Рейтинговые книги
Читем онлайн Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 205
Теперь у меня двое союзников: ты и кинжал.

Э л е к т р а. Настолько ты мне доверяешь?

О р е с т. Если выдашь, палач растерзает меня. Видишь, жизнь моя в твоих руках.

Э л е к т р а. Настолько веришь мне?

О р е с т. Никто никогда не любил Ореста.

Э л е к т р а. Меня тоже никто никогда не любил.

О р е с т. Пока я не узнал тебя, был только наказ Ореста — освободить город.

Э л е к т р а. Пока я тебя не узнала, одна у меня только цель была — освободить город.

О р е с т. Чтобы люди могли спать спокойно.

Э л е к т р а. Чтобы уничтожить ложь.

О р е с т. Чтобы старики могли спокойно умирать.

Э л е к т р а. Чтобы трава была зеленой, а небо голубым.

О р е с т. Чтобы влюбленные могли любить друг друга.

Э л е к т р а. Чтобы никто никогда не лгал.

О р е с т. Таков мой долг.

Э л е к т р а. Таков мой долг.

Х о р. Вам кажется, вы говорите об одном и том же?

Э л е к т р а. Ты так мне доверяешь?

О р е с т. Я так тебя люблю.

Э л е к т р а. Эй, царь, ты слышишь? Ты слышишь, мерзавец? Я уже не одна. Дрожишь? Трясешься? Теперь ты понимаешь, придется умереть тебе!

О р е с т. Эгист умрет.

Э л е к т р а. Вы говорили, я безумна. Вы говорили, я ни на кого не похожа? Взгляните на него, посмотрите на этого чужеземца — меня увидите. Вы слышите, что́ он говорит? То же, что я.

О р е с т. Тиран погибнет, и город обретет свободу.

Э л е к т р а. Насмехались надо мной, пренебрегали мной, отворачивались от меня? Теперь посмотрите ему в глаза, посмотрите на его сильные руки. Взгляните на кинжал Агамемнона в его руках.

О р е с т. Руки у меня крепкие. И остер кинжал Агамемнона.

Э л е к т р а. Дай мне поцеловать этот кинжал. Дай мне твою руку поцеловать, чужеземец.

О р е с т. Я для тебя чужой?

Э л е к т р а. Мне незнакомо твое лицо. Твои руки. Твои глаза. Но ты мне не чужой.

О р е с т. Теперь мое лицо — твое. И глаза. И руки.

Э л е к т р а. Не напрасно я ждала, не напрасно.

О р е с т. Теперь тебе нечего бояться, ничего не бойся, я защищу тебя.

Э л е к т р а. Защити меня, спрячь меня, спаси меня, у меня нет больше сил. О дорогой, пятнадцать лет у меня были силы, каждый день, каждую ночь, всегда. А теперь нет, посмотри, нет сил, кончились.

О р е с т. Не бойся, любовь моя. Я защищу тебя.

Э л е к т р а. Да перейдет к тебе моя сила. Да укрепит тебя моя вера.

О р е с т. Ты мои силы умножила. С тех пор как ты со мной, я в сто раз сильнее стал.

Э л е к т р а. Будь осторожен. Будь осмотрителен. Если они одолеют тебя, и я с тобой погибну.

О р е с т. А если я верх одержу, со мною и ты победишь.

Э л е к т р а. Будь осторожен. Моя жизнь стала твоею. Цель моя стала твоею.

О р е с т. Моя жизнь принадлежит тебе.

Э л е к т р а. Иди, дорогой, иди, исполни волю Ореста.

О р е с т. Я исполню волю Ореста. Исполню твое веленье.

Э л е к т р а. Да помогут тебе боги, любовь моя.

О р е с т. Да хранят и тебя боги.

Х о р. И жили они счастливо до самой смерти. Поскольку человек вообще живет до самой смерти.

Сцена десятая

Э л е к т р а, Х о р.

