Первый слуга. Сударыня, его сиятельство граф!
Второй слуга. Он идет сюда, сударыня!
Франциска (подбежав к окну). Это он! Это он!
Минна. Это он? Ну, скорей, Телльхейм!
Фон Телльхейм (вдруг опомнившись). Кто? Кто идет? Ваш дядя, сударыня? Этот жестокий дядя? Пусть явится, пусть явится! Не бойтесь! Он не посмеет оскорбить вас даже взглядом! Он будет иметь дело со мною. Правда, вы того не заслужили...
Минна. Скорей обнимите меня, Телльхейм, и позабудьте обо всем...
Фон Телльхейм. А! Если бы я знал, что вы раскаетесь!..
Минна. Нет, я не могу раскаяться в том, что так глубоко заглянула в ваше сердце. Ах, какой же вы человек! Обнимите вашу Минну, вашу счастливую Минну! Которая никогда не была так счастлива, как сейчас, благодаря вам! (Бросается в его объятия.) А теперь - ему навстречу!
Фон Телльхейм. Кому навстречу?
Минна. Лучшему, пока еще незнакомому вам другу.
Фон Телльхейм. Как?
Минна. Графу, моему дяде, моему отцу, вашему отцу... Мое бегство, его гнев, угроза лишить меня наследства, - разве не ясно, что все это выдумано?.. Ах, легковерный рыцарь!
Фон Телльхейм. Выдумано? А перстень, перстень?
Минна. Где перстень, который я возвратила вам?
Фон Телльхейм. Вы снова берете его? О, если так, я счастлив! Вот он, Минна! (Вынимает перстень.)
Минна. Да рассмотрите его сначала! О, эти слепцы, не желающие прозреть!.. Что это за перстень? Тот, что я дала вам, или что вы дали мне? Не тот ли это самый, который я не хотела оставить в руках хозяина?
Фон Телльхейм. Боже, что я вижу? Что я слышу?
Минна. Как же, прикажете взять его у вас? Дайте его сюда! Дайте сюда! (Вырывает перстень у него из рук и сама надевает ему на палец.) Ну? Теперь все в порядке?
Фон Телльхейм. Где я? (Целуя ее руку). О злой ангел! Так мучить меня!
Минна. Это предупреждение, дорогой супруг: если бы вы вздумали когда-нибудь сыграть со мною шутку, я тотчас же отплатила бы вам тем же... Вам разве не приходит в голову, что вы тоже мучили меня?
Фон Телльхейм. О притворщицы! Как же я не разгадал вас!
Франциска. Нет, воистину! Плохая из меня притворщица! Меня бросало в жар и холод, и приходилось прикрывать рот рукой.
Минна. И мне моя роль далась нелегко! Ну, а теперь идемте!
Фон Телльхейм. Я все еще не могу опомниться. Как мне хорошо, как жутко!.. Точно я вдруг пробудился от страшного сна!
Минна. Мы замешкались. Он уже идет.
Явление тринадцатое
Те же и граф фон Брухзаль, в сопровождении слуг и Хозяина.
Граф (входя). Значит, она благополучно прибыла?
Минна (бежит навстречу ему). Ах, мой отец!
Граф. Вот и я, дорогая Минна! (Обнимая ее.) Но что это, моя девочка? (Замечает Телльхейма.) Не прошло еще и суток, как ты здесь - и вот уже знакомые, уже гости!
Минна. Угадайте, кто это?
Граф. Неужели твой Телльхейм?
Минна. А кто же, как не он? Подойдите, Телльхейм. (Подводит его к графу).
Граф. Сударь, мы никогда не видели друг друга; но с первого же взгляда мне показалось, что я узнал вас. И я желал, чтобы это были вы. Обнимите меня. Я глубоко уважаю вас и прошу вас быть моим другом. Моя племянница, моя дочь любит вас...
Минна. Вы это знаете, отец... И разве моя любовь слепа?
Граф. Нет, Минна, любовь твоя не слепа; но твой возлюбленный - нем.
Фон Телльхейм (бросаясь в объятия графа). О, дайте мне опомниться, отец мой!
Граф. Хорошо, сын мой! Мне это понятно. Если уста немы, говорит сердце. Вообще я не особенно люблю офицеров, носящих мундир этого цвета. (Показывает на мундир Телльхейма.) Но вы честный человек, Телльхейм, а честного человека надо любить, в каком бы он ни был облачении.
Минна. О, если бы вы знали все!
Граф. А что же мне мешает обо всем узнать? Где мои комнаты, господин хозяин?
Хозяин. Соблаговолите пройти сюда, ваше сиятельство.
