— То есть вы предлагаете поехать в другой приют без предупреждения руководства? — Бенедикт закусил приманку. — Предлагайте, куда едем прямо сейчас?
— Сейчас? — ахнула императрица.
— Прямо сейчас, дорогая, — кузен даже не взглянул на жену. Его суровый взгляд был прикован к смелой брюнетке.
— В приют Святого Данта, — отчеканила леди. — Он находится на окраине столицы, у восточной дороги.
— Но у нас нет подарков! — сердито проронила Виола.
— Заедем по пути в детский магазин. Думаю, Ваши подданные не против благотворительности в честь праздника. Так ведь, мистер ди Бофорт? — и карие глаза пронзили меня упрёком. Надо же, фамилию мою запомнила.
— Леди права, — ухмыльнулся я. — Ваше Величество, нам действительно не помешает посетить какой-нибудь приют неожиданно. Готов оплатить часть подарков. Вы, леди, что хотите купить для детей?
Она вдруг смутилась, растерянно глядя на подруг. Так и знал: у самой денег нет, но решила развести других. Что ж, мне не жалко. Ради детей же.
— Не волнуйтесь, мистер ди Бофорот, мы купим всё самое необходимое, — улыбнулась блондинка, ответив за подругу.
— Простите, нас не представили, — с интересом взглянул я на красавицу-ирбиса.
— Миссис Аманда ди Амос, баронесса Грентли, почётная гостья, — объявил Бенедикт. Леди протянула ручку. Я коснулся её тонких пальцев, что чудесно пахли свежестью гор.
— И также леди Клариса ди Сонг, моя… почётная гостья — более эмоционально произнёс император, чему я удивился. И еле удержался, чтобы не ухмыльнуться. Не хватало только фразы «моя будущая любовница».
— Герцог Эдвард ди Бофорт, мой кузен и Лорд-канцлер Императорской Скамьи, — пафосно представил меня брат.
Я с удовольствием наблюдал за тем, как расширились глаза брюнетки, когда она услышала мой титул. То-то же. Знаешь теперь, кому дорогу перешла. Я протянул руку, чтобы проявить вежливость; девица долго думала и всё же подала ладонь. Бархатная кожа, нежный аромат неожиданно вскружили мне голову. Я быстро коснулся губами изящных пальцев и отпустил их слишком поспешно. Брюнетка поджала губы, убирая руку за спину.
— Едем, Ваше Величество, в приют? — улыбаясь, посмотрел я на императора. Кажется, тот действительно увлёкся девицей, раз поддался на её провокацию.
— Сначала в магазин! — махнул Бенедикт в сторону выхода.
Глава 13. Приют Святого Данта
Глава 13. Приют Святого Данта
Клариса ди Сонг
Вот кто меня за язык тянул? Наверное, успокоительное зелье так на меня подействовало, что я осмелилась высказать всё императору. Этот наглый и болтливый ди Бофорт раздражал меня своим высокомерием и самоуверенностью.
— Риса, что на тебя нашло? — толкнула меня в бок Аманда, когда мы сели в машину.
— Не знаю, девочки, — тихо ответила я. — Это всё успокоительное…
— Успокоительное? Зачем тебе пить зелье? — удивилась Солли, ведя машину.
— Ой, мы с целителями такое обнаружили в приюте… — я прикрыла руками щёки. — Ужас просто.
И всё рассказала подругам про педагога-извращенца. Девчонки были в шоке. Теперь они поняли моё состояние и почему я так дерзила императору. Я ведь действительно хотела, чтобы Бенедикт увидел настоящую жизнь в приюте, а не вот это всё образцово-показательное, где выродок даже смог калечить детей. Страшно представить, где раньше работал этот гад. Ведь он был не так молод.
Мы приехали к огромному магазину, предлагающему широкий выбор товаров не только для детей. Свита разбрелась к прилавкам, высматривая подарки. Бенедикт постоянно спрашивал моего совета по поводу той или иной игрушки или вещи. Мы так увлеклись выбором, что даже не заметили, как императрица заскучала и ушла в обувной отдел, оставив нас вдвоём.
Бенедикт оказался чутким правителем, он внимательно слушал мои доводы и зачастую соглашался. Я украдкой поглядывала на Лорда-канцлера, который увлечённо беседовал с Амандой. Похоже, они тоже вместе выбирали подарки для детей. Ди Бофорт не просто общался с подругой, он флиртовал с ней, улыбаясь. Вот же негодник! Соллейн и Кейдан тоже накупили кучу всего, но половину забрали домой — приготовления к появлению их первенца шли полным ходом.