Э л е к т р а. Что со мной? О боги, что со мной? Нет у меня матери, приклонила бы голову ей на грудь. Клитемнестра, убийца, ты лишила меня матери! Орест мертв, а Электра жива. Как это может быть? Ореста нет, а глаза мои глядят, уста разговаривают. Как это может быть? Как могу я жить без него и даже не призывать смерть? Орест, ты простишь меня? Ты можешь простить? Брат мой, дорогой мой, жизнь моя, не сердись на меня. Ты прислал его вместо себя, ты прислал его Электре. Скажи, кого же ты прислал, избавителя или возлюбленного? А может, избавитель и есть возлюбленный?

Помоги, Орест, помоги своей бедной сестренке, она не знает, что с ней. Так просто было ждать тебя: как сестра брата, как рабыня избавителя. А пришел не ты, Орест, вместо тебя пришла любовь.

Орест, дорогой, поверишь ли? Электра гордая, Электра надменная, которая ни перед кем никогда не склоняла головы, — готова броситься в объятия чужеземцу, готова опуститься перед ним на колени, прижаться лицом к его ногам. Какою же властью ты его наделил, что он так властен надо мной? Пусть хоть мир перевернется, пусть солнце погаснет, я все равно скажу:

Электра счастлива, хотя ты мертв, Орест.

Часть вторая

Сцена одиннадцатая

Э л е к т р а, Х о р.

Э л е к т р а. Сколько лет я тебя ждала, Орест. Я тосковала по тебе, как голодный тоскует по куску хлеба, как ребенок тоскует по матери, как слепой по белому свету. Придешь ты — и несчастная Электра наконец-то сможет отдохнуть. Не нужно ей будет больше бороться и страдать. Исполнится закон, по которому ты — ее защитник. Но что бы стало тогда со мной, Орест? Кем бы я была? Сестра царя у подножия твоего трона? Добродетельная матрона, раздающая милостыню бедным? Вязала бы кружевные покрывала, украшала бы вышитыми подушками диван, где ты возлежал бы со своей милой? Или ушла бы куда глаза глядят, без тебя, одна, опять одна все так же. Ах, Орест, что делать, когда не для чего больше жить?

Х о р. Что делать, если не для чего жить?

Э л е к т р а. Ты ведь знал, скажи, ты знал это? Ты знал, когда посылал другого вместо себя? Орест, дорогой, там, в могиле холодной, не сердись на Электру, которая проснулась сегодня и, смеясь, долго нежилась в лучах солнца. Не сердись на сестренку — ведь это ты послал ей счастье. Если тобою свершается закон, пусть свершится тобою и жизнь моя. Свершится и закончится. Брат мой дорогой, знал ли ты, что если придешь, то смерть принесешь мне? Знал ли, что не только избавителя послал мне, — жизнь послал. Ах, Орест, неужто нужно было умереть тебе, чтобы жить Электре? Ах, Орест, а если бы ты жил, значит, мне пришлось бы умереть?

Сцена двенадцатая

О р е с т, Х о р, Н е м о й.

О р е с т. Ты бы поверил? Скажи, ты бы поверил?

Немой молчит.

Я должен хохотать над собой. Почему же я не могу смеяться? Скажи!

Немой молчит.

Не думал. Вот уж никогда не думал. Может ли так быть? Действительно, может ли так быть?

Немой молчит.

Так легко язык мой вертелся. А сказать было нечего. А теперь столько нужно сказать, да слов не хватает.

Немой молчит.

Ночью мне приснился сон. Мне никогда не снятся сны. А если и приснится, к утру я все забываю. А сегодня я помню свой сон: лес шел, держась за руки. Целый лес, и все деревья держали за руки друг друга. Они перешли реку вброд, прошли лугом, взобрались на гору и все время

1 ... 165 166 167 168 169 170 171 172 173 ... 205
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш бесплатно.
Похожие на Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш книги

Оставить комментарий