Кровью Айи я - философ, такой же как и ученый!
Он фыркнул и потянулся всей мускулатурой, на фоне заката.
Глава 8
Планета Моллок
- Мы теряем время, Чарл! В каком мире они держат мою сестру?
Бригар, в его человеческой форме, уставился на равнины сырой грязи и серые небеса Моллока с презрительным выражением кошки, которая, готовится вступить в… ну, в общем, в грязь.
Трэд, поскользнувшись дважды, наконец настиг надоедливого Знакомого, стоящего на единственном сухом пятне этой равнины грязи, на большом валуне, как великий полководец - уперев руки в бока.
- Где она, Чарл? Я никого здесь не вижу!
Трэд скрежетал зубами от злости. - Это - потому, что её здесь нет. Разве ты не слышал, как я сказал тебе остановиться?
Бригар пожал плечами. - Конечно я слышал. Это было твоим мнением?
Трэд глубоко вздохнул и попытался сохранять спокойствие. Он был известен как очень терпеливый человек. СОВЕРШЕННО СПОКОЙНЫЙ ЧЕЛОВЕК.
Сдержанный.
Но почему тогда его низкий голос звучал, как будто через раковину «харты»? (Примеч. переводчика - имеется ввиду как через громкоговоритель).
- Если ты меня слышал, то почему не остановился?
- Я не видел причины для промедления. Мы и так сильно задержались! А сейчас скажи: где она?
Трэд говорил медленно, чтобы этот болван, кошачьего происхождения наконец услышал его слова. - Её… здесь… нет.
- ЧТО? Они обманули меня? Если эти Мудрецы думают, что -…
Трэд поднял руку, чтобы остановить захватывающую своим трагизмом тираду. - Мудрецы здесь абсолютно не причем. Ты выскочил сквозь неправильный Туннель. Это не тот мир, Ты - идиот!
У бригара отпала челюсть, от столь уничтожающего ответа - но все же слова Трэда наконец были поняты. - Не тот мир? - Он смотрел вниз со смешанным выражением любопытства и презрения.
Как будто земля оскорбляла его своим присутствием у его ног.
- Она не на Сполтаме?
Трэд прикрыл глаза. Айа, дай мне сил для терпения. - Да, но это не Сполтам. Мы находимся на Моллоке.
- Хммм. - Бригар скрестил руки на массивной груди. - То, что мне сообщили в Зале Туннелей, должно быть было ошибкой. Ты должен сказать этим охранникам устранить эту оплошность, Чарл. Никто не знает, сколько путешественников они так отправили.
Трэд послал Хранителю предупреждающий взгляд. - Я могу сказать тебе точно, Хранитель. Ни одного. Это не ошибка. Ты выбрал неправильный путь в Зале.
Бригар фыркнул в ответ на это смешное утверждение. - Невозможно. Я - Хранитель. Нужно ли говорить что-то еще?
Трэд только уставился на большого человека.
Бригар хмурился. - Так как твои люди привели нас к неправильному месту назначения, давай возвращаться через Туннель к нужному проходу.
Трэд потер переносицу. - Позволь мне продолжить объяснение. Нет никакого Туннеля, чтобы возвратиться непосредственно от сюда. Теперь НАМ придется идти сквозь БЕСКОНЕЧНОЕ ПРОСТРАНСТВО болот ГРЯЗИ к следующей Туннельной двери, которая, чтоб ты знал, находится в нескольких днях пути отсюда.
Бригар зарычал от этой новости. Прогулка сквозь грязь в течение нескольких дней? Он не заботился о мнении попутчика по вопросу причины этой вынужденной прогулки, поэтому и решил проигнорировать её. Шийнар и шейнджи. - Это не приемлемо, Чарл.
Ноздри Трэда расширились когда он выдохнул. Хранители! - Если бы ТЫ не помчался сломя голову не в тот Туннель, мы бы здесь не обсуждали столь волнующую тему.
- А если бы ТЫ не тянул время, так долго споря со всеми этими старыми волшебниками, то мы бы уже давно были на месте!
Именно в этот момент «Мудворн» скользнул по ботинку Трэда. При «Мудворнах Молока» «Зорфы» «нервно курили в сторонке.
С него хватит!
Легкая световая сабля быстро покинула пояс молодого человека. Под аккомпонимент ярко горящих зеленых глаз оружие остановилось на расстоянии волоска от горла Бригара.
- Позволь мне уточнить один вопрос прямо сейчас - я не Чарл. Я здесь по воле Янифа и Тадж Джиана, а НЕ Дома Мудрецов. - Его голос «упал» до зловещего рокота. - Никогда не называй меня Чарлом.
Стоя неподвижно, Бригар наблюдал за Трэдом с выражением готовящегося к прыжку кота, только и ждущего схватки.
- На самом деле, есть два вопроса, которые мы должны уточнить прямо сейчас, Чарл-который вовсе не Чарл.
Глазами в виде щелок Трэд наблюдал за острым лезвием напротив горла оборотня. Он был столь профессионален, что даже не повредил кожу последнего. Предупреждение, более смертельное, чем любые слова.
- И каков же этот второй вопрос, который ТЫ хочешь уточнить? - Монотонный тон Трэда подразумевал, что он менее всего в жизни был заинтересован ответом.
Бригар склонил голову, смеясь заманчивой судьбе и делая малый разрез на собственном горле. - Если Ты ещё когда-нибудь снова направишь на меня это оружие, я вырву твое сердце.
Трэд приподнял бровь.
Вместо ожидаемой уступки он, казалось, взвешивает возможность выбора. - Ты даешь мне такой заманчивый повод, Хранитель.
Глаза цвета лаванды и воды вспыхнули с интересом и возможно искрами развлечения. - Я предоставлю тебе любой стимул, какой ты только захочешь позже. Сперва, мы должны найти мою сестру. Позволь нам следовать к цели нашего путешествия. Я, в любом случае успею вырвать твое сердце после того, как она окажется в безопасности дома - Мяуана. Мы можем достигнуть прохода в Тоннель без остановок?
- Нет. Это слишком далеко. - Трэд убрал саблю, возвращая её на талию. - По пути должны быть какие-нибудь хижины из грязи, которые служат местом для торговли с путешественниками.
- Надеюсь, у тебя есть чем поторговать, Авиарец. Поскольку у меня ничего подходящего нет.
Трэд упорно начал шагать, направляясь в сторону солнца. С каждым шагом трясина затягивала его ботинки, тянула их в болото. Вызывая крайнее отвращение.
- На самом деле, у меня действительно есть кое-что, для недурного торга. - Бригар послал Трэду косой взгляд, нагоняя мага.
- И что же, скажи на милость это такое?
- Ты.
Бригар громко расхохотался.
Хотя… он не был полностью уверен, что Авиарец пошутил.
Странные огоньки вспыхивали в нефритовых глазах. Возможно, он и вовсе шутить не умеет…
Глава 9
Планета Сполтам, город Агхни
Даксан легко постучал в двери палаты, прежде чем войти в комнату. Если его гостья спит, то он уйдет, не будя ее.
Суоша стояла около открытой балконной двери. Розовое небо раннего вечера очерчивало ее светлым ореолом.
Он заметил, что девушка переоделась в одно из платьев, которые он отослал ей раньше, наряду с некоторыми другими приятными сюрпризами; он хотел, чтобы она наслаждалась пребыванием в гостях. Нежная, шелестящая при ходьбе ткань, цветов Сполтама; её окрас отражал естественную красоту планеты. Розовый, пурпурный, глубокий голубой и множество оттенков золота.