Набрав кучу подарков, свита двинулась дальше. Кортеж из машин остановился возле серого здания на окраине столицы. За особняком уже виднелся голый лес. Грунтовая дорога на солнце подтаяла, и грязь липла к обуви.
— Ганс, запиши, чтобы тут сделали нормальную дорогу, — поморщился император, когда его нога угодила в лужу. Секретарь, который всегда ошивался рядом, достал блокнот и что-то черкнул на листке.
Из приюта нам навстречу бежали взрослые и куча детей. Видимо, они гуляли на площадке и заметили подъезжающие автомобили. Дорожку к приюту всё же засыпали когда-то мелким камнем, и здесь было не так грязно. Дамы приподнимали платья, чтобы не запачкать подолы. Я заметила, как недовольно морщил нос ди Бофорт, осматривая свои грязные сапоги. Наверное, думал, что везде в столице проложены хорошие дороги.
— Ваше Величество! — ахнула пожилая женщина, директриса приюта. — Вы ли это?!
Она чуть не бухнулась в ноги императору, но её удержал седовласый мужчина.
Появление свиты императора произвело фурор среди жителей приюта. Двор же был не менее шокирован, увидев унылое здание. Я знала об этом заведении со времен учёбы в школе благородных девиц. Директриса была меценатом и организовала волонтёрское общество учеников. Мы с девочками ездили в приют два раза в месяц. Помогали чем могли. Когда в академии мы познакомились с Амандой и Соллейн, я подключила их к этому важному делу. Правда, приезжали мы нечасто. Вот и сейчас дети узнали нас. Они облепили меня и подруг с радостными возгласами: «Леди Клариса! Леди Солли! Леди Аманда!» Так было приятно, что я чуть от радости не расплакалась.
— Милли, как у тебя дела? — поправила я шапку на голове малышки с огромными зелёными глазами. — Ты так подросла, совсем большая уже.
— Хорошо, миледи. А вы сделаете мне красивую причёску? — улыбнулась девчушка.
— Конечно! Смотри, сколько подарков мы привезли для вас, — указала я на лакеев, которые уже несли коробки в приют.
— Подарки! — ахнула она и тихо шепнула: — А это правда император Бенедикт Третий?
— Правда, милая.
Сказать, что император был в шоке, значит ничего не сказать. Некоторые дамы брезгливо морщили носы, осматривая потёртые стены приюта, и прикладывали надушенные платочки к носу, хотя в приюте ничем ужасным не пахло, разве что немного сыростью.
Директриса была смелой женщиной и, ничего не тая, рассказала правителю, какие проблемы есть у заведения. Особенно Бенедикта удивило отсутствие в комнатах нормального тепла и давно требующийся капитальный ремонт. Миссис Оллаз посетовала, что магический камней для обогрева помещений и согревания воды катастрофически не хватает. Хорошо, что я намекнула императору, что следует приобрести целую партию камней. Он тогда очень удивился, а теперь с благодарностью посмотрел на меня. Теперь в течение месяца дети точно будут жить в тепле и мыться в горячей воде раз в неделю. Дальше, надеюсь, Бенедикт не забудет об этом приюте.
— Миссис Оллаз, чего ещё нужно для приюта? — вздохнул император, понимая, что одними подарками не отделаться.
— Ваше Величество, новую одежду и обувь для детей. Наши девочки из школы благородных девиц привозят немного, но всё равно не хватает. Дети так быстро растут,— лепетала директриса. — И ещё современные учебные пособия нужны, а то мы до сих пор по старым учебникам занимаемся. Хорошо бы ещё сделать спортивную площадку для мальчишек. Они у нас шустрые, некоторые обладают магией, силу свою не знают, куда девать.
Секретарь императора еле успевал записывать информацию в блокнот.
— Со мной прибыли три целителя. Если хотите, они осмотрят детей, — предложил Бенедикт директрисе. — Как у вас с лекарским крылом? Есть ли целитель?
— Нет, Ваше Величество, — закусила женщина губу от досады. — Если что-то серьёзное, вызываем целителя из больницы для бедняков, а так пытаемся справиться сами.