88
Чиновники — лица, имеющие офицерские или гражданские чины; биографические данные об офицерском составе шлюпов «Восток» и «Мирный» см. вводную статью. — Ред.
89
Бульон в таблетках. — Ред.
90
Вероятно, 1 пара сапог теплых и 2 пары холодных.
91
Порт-Жаксон — залив, в глубине которого расположен город Сидней. — Ред.
92
Новая Голландия — прежнее наименование Австралии. — Ред.
93
Земля Дименова (или Вандименова) — остров Тасмания. — Ред.
94
Рандеву — специальный морской термин, означающий заранее назначенное место встречи или соединения (от французского rendez-vous). — Ред.
95
Остров С.-Яго или Сант-Яго — в группе Канарских островов.
96
Прикладной (прикладный) час — средний промежуток времени между наступлением полной воды прилива и моментом прохождения луны через меридиан данного места.
97
Самое вернейшее средство для определения долготы чрез закрытие звезд луною.
98
Сарычев, Гавриил Андреевич (1763–1831), вице-адмирал, знаменитый русский мореплаватель и гидрограф, впоследствии адмирал, управляющий морским министерством (1829–1830).
99
Роды — старинный термин, повидимому, обозначающий отдельные фазы затмения.
100
Нужно думать, что по времени это было одно из первых шаропилотных наблюдений. — Ред.
101
Тромбы — смерчи. — Ред.
102
Средние ворота — вход с Малого Кронштадтского рейда в Среднюю Кронштадтскую гавань.
103
Лобанов-Ростовский, Александр Яковлевич (1788–1866), основатель и первый командор Российского Яхт-клуба.
104
Путешествие Будена, или вернее Бодена, — описание кругосветного плавания французской экспедиции на кораблях «Naturaliste» и «Geographie», основные гидрографические работы которых были проведены у берегов Австралии и Тасмании (Nicolas Baudin "Voyage aux Terres Australes", 1800).
105
Кокшхарский маяк — на острове Кокшер (по-эстонски Кери) к северу от Таллина.
106
Крон — правильнее Кроун, Роман Васильевич (1754–1841), боевой адмирал русского флота, будучи командиром кораблей взял в боях с шведским флотом последовательно фрегат «Венус» и линейный корабль «Ретвизан».
107
Естр-Гарнгольм, правильнее — Эстергарнехольм, — небольшой островок с маяком, отделенный от острова Готланда узким проливом.
108
Христианс-Орт — крепость на острове Христиансэ, близ Борнхольма.
109
Глубины везде даны в морских саженях по 6 футов. — Ред.
110
Драко — лоцманское селение Драгер.
111
Николаи, Павел Андреевич (1777–1866), русский дипломат, пробывший в должности посланника в Копенгагене с 1816 по 1847 гг.
112
Маскелин, Невиль (1732–1811) в течение 46 лет был главным астрономом Гринвической обсерватории.
113
Понд, Джон (1767–1836), преемник Маскелина в должности.
114
1 фунт равен 0,4 кг; 60 золотников составляют 255,9 г.
115
Браге, Тихо (1546–1601), знаменитый датский астроном с 1576 по 1597 г. стоял во главе обсерватории Уранибург на острове Вен.
116
Мыс Шкаген (правильнее Скаген) — северная оконечность Ютландского полуострова.
117
Хрящ — крупный гравий.
118
Норд-Фор-ланд (правильнее Норт-Форленд) — северо-восточный мыс при входе в Английский канал.
119
Донженский маяк (правильнее Данженес), на южном берегу Англии, к востоку от Портсмута.
120
Головнин, Василий Михайлович (1776–1831), капитан 2 ранга, знаменитый русский мореплаватель, впоследствии вице-адмирал и генерал-интендант флота.
121
Шлюп «Камчатка» находился в кругосветном плавании с 1817 по 1819 гг.
122
Принц-регент — впоследствии король Георг IV.
123
Аросмит, Арон (правильнее Эрросмит, 1750–1823), английский географ, основатель картографической фирмы, изготовлявшей морские карты.
124
Пендула — маятник для определения силы тяжести.
125
Ливен, Христофор Андреевич (1774–1838), генерал-лейтенант, русский посол в Лондоне с 1812 по 1834 г., типичный представитель царской дипломатии того времени.
126
Бенкс, Джозеф (1743–1820), английский географ, участвовал в первом кругосветном плаваний Кука 1768–1771 гг.; вероятно, в то время Бенкс являлся единственным оставшимся в живых из спутников Кука.
127
Гагемейстер, Леонтий Андреянович (1780–1833), капитан-лейтенант, русский мореплаватель, совершил трижды в должности командира корабля кругосветные плавания; впоследствии капитан 1 ранга.
128
9 футов составляют 2,7 метра. — Ред.
129
Способ определения долготы по измерению лунных расстояний был изобретен во второй полоззине XVIII в. и во время экспедиции Беллинсгаузена и Лазарева являлся общеупотребительным; впоследствии от него отказались из-за его сложности и недостаточной точности.
130
Тоаз или туаз — старинная французская мера длины, равен 1,949 м.
131
Путешествия Гумбольда, ч. 1, стр. 424, "Reise in die aequinoctial Gegenden des neuen Continents, von Humbold, in 8°, 1-ter Tel, 242 seite".
132
Борда Жан-Шарль (1733–1799), французский математик, морской офицер и астроном флота.