались по плечам.

— Не благодаря мне, а благодаря нам. И «Грейси». Вы с Джошем построили чудесную яхту. Остается только поверить в нее. — Ее широко распахнутые, ясные глаза вобрали в себя цвет неспокойного моря — ярко-зеленый под стальным серым небом.

Они сидели молча, слушая глухие удары дождевых капель о деревянную палубу и звонкие шлепки по поверхности воды.

Зак собрал горсть пустых раковин, оставленных на палубе голодными чайками, и стал по очереди бросать их в воду. Он видел профиль Лайлы, четко очерченный на фоне темно-синего корпуса яхты.

Она не виновата в поломке прибора. Она этого не делала.

Лайла протянула руку и взяла несколько раковин из ладони Зака. Она моргнула, чтобы убрать каплю дождя с ресниц, и начала бросать кусочки ракушек в море, целясь в плавающие щепки и нити водорослей. Эта новая близость с Заком была очень хрупкой, но такой ободряющей. Словно плыть вдвоем на маленькой лодке, готовой опрокинуться, каждое мгновение. Поддерживай равновесие, и ты сможешь контролировать ситуацию. Поднимешь парус чуть выше, чем нужно, толкнешь румпель слишком сильно — и окунешься в воду, прежде чем поймешь, что случилось.

Обещание Зака звучало в ее голове. Однажды они научатся ладить друг с другом, тогда она почувствует его поцелуи, его тело, сильное мужское тело, сливающееся с ней. От картины, возникшей в воображении, Лайлу бросило в жар, несмотря на прохладные капли дождя на коже.

Время сменить тему, пока она не перегрелась.

— Зак… — Она посмотрела на него искоса. — Помнишь тот день, когда мы говорили о победе в Кубке?

Он кивнул, не отрывая глаз от воды.

— Ты никогда не объяснял, почему это так важно для тебя.

Он швырнул последнюю горсть ракушек в море и повернулся к Лайле. Его глаза цвета золотистого бренди выдержали ее взгляд лишь пару секунд. Чайки кружились над их головами, и их жалобные крики сливались с шелестом дождя.

— Это из-за бизнеса, — сказал он. — Ты, наверное, слышала о моделях семейных яхт, которые мы разработали.

— Серия «Фантом»?

— Да. — Зак обхватил колени руками. — Они плохо продаются и никогда не имели особого успеха. Я считал, что это хороший момент для выведения их на рынок. — Он провел рукой по волосам. — Как бы то ни было, наши инвесторы полагали, что слава конструкторов яхты, выигравшей Кубок, повысит имидж наших товаров.

Сердце Лайлы дрогнуло при виде боли, исказившей лицо Зака. Она очень хотела прижать его к себе, поцелуями разгладить морщинки тревоги, появившиеся у его рта.

— И это значит, что, не добившись победы, вы будете вынуждены остановить производство «Фантома»?

Он покачал головой:

— Не только «Фантома». Мы потеряем все. Если мы проиграем, компания обанкротится. — Зак вытянул ноги и посмотрел вверх, на облака. — Конечно, мы можем прогореть, даже если победим. Но это наша последняя надежда на сегодня.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На волнах любви - Мэри Бердон бесплатно.
Похожие на На волнах любви - Мэри Бердон книги

Оставить комментарий