быть по его вине:
Его увидеть снова – глазам моим отрада,
За верность столь большую его здесь встретить
я бы рада.
1419 Да матушке скажите, какой мне здесь почет…
А что? коль с Тронеге Гаген в путь с ними не пойдет
Кто им тогда укажет, как к нам сюда прийти?
Ему вполне известны сыздетства в гуннский край
пути».
1420 Бойцы совсем не знали, зачем им так стараться
Приказано, чтоб Гаген не вздумал там остаться
На Рейне. Много горя потом досталось им:
Смерть лютая столь многих бойцов ждала там
вместе с ним[61].
1421 С наказом письма дали теперь им; повезли
Они добра немало и славно жить могли.
Дал отпуск им царь Этцель с пригожею женой;
Снабдил он их в дорогу одеждой пышной, дорогой.
XXIV авентюра
Как Вербель и Свеммель исполнили порученье
1422 Когда на Рейн царь Этцель гонцам скакать
велел,
Из края в край об этом слух тотчас полетел:
Через гонцов проворных просил он и сзывал
На пир честной. Час смертный на пире многих
ожидал.
1423 Гонцы из края гуннов меж тем уже скакали
К бургундам: в эту область просить их посылали
Трех королей могучих и их мужей прибыть
Всех к Этцелю. Недаром они так начали спешить.
1424 Гонцы до Бехеларена домчались уж меж тем;
Конечно, постарались им угодить там всем.
И Рюд(и)гер, и Гот(е)линда, и с ними дочка их
Просили там, на Рейне, поклоны передать от них.
1425 Они их без подарков никак не отпускали:
Чтоб веселей им было скакать, они желали.
И Уте с сыновьями сказать Рюд(и)гер просил,
Что нет нигде маркграфа, что б так же их, как он,
любил.
1426 Просили и Брунхильде поклон их передать
И верность, и готовность во всем ей угождать.
Речь выслушав, хотели гонцы в путь поспешить.
Просила маркграфиня Царя небес их сохранить.
1427 И прежде, чем Баварию им всю пришлось пройти,
Заехал быстрый Вербель к владыке[62] по пути.
Что наказал он в Вормсе сказать своим друзьям,
Мне не известно; только[63], что он столь красного
гонцам
1428 Дал золота на память, скакать дозволив им.
«Я рад бы», так промолвил епископ Пильгерим:
«Детей моей сестрицы узреть в моей стране:
На Рейн к ним съездить вряд ли когда-нибудь
удастся мне».
1429 Каким путем помчались они на Рейн, про то
Сказать я не умею. Не взял у них никто
Ни серебра, ни платья: гнев Этцля всех пугал,
Царь знатный, благородный великой мощью обладал.
1430 На Рейн туда, где Вормс был, в двенадцать ровно дней
Пришли Вербель и Свеммелин; тотчас до королей
И до мужей их также об этом слух дошел:
Мол, там гонцы чужие пришли. Тут Гунтер речь
повел.
1431 Сказал тогда фогт рейнский: «Кто может нам сказать,
Откуда б иноземцы могли к нам прискакать?»
Никто не знал, покуда гонцов не увидал
Гаген из Тронеге. Вот, как он Гунтеру сказал:
1432 «Вот, новость-то! могу я уверить в этом вас:
Здесь скрипачей, ведь, Этцеля увидел я сейчас;
На Рейн сестрица ваша послала их; принять
Нам надо их получше, чтоб честь царю их оказать».
1433 Меж тем, уже к палате подъехали гонцы,
Пышнее не въезжали ни разу игрецы
Князей; тотчас на встречу им Гунтерова чадь
Пошла; покой им дали, велев одежды их убрать.
1434 Богаты были платья дорожные гонцов,
И в них могли бы с честью войти под царский кров,
Но ко двору являться они в них не желали:
Не хочет ли кто взять их, гонцы на то ответа ждали.
1435 Нашлись, конечно, люди, что рады были взять
Их платье: приказали его им отослать.
Надели платье гости такое, что пышней
Одежд носить не могут нигде посланцы королей.
1436 И, где в ту пору Гунтер сидел, идти гонцам
Дозволили; их видеть все были рады там.
К гонцам, не медля, Гаген учтиво подскочил,
От отроков за встречу, спасибо он тут получил.
1437 Осведомляться начал у них он о вестях:
О Этцеля здоровье и о его мужах;
Скрипач сказал: «Доселе край лучше не живал,
И веселее, знайте, народ ни разу не бывал».
1438 К хозяину в палату ввели их, было там
Полным-полно; радушный оказан был гостям
Прием, какой обычен в землях других царей.
Нашел у Гунтера Вербель там много удалых мужей.
1439 Король учтиво начал приветствовать гонцов:
«С приездом поздравляю вас, гуннских игрецов,
И спутников всех ваших. Велел, конечно, вам
Скакать богатый Этцель сюда, в бургундов область,
к нам?»
1440 Они все поклонились, и молвил Вербелин:
«Тебе поклон шлет низкий мой милый господин
И госпожа Кримхильда, сестра твоя. Сюда,
Бойцы, нас с верой доброй послали наши господа».
1441 Сказал король богатый: «Рад вести этой я!
Как поживает Этцель и с ним сестра моя,
Кримхильда, в крае гуннов?» сказал король опять.
Скрипач тогда примолвил: «Готов я всё вам
рассказать,
1442 Что никому на свете уж лучше не жилось,
Извольте знать, чем жить им обоим довелось