Рейтинговые книги
Читем онлайн Тьма - Евгений Лисицин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 67
Жизнь в этих краях непростая, хотя моим подданным не на что жаловаться. — Графиня явно гордилась собой. — В каждом доме вдоволь продовольствия и прочих припасов. Они могут позволить себе удобную одежду и красивые вещи. Мы устраиваем ярмарки, и каждый седьмой день — выходной.

— Им повезло. Немногие жители вольных городов могут сказать так же. — Роза с довольной мордой взялась за яркое красное яблоко. — А вы бывали у нас в Шиммере?

«У нас?», — мысль в голове Грея отдавала одновременно удивлением и удовлетворением.

— Нет. Весь мой мир ограничивался Антримом, Лейтримом и окрестными землями. — Стелла посмотрела прямо на Грея. — У тебя есть ко мне вопросы?

Роза и Риманте замерли. Ведьма проверяла реакцию лиса. Как герцог, он имел право воспринять фамильярность графини за оскорбление.

— И не один, — отстраненно ответил он, смотря чуть в сторону.

— Предлагаю сыграть в игру, говорят, отличный способ провести досуг. — Полушутливо, полусерьезно сказала Стелла. — Называется вопрос за вопрос.

— Хорошо, я начну. Почему ты скрыла свою историю? Зачем было лгать?

— Это два вопроса, но так и быть, я отвечу. — Она откинулась назад, гордо подняв голову и поглаживая вырезанных в ручках трона воронов. — Я хотела проверить, поверишь ли ты в мою историю или докопаешься до правды. Глупые союзники опаснее умных врагов.

— Звучит как мудрость из третьесортного любовного романа. — Драконица прыснула в ладонь. — Простите.

— Моя очередь. Зачем ты ответил на зов самозванца и вступил в войну со своими братьями?

— Видимо, у тебя плохо с историей. — Настала очередь Грея улыбаться с превосходством. — Мы с ними давно не дружим.

— Это не ответ. — Казалось, Стелла говорила спокойно, но ее голос эхом разносился по всему залу. Самон, слуги и стражники не выказывали беспокойства, видимо для графини подобный тон являлся нормой.

— Мне нужны союзники. Кот зарекомендовал себя, как надежный человек. Я помогаю ему объединить вольные города, он дает воинов на борьбу со вторжением тьмы. Надеюсь, я ответил. — Лис, наконец, посмотрел прямо на ведьму. Ее платье по-прежнему сияло и в сгущающихся сумерках заметно слепило.

— Да, спрашивай. — Стелла склонила голову с непроницаемым лицом.

— Зачем ты пришла в Килкенни?

— Из-за любви к своему народу. Объединение вольных городов самозванным бароном включало в себя Антрим и Лейтрим?

— Это не ответ! — возмутился Грей.

— Я сказала достаточно. Будь добр ответить на мой вопрос.

Лис постучал пальцами, окинув взглядом весь зал. В кирасах стражников светились стихийные амулеты, но новые способности позволяли ему не бояться традиционной магической защиты. Он почти не сомневался в исходе возможного сражения.

— Нет. Кот не претендует на твою территорию. — Он с удовлетворением отметил удивление Стеллы. Не такая она проницательная, как пыталась себя показать. — Скажи, зачем ты пришла в Килкенни вместе с воинами.

— Хотела посмотреть на тебя. Меня удивило письмо. — Она подняла руку. После короткой вспышки в ладонь лег белый лист. — Вторжение тьмы, если оно правда, серьезная угроза для всех. Но ты отправился на юг, а не север. Все больше вольных городов теряет собственную независимость, мне сложно поверить в твою искренность.

— Мне это правда говорит захватчица сразу двух городов? — Грей покачал головой. — Можешь верить, можешь нет. Мне не нужны Корк, Килкенни и все территории южнее Идендери, они слишком далеко, поэтому я отдал их Коту и темным эльфам.

— Лейтрим и Антрим же напротив лежат у твоих новых границ. — Сияние вокруг Стеллы набирало силу. — Раньше между нами были нейтральные земли, теперь же мы соседи.

— Ты права. Я собирался предложить Антриму и Лейтриму вассалитет. В случае отказа ими бы уже занялся Кот.

— Как я и думала. — Голос ведьмы стал еще громче. Она привстала, воспарив над столом. — Все это лишь повод для завоеваний. Дерзкий мальчишка примерил корону благоразумного отца и захотел себе новых земель.

— Я вполне искренен в своих намерениях. — Грей встал вместе со своими спутницами, поднимая предупреждающий ветер. — Ты не веришь во вторжение тьмы?

— Слишком удобный предлог. Нашествие чудовищ и смерти правителей могут быть руками одного безумного мага. — Стражники медленно окружали гостей. — Или хитреца с особым даром. Ты ведь не пытаешься скрывать свою тьму.

— Польщен, раньше мне не приписывали такого... масштаба. Не буду рассказывать тебе про Элькесдален. Это нужно было видеть. Но если не веришь моим словам, позволь продемонстрировать делом. Только для начала запри двери и пусть слуги уйдут.

В Стелле пробудилось любопытство, по крайней мере ее сияние немного потускнело. По ее знаку Самон пропустил вперед слуг и, смешно переваливаясь, вышел из зала. Послышался громкий щелчок замка на дверях. Владеющие даром ощутили пробуждающуюся силу защитного кокона, окружающего зал сплошным кольцом. Внутри него остались только хозяйка, ее гости и стражи в черных доспехах.

— Очень хорошо. — Грей хрустнул шеей и тепло улыбнулся рыжеволосой эльфийке. — Привет, «Риманте». Как тебя зовут на самом деле?

Глава 3 — Безымянная

— Я не понимаю. — Риманте посмотрела на Грея с растерянностью и удивлением, да и остальные явно желали получить объяснения странному вопросу.

— Признаю, ты отлично копируешь внешность и запах. — Лис шутливо поклонился, выйдя из-за стола под напряженными взорами собравшихся. — Но вот остальное…

— О чем ты говоришь? — Графиня Востока тоже поднялась со своего места, опершись о край стола.

— Слишком много неувязок. На парочку еще можно закрыть глаза, но не на все сразу.

— Тебе лучше переходить к конкретике. — Роза едва заметно качнула головой в сторону недовольной Стеллы, вокруг которой хаотично метались несколько светлячков. Хозяйка замка следила за гостями, не вмешиваясь в представление..

— Начнем с простого вопроса — где твои шпага и корона? — Грей резко подался вперед.

— Не сочла нужным брать на простой ужин. — Эльфийка недоуменно пожала плечами, ни капли не смутившись под напором лиса. — Подумаешь, у тебя их тоже нет!

— Настоящая Риманте расставалась с фамильным артефактом только во время представлений. Хорошо! Допустим, ты забыла свои главные сокровища в спальне, но почему ты тогда не притронулась к фруктам? — Грей указал на тарелку с горкой костей. Аппетит у гостьи оказался что нужно, слуги несколько раз докладывали ей

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тьма - Евгений Лисицин бесплатно.

Оставить комментарий