Рейтинговые книги
Читем онлайн Столкновение - Иван Картельян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67
спросила Айрис.

— Похоже в своих экспериментах они преуспели, такой мощи я еще не видел. — Блейр присел рядом с телом, — Знак на груди, похоже сила заключена в нем.

— Но как? — спросил Джеймс.

— Я могу лишь догадываться, но похоже в этом парне запечатана сила еще одного человека. Боюсь представить, как они этого добились.

— Погоди, но зачем мы им? Эти психи всегда были сами по себе, а он был здесь с воинами. — сказал Иден.

— Я думаю мы можем это узнать, — Блейр посмотрел через разрушенную стену таверны, на лежащего под завалами воина.

Фаррел укрепил потолок, как только мог. Пока Джеймс рассказывал Идену, как была убита Сара. Айрис и Блейр связывали воина, пока тот был без сознания, второй видимо смог сбежать, пока шла битва на улице.

Допрос начала Айрис на непонятном Джеймсу языке, воин злобно что-то отвечал. После чего перейдя на английский обратился к парню.

— Те знания, что в тебе хранятся, не должны быть раскрыты, ты лишь пешка в чужих руках, не давай собой управлять.

— О каких знаниях ты говоришь? — спросил Джеймс, подходя ближе, — я ничего не знаю.

— Тебя используют, пока живы такие как ты остров в опасности.

Блейр ударил связанного и схватил за воротник:

— Как вы связаны с культом, почему он вам помогает?

— Культ здесь непричем, этот парень был нам должен, не думаю, что его соратники в курсе о его помощи нам.

— Должен? — спросила Айрис, — он что-то сказал про жену, что это значило?

— Он нам помог взамен на освобождение его жены.

Айрис посмотрела на него с отвращением.

— Не стоит строить из нас монстров, что он, что его женушка преступники и убийцы, мы лишь заключили сделку, его помощь на ее свободу.

— Откуда у культистов такая нечеловеческая сила? — спросила Айрис.

— Не знаю, не представляю, насколько бесчеловечные методы они используют.

— Довольно, — сказал Блейр и тряпкой заткнул рот пленнику, — Отведем его Кайдену, пусть он с ним разговаривает.

— Погоди, — сказал Иден, — смотри на горизонт, рассвет уже скоро, мы не успеем на поезд.

— Можешь взять моего коня, — сказал Фаррел, — но он один.

Айрис посмотрела на пленника, затем на Сару.

— Блейр, отправляйся к Кайдену, мы присоединимся к вам завтра. — Девушка подошла к телу Сары, — Мы не можем тут ее оставить.

— Верно, — кивнул Иден, — мать должна увидеть свою дочь в последний раз.

Айрис обернулась на Блейра. Блейр кивнул, поднял пленника на ноги и подошел к Фаррелу.

— Спасибо, старый волк, прости, что так вышло.

— Не в первый раз, — улыбнулся трактирщик, — хотя такой разрухи тут лет десять уже не было.

— Кайден пришлет денег за ущерб ты же знаешь. — Блейр бросил взгляд на мертвого культиста, — вот с ним что делать?

— Оставим его так, я вызову стражу, переполох от культистов здесь не в новинку. А вы лучше поскорее уходите отсюда, чтобы не было лишних вопросов.

Фаррел дал Блейру лошадь и тот, посадив пленного рядом с собой, отправился на поезд к Кайдену. Перед отъездом он на мгновение посмотрел на Сару. Он чувствовал свою ответственность и вину за ее смерть, но он не хотел этого показывать, предпочитая в глазах людей, оставаться бессердечным.

Айрис, Иден и Джеймс вновь остались втроём. Они открыли проход на Землю, Джеймс включил телефон, записал координаты их местонахождения и вызвал скорую. Они находились в центре пшеничного поля, озаренного золотом восходящего солнца. После длительного ожидания, вдалеке, они увидели проблесковые маячки машин медицинской помощи. Когда бригада врачей подбежала к лежащей на пшенице Саре, троицы уже не было.

Глава 4

Айрис закрыла проход, воцарилась тишина.

— Ее опознают? — спросил Иден после длительного молчания.

— У нее с собой бейдж с работы, — тихо сказал Джеймс, — она мне хвасталась.

— Нам нужно идти, — сказала Айрис.

Поблагодарив Фаррела вновь, троица ушла. Им нужно было переждать день, но не здесь. Они пытались идти через самые безлюдные кварталы, порой удлиняя себе путь вдвое, главное — сохранить незаметность. Когда они добрались до центра, в небе стояло полуденное солнце.

Скрывшись от посторонних глаз в номере небольшой гостиницы, недалеко от железнодорожного вокзала, они слегка выдохнули. Джеймс убедился, что за дверью и за окном никто не стоит, начал расспросы.

— Как они нас нашли, ты же говорила, что на острове меня не вычислить?

— В этот раз дело не в тебе, — ответил Иден, окунувшись в подушку, — скорее всего нас караулили в таверне, зная что мы там частые гости, не знаю как еще это объяснить.

— Еще и культиста привлекли, злейшие враги объединились для того, чтобы нас остановить. — добавила Айрис.

— Уже не первый воин говорит, что я что-то знаю, какого черта в нас Сарой таится, что все норовят нас убить.

— Завтра Джеймс, — сказала Айрис опуская голову на подушку, — завтра Кайден все расскажет.

Джеймс еще какое-то время провел в раздумьях. Впервые он достал блокнот из поясной сумки и записал там имя и фамилию Сары. Он не хотел ее забывать, после чего тезисно записал все произошедшее с ним с момента встречи с Айрис. Парень, так же как и его компаньоны, не спал всю ночь, и стоило им расслабится, как сон забрал их в свои объятья. Джеймс уснул, сидя в кресле с блокнотом в руках.

Проснулись они глубокой ночью, когда до поезда еще оставалось несколько часов. Воспользовались удобствами отеля, чтобы привести себя в порядок и выдвинулись. Ранним утром Джеймс напоследок посмотрел на городской пейзаж Беидгара, и троица села в поезд, идущий до города Приф.

— Иден, — обратился Джеймс к соседу по сидению, — Там, в таверне, ты не хотел рассказывать свою историю знакомства с Кайденом, может сейчас расскажешь, чем ты ему так обязан?

***

Сказать что отец дал ему хорошие и правильные знания, Иден не мог. Что он мог сказать с полной уверенностью — всё чему его научил отец, было полезно. Мать бросила семью, когда Иден был еще ребенком и воспитание мальчика полностью легло на плечи отца, человека ни дня не работавшего на «честной» работе. Он был вором, хорошим или даже лучшим вором, если можно было так выразится, но при этом он был человеком с принципами. Это он и привил своему сыну, умения и принципы.

Иден был уже взрослым юношей, когда отца поймали и посадили за решетку за ограбление особняка мэра города. С годами он потерял сноровку, «Будь он помоложе не попался бы», — думал Иден. Парень продолжал дело отца, забирал только излишки у тех кто в них купался. Он никогда не отступал от

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Столкновение - Иван Картельян бесплатно.
Похожие на Столкновение - Иван Картельян книги

Оставить комментарий