Граф. Идем, Минна. Идемте, господин майор. (Уходит с хозяином и слугами.)
Минна. Идемте, Телльхейм!
Фон Телльхейм. Сию минуту, сударыня. Одно только слово этому человеку! (Оборачивается к Вернеру).
Минна. И самое приветливое... Мне кажется, это ваш долг! Не так ли, Франциска? (Следует за графом.)
Явление четырнадцатое
Фон Телльхейм, Вернер, Юст, Франциска.
Фон Телльхейм (указывая на кошелек, брошенный Вернером). Вот, Юст! Подыми кошелек и неси его домой! Иди.
Юст уходит с кошельком.
Вернер (который все еще стоит в углу, рассерженный и, невидимому, ко всему безучастный, услышав эти слова, восклицает). Ну, вот!
Фон Телльхейм (подходит к нему, говорит сердечным тоном). Вернер, когда я могу получить вторую тысячу пистолей?
Вернер (сразу развеселившись). Завтра, господин майор, завтра!
Фон Телльхейм. У меня уже нет необходимости быть твоим должником. Но я стану твоим казначеем. Всех вас, добросердечных людей, нужно взять под опеку! Вы своего рода расточители!.. Я рассердил тебя, Вернер.
Вернер. Да, рассердили, клянусь моей бедной душой! Но зря я сыграл такого дурака! Теперь-то мне это видно! Я заслужил сотню ударов плетью. Прикажите мне их дать, только не сердитесь больше, господин майор.
Фон Телльхейм. Сердиться? (Пожимая ему руку.) Прочти в моих глазах все, что я не умею высказать. Ах! Хотел бы я видеть человека, у которого девушка прекрасней моей и друг - вернее! Не правда ли, Франциска? (Уходит.)
Явление пятнадцатое
Вернер, Франциска.
Франциска (про себя). Да, конечно, это очень хороший человек. В другой раз такого не встретишь. Надо ему все сказать. (Робко и стыдливо приближается к Вернеру.) Господин вахмистр...
Вернер (вытирает глаза). Что скажете?
Франциска. Господин вахмистр...
Вернер. Что угодно барышне?
Франциска. Взгляните на меня, господин вахмистр...
Вернер. Не могу. Не знаю, что попало мне в глаз.
Франциска. А все же взгляните!
Beрнер. Боюсь, что я и так слишком на вас заглядывался, барышня. Ну, вот, гляжу... А что же?
Франциска, Господин вахмистр, а вам не нужна ли госпожа вахмистерша?
Вернер. Это вы серьезно, барышня!
Франциска. Вполне.
Вернер. И вы поехали бы со мною в Персию?
Франциска. Куда только вы пожелаете.
Вернер. В самом деле? Эй, господин майор! Не кичитесь! Теперь у меня, по меньшей мере, такая же прекрасная девушка и такой же верный друг! Дайте мне вашу руку, барышня! Значит, по рукам! Через десять лет быть вам! генеральшей или вдовой!
ПРИМЕЧАНИЯ
Минна фон Барнхельм
Комедия "Минна фон Барнхельм" написана в 1763-1767 гг. и появилась впервые в 1767 г. отдельным изданием и в I томе собрания комедий Лессинга. Комедия не сразу пробилась на сцену. Прусские власти воспротивились ее постановке. Первая постановка "Минны фон Барнхельм" состоялась в Гамбурге 30 сентября 1767 г., затем комедия была представлена во Франкфурте-на-Майне, Вене, Лейпциге и, наконец, 21 марта 1768 г. в Берлине, где имела шумный успех и давалась по требованию публики 10 раз подряд. Действие комедии происходит в Берлине, тотчас после Губертсбургского мира (15 февраля 1763 г.), положившего конец Семилетней войне.
На русский язык "Минна фон Барнхельм" была переведена в 1779 г. под названием "Солдатское счастье".
Доппельлакс - сорт водки.
Дело при Каценхойзере - имеется в виду сражение между пруссаками и австрийцами при Кацбахе в 1760 г.
"...мудрыми распоряжениями нашей полиции..." - сатирический выпад против полицейского режима Фридриха II. Меринг так комментирует поведение хозяина: "Хозяева, рестораторы и владельцы гостиниц были обычно шпионами Фридриха; половина причитавшейся с них аренды, а иногда вся аренда уплачивалась из его кассы, за что хозяева гостиниц были обязаны ежедневно доносить полиции о всех разговорах и встречах, происходивших в их помещении, а у подозрительных лиц делать по возможности "точные протокольные извлечения" из "имеющихся у них бумаг" (Ф. Меринг. Литературно-критические работы, т. I, M.-Л., 1934, стр. 385).