Рейтинговые книги
Читем онлайн Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. - Фредерик Пол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 236

Возможно ли воспроизвести этот процесс искусственным путем? Если да, то могут ли искусственно воссозданные частицы оказаться тем самым исходным строительным материалом, из которого возникнут определенные атомы? И еще — могут ли на такой же основе работать тахионные транспортеры и можно ли получать сырье для создания копий?

— Нет, — ответила Пэтрис и покачала головой. — Этот номер не пройдет. Чудик слишком хилый для того, чтобы попытаться что-то из него выбить. Вы ведь помните, как тогда в плену мы его чуть не укокошили. Причем сил особых не понадобилось. Мартин Деласкес нажал на него, он и умер. — Пэтрис задумалась на мгновение, а затем добавила: — В тот раз мы не стали придавать этому особого значения, ведь сразу же на свет появился новый Чудик. Но теперь…

Ответ Хильде был известен. Теперь у них один-единственный Чудик, у которого больше нет волшебного транспортера, способного его продублировать, если вдруг они лишатся Чудика нынешнего. Хильда отлично понимала, что здесь происходит. Отлично понимала она и то, что вице-зам Дейзи Феннел находится здесь неспроста.

Да, явно не к добру. Уж если кому и расхлебывать кашу за позорный провал, то пусть это будет кто-то другой.

До Хильды дошло, что Марла все еще стоит, вцепившись в спинку ее стула.

— В чем дело, Тепп?

Марла Тепп выглядела еще более осунувшейся, чем обычно. На лице словно застыла маска. Хильда подумала, что с тех пор, как они оказались здесь, помощница даже по сравнению с ее обычными странностями ведет себя более чем неадекватно.

— Все в порядке, мэм.

Хильда недоверчиво посмотрела на нее.

— Что, снова рвота?

— Нет, мэм, — испуганно ответила Марла Тепп. — Полагаю, что нет. Но этот запах…

Хильда вздохнула. Что же, время пришло.

— Ты свободна, — сурово произнесла она. — Убирайся. Возвращайся в Арлингтон за новым заданием.

— Мэм!

— Отправляйся! — приказала Хильда и повернулась к Тепп спиной. Впрочем, ненадолго. Услышав за спиной осторожное покашливание, она обернулась, теперь уже вне себя от злости. — Ты все еще здесь?

Тепп продолжала гнуть свою линию.

— Да, мэм. Я уже ухожу, мэм. Но я хотела вас попросить кое о чем.

— О Господи! О чем же?

— Моя тетушка. Я обещала зайти к ней сегодня вечером, но позвонить так и не удалось. А она больна. Если бы вы позволили мне воспользоваться на минуточку телефоном…

Хильда пожала плечами. Этот жест не выражал отказа, правда, не означал и согласия. Когда Тепп торопливо вышла из комнаты, Хильда даже не посмотрела ей вслед. Марла Тепп перестала для нее существовать. Затем она повернулась к Пэтрис Эдкок:

— Неужели Чудик так ничего и не сообщил вам, когда вы рассказали ему о «жучках»?

— Он обрадовался этому известию, — кисло сказала Пэтрис. — Спросил меня — причем раз пять или шесть, — уверены ли мы в том, что это такие же «жучки», как и у меня самой. Доки всячески пытались выведать у него, что происходит. Он что-то мяукнул в ответ, а потом вообще перестал обращать на них внимание. Мне он сказал: «Вот увидите», а потом словно воды в рот набрал. Я восприняла его слова как угрозу. Мне кажется…

— Одну минутку, — неожиданно прервал ее Макланос и обратился к лингвистам: — Вы поняли? Давайте посмотрим, можно ли проверить то, что Чудик сказал Докам сразу после того, как доктор Эдкок сообщила ему о «жучке».

— Верно! — воспрял духом лингвист. — Хорошая мысль! Это поможет отыскать нам ключ к разгадке языка пришельцев!

Идея действительно могла сослужить хорошую службу, однако этого не произошло. По крайней мере в тот момент. Допрос внезапно прервался, и виной тому была Марла Тепп.

