Рейтинговые книги
Читем онлайн Капкан на четвертого - Наталья Жильцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 72

— Секретаршу тебе надо, — сочувственно предложила я. — Чтобы отваживала половину таких «клиенток» с порога.

— Угу, надо. Вот веришь, позавчера даже нанял одну. Так за день на девчонку три сглаза и порчу кинули. А когда под вечер прислали пирожные, от которых у нее началась сыпь, она не выдержала и уволилась. В общем, нет у меня секретарши. — Винс вздохнул, а потом вдруг оживился. — Слушай, может тетку твою нанять? Характер у нее что надо…

— Нет уж! — поспешно возмутилась я. — Она мне самой нужна. В замке. У меня там тоже порядок наводить надо.

— Эх! Ну и ладно. — Винсент тяжело вздохнул и махнул рукой. — Как-нибудь разберусь. Так у вас-то все-таки что случилось? Зачем к королю идете? Айронд?

Молчание.

— Айронд, сказать все равно придется, — в голосе Винса зазвучала легкая угроза. — Ты меня знаешь.

— Знаю. — Айронд поморщился, но все же коротко произнес: — Убита азура короля. Причем убийца — темный маг.

Винсент удивленно присвистнул.

— Ничего себе! А Глория тут при чем? Думаете, сможет что-то почувствовать?

— Возможно. Ладно, нам пора спешить, его величество ждет. Можешь возвращаться к своим делам…

— Вот еще! — перебил Винс и, не обращая внимания на укоризненный взгляд брата, демонстративно уселся на диванчик. — Попугай тот проклятый из голубятни никуда не денется. Лучше я вас подожду. Телекристалл посмотрю в кои-то веки. А то там меня показывают, а я и не в курсе. Да и вообще, надо ж знать, что в мире делается. Говорят, Динтар опять воду мутит. На границе снова неспокойно…

— Ладно, времени нет с тобой спорить, — перебил Айронд. — Глория, идем.

Я кивнула Винсу и, подхватив подол платья, поспешила к выходу.

ГЛАВА 5

До Кориниума домчались быстро. Вызванный Айрондом ситтер лишь внешне походил на обычный наемный экипаж. На деле же принадлежал Тайной страже и ехал очень шустро. Не прошло и четверти часа, как нас высадили перед воротами, где придворный маг без лишних слов открыл портал до королевских покоев. Похоже, нас здесь и впрямь заждались.

Но едва я вышла из портала, обнаружила, что оказалась в знакомом бело-золотом приемном зале короля.

— А мы разве не к королеве? — шепотом спросила я.

— К королеве позже. Тебя вызывал Дабарр, и сначала он скажет, что тебе необходимо знать, — пояснил Айронд.

А к нам уже подходил господин Тиролли — личный секретарь его величества. За время, прошедшее с нашей последней встречи, он ничуть не изменился. Все то же напудренное лицо, цепкий взгляд, расшитый золотом камзол и движения, настолько четкие и выверенные, словно у господина секретаря в голове спрятана линейка.

— Лорд Айронд, леди Глория, его величество ожидает вас, — сообщил он и добавил, подпустив нотку недовольной многозначительности: — Давно ожидает. Прошу следовать за мной.

И мы последовали. К той самой небольшой двери в противоположном конце зала, за которой скрывалась неофициальная приемная короля. Распахнув ее, господин Тиролли торжественно возвестил:

— Лорд Айронд и леди Глория по приказанию вашего величества прибыли и просят дозволения войти!

— Ой, да не кричи ты! — услышала я знакомый голос короля Дабарра. — Пусть заходят, раз прибыли. Давно пора.

Не медля, мы прошли в кабинет, и дверь бесшумно закрылась.

Дабарр сидел за столом. На этот раз на нем был надет потертый охотничий костюм, а на спинке кресла висел пояс с ножнами и хлыстом. Король словно только вернулся с конной прогулки.

Я сделала вежливый реверанс и замерла.

— Пришли, значит, — протянул Дабарр.

— Как было угодно вашему величеству, — отозвался Айронд.

— Угодно… — Дабарр нахмурился, побарабанил пальцами по подлокотнику кресла и посмотрел на меня. — В общем так. Дело серьезное, к тому же ты темный маг. А при дворе темных магов, знаешь ли, сильно не любят. Особенно в последнее время. Да, ты спасла мне жизнь, и я это помню. Но…

Он многозначительно замолчал, давая мне возможность ответить. И я ответила то единственное, что было уместно:

— К сожалению, я не могу изменить собственную суть, ваше величество. Однако искренне надеюсь, что не даю ни малейшего повода сомневаться в своей верности.

— Именно этого я тоже очень хочу, — подтвердил Дабарр. — Хочу полностью исключить сомнения. Поэтому, прежде чем поговорить о деле, ты принесешь мне клятву Абсолютной преданности.

Я мысленно вздрогнула. Требовали такую клятву далеко не от каждого. Магическое действо столь высокого уровня забирало приличное количество сил. Да и Родовой королевский камень, на котором приносилась клятва, мог привязать лишь ограниченное количество людей. Однако в результате Абсолютная преданность предполагала безусловное подчинение приказам и невозможность их избежать.

Конечно, с королем и без клятвы не особо поспоришь, но, как по мне, лучше иметь свободу в собственных решениях.

Впрочем, выбора не было. Отказать королю сейчас, когда требовалась именно моя помощь, — значило сразу попасть в опалу. Так что я кивнула и негромко произнесла:

— Я готова, ваше величество.

— Вот и хорошо. — Дабарр удовлетворенно хмыкнул и поднялся с кресла. — Значит, не будем терять время.

Он решительно протянул руку над столешницей, и я почувствовала пульсацию магии. Это была странная пульсация. Ничего подобного мне еще не приходилось ощущать.

— Королевская кровь, — еле слышно шепнул Айронд, словно угадав мои мысли.

Дабарр его не услышал. Король стоял с закрытыми глазами и напряженно нахмуренным лбом, на котором заблестели капельки пота, а под его протянутой ладонью все сильнее разгоралось сияние. Воздух словно уплотнялся, наливаясь зеленоватым свечением, и вскоре перед нами возник огромный, с четыре мужских кулака величиной, изумруд.

Опустив руку, Дабарр открыл глаза и улыбнулся.

— Камень моего рода, — произнес он. — Поднеси к нему правую руку, но не касайся.

Я сделала, как велено, и тотчас почувствовала, как ладонь вытянутой руки окутало тепло.

— А теперь повторяй за мной. Владетелю этого камня…

— Владетелю этого камня… — Я увидела, как с первыми же словами с поверхности изумруда начинают слетать крохотные зеленые искорки. И, поднимаясь к моей руке, словно живая перчатка оборачивают ее множеством маленьких светлячков.

— Не сделаю зла. Не предам ни словом, ни делом…

— Не предам ни словом, ни делом…

— Ни тело его, ни поступки его, ни мысли его…

Я послушно повторяла. От ощущения скопившейся в комнате силы начали подрагивать колени.

— И слову тому свидетель и ответчик сей камень, силой крови рода Лиранийского явленный!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Капкан на четвертого - Наталья Жильцова бесплатно.

Оставить комментарий