Рейтинговые книги
Читем онлайн Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 122

— Это все, на что вы способны, ублюдки? — она пылала еще ярче, освещая улицу, — Мне нравится электричество, тупицы! Поразите меня чем-то другим.

Они выстрелили еще. Она втянула это в себя. Уличные фонари, окружающие ее, начали вспыхивать от ее сияющей энергии.

— Знаете что еще? Я — чертов проводник, — Она поймала энергетический заряд одной рукой и другой отправила его обратно. Её удар поразил одного солдата, взрывом его подбросило в воздух, смерть была мгновенной.

Гнев поглотил Деклана. Сила и скорость, так долго таившаяся в нем, вырвались на волю. Мышцы наполнились кровью, мысли исчезли. Размытым пятном он приближался к ней, на бегу выхватывая свой меч из ножен.

— Ты тоже хочешь кусочек? — Она повернулась к другому солдату, стреляя снова. — Как тебе это? — И снова.

Деклан подкрался к ней сзади и ухватил рукой за шею, подтаскивая к себе. Он запнулся, вдохнув её запах, почувствовав её тело. Заколоть ее, вывести из строя ...

Она билась о его грудь с непостижимой силой, и тренировки взяли верх — он воткнул свой меч в ее бок и повернул лезвие.

Молния ударила где-то рядом. Она задохнулась от боли. Даже для бессмертного это была серьезная рана.

Кровь пузырилась на её губах и вытекала из раны. Он чувствовал дрожь её маленького тела, ее кожа остывала, её сияние меркло.

"Ошибка!"— кричал его разум. Голова закружилась, привычная напряженность усилиласьпочти до непереносимого предела, парализуя каждую его мышцу. Он покачнулся, поспешно убирая клинок.

Без его поддержки Валькирия упала, свернувшись калачиком на грязном уличном асфальте. Из раны на боку хлестала кровь, она прищурилась, глядя на него. Её глаза были ярко-серебристыми, сияющими как бриллианты. Светлые ресницы, казалось, освещали все вокруг них. Две слезинки скатились по её щекам.

«Неправильно.»

Он сжал рукоять своего окровавленного меча, его желудок заурчал, и его чуть не стошнило.

-Ты, — отрывисто произнесла она. Реджин смотрела на него хмуря брови, как будто узнавая и… упрекая, — Ты заплатишь за это.

Некоторые из оставшихся солдат уставились в замешательстве на эту сцену. Напомнив себе о своей миссии, Деклан проскрипел:

— Упакуйте её.

Испытывая боль от нанесенной ей раны, она не могла защищаться, пока двое солдат связывали ей запястья за спиной. Она глубоко вздохнула, чтобы закричать, но они заклеили ей рот специальным скотчем. Еще двое опустились рядом с ней: один — с черным мешком в руках, а другой — со шприцем, заполненным седативным средством. Она дико брыкалась, но они сумели надеть на неё мешок.

После того, как солдаты ввели лекарство, ее тело дернулось два раза, затем обмякло. Совершенно беззащитное.

Эта тварь продемонстрировала чудовищную силу. Сейчас она лежала как мертвая.

Его люди обезоружили ее, а затем бросили в единственный оставшийся на ходу фургон. Ее рубашка задралась, обнажая кровавую рану, нанесенную Декланом.

Почему же ему так больно? Он провел рукой по волосам, потом стиснул свой лоб. Казалось, его череп сейчас треснет.

Тысячу раз он наносил удары, беря в плен врагов, чтобы доставить их в тюрьму Ордена. Что особенного было в этой единственной женщине?

— Магистр?— сказал солдат.— С вами все в порядке, сэр?

Деклан посмотрел на пленницу, потом вниз, на свои руки в перчатках, отмечая, как они дрожат. « Нет, черт возьми, я не в порядке!»Он почти желал, чтобы его руки были голыми, когда он схватил ее. Чтобы почувствовать женскую плоть после всех этих долгих лет...

Он жаждал прикоснуться к ней, даже когда убивал её.

Он болен.

Деклан посмотрел на солдата. И когда он холодно ответил ему:

— Конечно, я в порядке,— то про себя подумал: « Ими командует сумасшедший»

Глава 3

Перевод: Склепова

Вычитка: Lorielle

Редактирование: AlexandraRhage

Недавно приняв душ и еще полностью не обсохнув, Деклан, наконец, дотащился до своей кровати в пассажирском отсеке транспортного самолета. Он обернул полотенце вокруг бедер и свалился на надувной матрац. Солдат так яростно тер глаза, что векиначало жечь.

Его усталость не удивительна. Всякий раз, когда он выпускал на волю свои способности, то переносил острое истощение. И это было одной из причин, по которой он принимал лекарства, чтобы свести к минимуму их проявления. К тому же, он редко спал, выполняя задания.

Спустя всего несколько часов после того, как он и оставшиеся в живых бойцы упаковали в мешок Валькирию, им довольно легко удалось захватить ведьму. Теперь, наконец, он мог вернуться домой.

Деклан должен был уже вырубиться, но напряжение не покидало его, не давало покоя, словно вскрытая рана. Сколько себя помнил, онпостоянно ощущал в груди эту боль, смешанную с изнуряющим беспокойством, проевшим насквозь все его внутренности. К этому добавлялись еще и участившиеся кошмары о враге за спиной, о собственном теле, истекающем кровью от подлого удара и о пронзительных женских воплях.

«Это мучительное осознание утраты ... »

Он называл это напряжением. Потому что еще когдабыл ребенком знал: однажды оно разорвет его на части.

Его лекарство помогало, но ночные инъекции не могли подавить чувство полностью. Оно оказалось слишком сильным, слишком всеобъемлющим.

Прямо сейчас напряжение было изнурительным, а он еще вчера исчерпал захваченный с собой запас препарата. Они были в нескольких часах лету от своего секретного пункта назначения, расположенного в удаленном месте южного штормового пояса Тихого океана. А это означало, что в течение еще нескольких часов он не сможет вколоть себе дозу.

Деклан полагал, что это его судьба — постоянно сидеть на игле.

Движение самолета было неровным — погода слишком неблагоприятная. Он не возражал против полетов, даже прошел подготовку в качестве пилота, но от такой болтанки тошнило даже бывалого солдата.

«Или, может, это последствия сегодняшней ночной работы».

Тот взгляд, обвиняющий в предательстве, которым одарила его Валькирия, словно выбил почву из-под его ног, и Деклан все еще не мог оправиться от этого. При захвате бессмертных он бывал серьезно ранен, один раздаже заколдован, но никогда еще ни один из них не посмотрел на него так. С пониманием и потом ... с болью. Словно он нарушил смертную клятву.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 122
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул бесплатно.
Похожие на Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул книги

Оставить комментарий