не осчастливив браком выбранную ей кандидатку, она пообещала герру Кальтенкорблу все возможные кары, если тот посмеет отправить меня в хоть сколько-то опасное место. Вот он и выбрал последнюю задачу из списка.
— Я уверен, половина местного населения вообще не в курсе, что где-то там началась война, — Крамм рассеянно взял у Шпатца чайник и наполнил свою кружку тоже. — Герр Шпатц, есть еще кое-что.
Крамм полез во внутренний карман пиджака и положил на стол перед Шпатцем клочок бумаги.
«Уезжайте. Ваш вервант в большой опасности».
Подписи не было. Шпатц покрутил записку в руках.
— Почерк вроде женский, — задумчиво сказал он.
— Но из женщин мы успели познакомиться только с супругой управляющего, — Крамм забрал записку и спрятал обратно в карман. — Еще где-то на кухне наш герр Блазе прячет свою жену.
— И что вы думаете, герр Крамм? — Шпатц отхлебнул еще не остывшего чая. Не сказать, чтобы эта угроза его напугала до состояния «немедленно собирать вещи», но в сердце определенно забилось быстрее.
— Нам с вами угрожали люди и посолиднее этих деревенщин, — Крамм хмыкнул. — Хотя если с нами что-то случится, вряд ли сейчас кто-то всерьез займется расследованием нашего исчезновения.
— Но почему я в опасности? — Шпатц поставил чашку на стол. — С герром Ульфбрауном я пообщался со всем возможным дружелюбием, изо всех сил дав понять, что до его мелких прегрешений мне нет никакого дела...
— Пока мы можем только строить гипотезы на эту тему, значит этим нам и следует заняться, — Крамм хлопнул ладонями по подлокотникам стула. — Что нам сейчас известно? В последний месяц семь человек загадочно погибли. Управляющий сваливает всю вину на некоего Герра Гроссмана, который, предположительно, бродил вчера под дождем с топором. Вользе сообщил, что местные намекали ему на человеческую жертву, чтобы этого Герра Гроссмана задобрить. Он, мол, сердится за несанкционированно вырубленные деревья. Тут появляешься ты, настоящий вервант.
— А Герр Гроссман как раз бродит по площади, изо всех сил указывая своим топором, кого именно ему угодно получить в жертву, — Шпатц потянулся за портсигаром, с неудовольствием отметив, что пальцы заметно подрагивают. — Значит добрым поселянам следует скрутить меня и зарезать на том самом пне, который я сегодня в лесу видел.
— Звучит как вполне логичная версия, — Крамм пожал плечами.
— Для сказочной, — Шпатц хмыкнул.
— Трупы рабочих с щепками в глазах были вполне настоящие, — Крамм бросил взгляд в сторону Блазе, но тот вроде не прислушивался к их разговору. Что-то бормотал себе под нос и расставлял по местам тарелки.
— Мне кажется, что в этом всем слишком много мистики, герр Крамм, — Шпатц чиркнул спичкой и поднес крохотный язычок пламени к кончику сигареты. — Я все понимаю, Заубервальд, множество сказок и легенд, грозный великан — хранитель леса. Я понимаю, что ничего другого в таких местах в голову не приходит, но мне все равно не нравится, что наша с вами рабочая гипотеза допускает существование некоего сверхъестественного существа...
— Согласен, лес нас отвлекает, — Крамм почесал подбородок. — А с этими угрозами так и вовсе хочется угнать довоенный ваген Ульфбрауна и уезжать отсюда на максимально возможной скорости...
— То есть, чуть быстрее пешехода, — Шпатц усмехнулся. — Знаете, герр Крамм, у меня была мысль закрыть глаза на историю с рабочими. Просто выполнить порученное задание, проследить, чтобы были составлены списки семей, согласных принять беженцев, и началось строительство. А сейчас мне хочется остаться и разобраться во всем досконально. Наказать виновных, а великана, если таковой и правда имеется, посадить в клетку и отправить в Пелльниц. Или лучше в Билегебен, там зрителей сбежится больше.
— А ты изменился, герр Шпатц, — Крамм хлопнул бывшего секретаря по плечу. — Стал говорить, как настоящий вервант.
У местной рюмочной названия не было. Похоже, изначально это помещение не планировалось питейным заведением, да и вообще хоть каким-то заведением. В девичестве эта постройка служила более приземленным целям — работала амбаром на территории местного фермера. Который не то уехал, не то умер, а наследники не пожелали гнуть спину на сельхозработах, выбрав непредсказуемую стезю рестораторов в крохотном городке. Но мужское население оказалось не против собираться по вечерам за рюмочкой-другой, так что заведение процветало, несмотря на весьма ограниченные часы работы. Двери амбара открывались с закатом, а закрывались, когда последний из выпивох покидал его деревянные стены.
— Я почему-то себе представлял крохотный подвальчик, где все толкаются локтями, а тут такие хоромы, — Крамм остановился в нескольких шагах от высоких распахнутых ворот, откуда доносился гомон множества голосов и взрывы смеха.
— Я пока вообще не видел здесь ни одного подвала, герр Крамм, — Шпатц глянул через плечо на молчаливых охранников и понял, что сейчас даже рад их присутствию. — Кажется, они даже для хранения подполы не используют, а строят отдельные пристройки.
— Изучение подземной инфраструктуры не входит в наши полномочия, герр Шпатц, — Крамм подмигнул. — Ты взял с собой оружие?
— Нет, — Шпатц покачал головой. — Я не очень хороший стрелок, буду себя неловко чувствовать, таскаясь весь вечер с пистолетом.
— Может и зря... — Крамм покачал головой.
— Дрянные предчувствия? — Шпатц улыбнулся одними губами. На самом деле, у него как раз эти самые дрянные предчувствия разве что в тревожные колокола уже не звонили, но это почему-то его только раззадорило. — Идемте, герр Крамм. Если я и в самом деле назначен бычком на заклание, то убивать в рюмочной меня никто не станет. Зачем Герру Гроссману вервант, убитый в пьяной драке?
Как только Шпатц и Крамм появились на пороге, голоса стихли. Местные жители, разрумянившиеся от принятых настоек и жарких споров, воззрились на нежданных гостей. Кто-то с недоумением, кто-то с непониманием, кто-то с раздражением. Шпатц внимательно пробежался взглядом по лицам, но откровенной злобы или угрозы ни на одном не заметил. Просто своим появлением они вклинились в привычный порядок вещей, чем и вызвали всеобщее не очень дружелюбное молчание.
— Герр Паули! — Шпатц махнул рукой вчерашнему собеседнику.
— О, рад вас видеть, герр штамм Фогельзанг! — Паули поднялся и, прихрамывая пошел Шпатцу навстречу. Обстановка немедленно разрядилась. — Решили развеяться?
— Разумеется, герр Паули, — Шпатц устроился на скамье у стены, Паули присел рядом. Крамм направился к столу, за которым суетился молодой парнишка, разливая