Глава 39

Оказавшись за пределами «зверинца», Марла Тепп сделала глубокий вдох и усилием воли попыталась взять себя в руки. Происшедшее не стало для нее сюрпризом. Бригадир Морриси и раньше не раз грозилась уволить свою помощницу, однако Тепп неизменно удавалось оттянуть неприятный момент. Что ж, она будет скучать по работе. Даже по Хильде Морриси, женщине бессердечной, но все-таки достойной восхищения.

Впрочем, сейчас не об этом. Ведь ей предстоит одно важное дело.

Марла Тепп повернулась спиной к вооруженному охраннику — тот бросил в ее сторону вопросительный взгляд — и направилась в кабинет подполковника Макланоса. Его помощник передавал в штаб-квартиру по факсу последние рисунки Дока. Он удивленно посмотрел на незваную гостью.

— Выйдите! — скомандовала Марла. — Мне нужно сделать звонок. Срочно. Без свидетелей.

Помощник с недовольным видом подчинился и вышел. Марла Тепп уселась перед экраном. Какое-то мгновение она сидела и безмолвно шевелила губами — произносила про себя слова молитвы.

Затем набрала номер в Роаноке, штат Виргиния, и обратилась к появившейся на экране спокойной седовласой женщине.

— Тетя Билли? У меня беда. Бригадир Морриси уволила меня с должности своей помощницы. Я не знаю, что мне теперь делать.

Лицо собеседницы приняло озабоченное выражение, хотя новость эта явно не была для нее сюрпризом. Старушка сочувственно поцокала языком.

— Да, плохи дела, милочка. Представляю, что у тебя сейчас на душе. А может, твоя начальница все-таки передумает?

— Вряд ли.

— Жаль, — отозвалась тетушка Билли. Помолчав, она с сожалением покачала головой. Через секунду ей в голову пришла новая мысль. — Извини, если я расстроила тебя. Просто у меня сегодня был тяжелый день. Болит левое колено и оба локтя. Боюсь, что с операцией больше тянуть нельзя.

У Марлы перехватило дыхание.

— Колено и оба локтя? Когда?

— Чем раньше, тем лучше. Конечно, лучше было бы без этого обойтись. Но тянуть с операцией нет смысла.

На какое-то время тетушка замолчала, затем продолжила:

— Боюсь, мне пора, детка. Буду молиться за тебя.

Марла Тепп отключилась от канала связи и какое-то время сидела, делая глубокие вдохи-выдохи. Потом встала и вышла из кабинета.

— Спасибо, — бросила она помощнику Макланоса и снова направилась в комнату для допросов. Наружный охранник по-прежнему дремал.

— Дайте мне ваше оружие! — резко приказала ему Тепп.

— Что?! Не имею права! — встрепенулся охранник.

— Это приказ бригадира Морриси, — заявила Тепп, выхватывая у него пистолет. — Спросите у нее сами.

Она проверила предохранитель и распахнула дверь. Хильда Морриси со злостью взглянула на свою бывшую помощницу.

— Какого черта вам нужно, Тепп? — начала она, но тут же осеклась, увидев в руках Марлы пистолет.

Охранник, как будто резко пробудившись ото сна, схватился за оружие. Однако Марла Тепп оказалась проворнее. Шагнув назад, она выстрелила ему в правую ногу. Охранник сдавленно охнул от боли и рухнул на пол. Переведя оружие в режим автоматической стрельбы, Тепп с громкими рыданиями переключилась на Хильду и пришельцев — этих сатанинских исчадий ада. Она успела выпустить в них целую обойму, прежде чем заметила, что подполковник Макланос тоже вооружен и собирается пустить в ход свой пистолет. Слишком поздно она обернулась в его сторону. Выпущенная им пуля пробила ей грудинную кость. Тепп показалось, будто ее со всего маху ударили бейсбольной битой, и не простой, а словно из свинца. Это было последнее, что Марла успела почувствовать в своей резко оборвавшейся жизни.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 161 162 163 164 165 166 167 168 169 ... 236
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. - Фредерик Пол бесплатно.
Похожие на Другая сторона времени. Осада вечности. Дальние берега времени. - Фредерик Пол книги

Оставить комментарий