Глава 11. Выполнение договоренностей
Я вздрагиваю от этого заявления. Похоже, дядя все неправильно расценивает. Он поджимает и так тонкие губы, которые теперь совсем вытягиваются в ниточку, и качает неодобрительно головой.
Проклятый дракон! Что ему неймется? Очень хочется наступить каблуком на его сапог, но я сдерживаюсь. Сжимаю челюсти и глубоко дышу, чтобы успокоиться, но при этом стараюсь не пыхтеть слишком сильно.
— Что ж, генерал Бранд, спасибо за аудиенцию. Леди Бранд, — дядя поднимается, а я снова вздрагиваю от того, как ко мне обращаются. — Рад был вас увидеть в здоровье и хорошем расположении духа.
Опекун кланяется и выходит. Я все же не сдерживаюсь и наступаю на ногу дракону. Правда, неудачно — он успевает убрать ногу, и боль от того, что я ударяю каблуком по полу, мгновенно пронзает мою ногу.
— Ненавижу тебя! — в сердцах восклицаю я.
Сайтон хмыкает и, схватив меня за ноги, поднимает их к себе на колени.
— Пусти! — пытаюсь вырваться, но он крепко держит меня своими большими ладонями.
Чем больше я вырываюсь, тем сильнее его пальцы вжимаются в мои бедра, и я начинаю понимать, что это плохая идея.
— Успокойся! — спокойно приказывает он. — Можешь только хуже сделать.
Я обиженно складываю руки на груди и откидываюсь боком на спинку дивана. Его пальцы аккуратно поднимают подол платья и когда я уже собираюсь возмутиться, касаются больной щиколотки.
— Удивительный темперамент, — усмехается Сайтон. — Где та милая Эйви, которая бегала за нами хвостиком?
Его слова ранят, как будто он ножиком скребет по сердцу.
— У себя спроси, — огрызаюсь я.
Не хотела его вот так напрямую обвинять. Но трудно сдерживаться, когда давят на больную мозоль.
Сайтон становится серьезным, легко надавливает на лодыжку и выпускает исцеляющее плетение. Я вскрикиваю и внезапно чувствую, как стало легко. Как будто не только избавил от боли. Но и сделал расслабляющий массаж.
Дракон тут же поправляет платье и опускает мои ноги.
— Зачем ты устроил этот спектакль перед моим дядей? — устав от напряжения, висевшего в гостиной, спрашиваю я.
Сайтон откидывается и кладет на спинку дивана руку так, чтобы она оказалась за моей спиной. Его пальцы будто случайно касаются моих распущенных волос. От этого по шее вниз, до самых лопаток, пробегают приятные мурашки.
— Дорогая моя жена, — серьезно глядя на меня, отвечает дракон. — По нашему, менее часа назад подписанному контракту, мы должны быть образцовыми супругами для всего окружения. Включая твоего дядю.
Я застываю пораженная тем, как это не пришло мне в голову. Ох, сама только что чуть не нарушила контракт!
— Или ты уже не хочешь развода? — подливает масла в огонь моих терзаний Сайтон.
— Хочу! — быстро отвечаю я. — Но что с… переездом в твою комнату?
Я понимаю, что мои пальцы сжали плотную ткань платья так, что останутся заломы. Но одна мысль о том, что мне придется спать с Сайтоном, даже несмотря на все договоренности, вызывает дрожь. И я не уверена, что от страха. Демоны побрали бы эту истинность!
— Нам придется это сделать, — не моргнув глазом, спокойно отвечает он.