Одно из действующих лиц романа Виктора Гюго «Собор Парижской богоматери» (1831), глухой, косой, кривоногий, безобразный горбун. Имя его стало синонимом физического, а также и нравственного уродства.
Квасной патриотизм
Выражение впервые употребил В. А. Вяземский в «Письмах из Парижа» (1827). Оно быстро стало популярным и до сих пор используется как определение упрямой приверженности мелочам национального быта, восхваления своего и порицания чужого, в противоположность истинному патриотизму.
Кесарево кесарю, а божие Богу
Ответ Иисуса посланным от фарисеев, спросившим его, позволительно ли платить налоги кесарю. Иисус, указывая на изображение кесаря и надпись на динарии, сказал: «Отдавайте кесарево кесарю, а божие Богу».
Кисейная барышня
По-видимому, впервые в литературную речь вошло из романа Н. Г. Помяловского «Мещанское счастье» (1861). Употребляется в значении: жеманная, изнеженная девушка, с ограниченным кругозором.
Китайская грамота
Китайский алфавит содержит 40 000 иероглифов, причем некоторые из иероглифов состоят из 20–30 отдельных черточек. Европейцу трудно разобраться, что к чему и что все это значит. Стала символом сложности и непонятности.
Ключи счастья
Выражение из поэмы Н. А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо». После появления романа А. Н. Вербицкой «Ключи счастья» (1909), проповедовавшего «свободную любовь», выражение «ключи счастья» в применении к вопросам, затронутым в этом романе, стало звучать иронически.
Когда гремит оружие, музы молчат
Выражение это является вариантом латинской поговорки: «Когда гремит оружие, законы молчат». Поговорка эта известна из речи Цицерона в защиту Милона (52 г. до н. э.).
Корень зла
Выражение из Библии (Книга Иова, 19, 28), употребляется в значении: основа, первоисточник зла.
Кому на Руси жить хорошоЗаглавие поэмы Н. А. Некрасова, первая глава которой напечатана в 1866 г. Стало одним из «вечных русских вопросов».
Козел отпущения (искупления)Библейское выражение (Левит, 16, 21–22), возникшее из описания существовавшего у древних евреев особого обряда возложения грехов всего народа на живого козла; в день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него всех грехов еврейского народа, после чего козел изгонялся в пустыню. Выражение употребляется в значении: человек, на которого постоянно сваливают чужую вину, несущий ответственность за других.
Колосс на глиняных ногахВыражение возникло из Библии (Даниил, 2, 31–35), из рассказа о вавилонском царе Навуходоносоре, который увидел во сне огромного металлического истукана на глиняных ногах; камень, оторвавшийся от горы, ударил в глиняные ноги истукана и разбил их (символ его царства, которому суждено разрушиться). Употребляется, когда речь идет о чем-нибудь величественном с виду, но по существу слабом.
Король Лир
Герой одноименной трагедии (1608) Шекспира, старый король, изгнанный из своего дома родными дочерьми. Имя его стало нарицательным для бесприютных стариков, узнавших неблагодарность самых близких людей.
Косая сажень в плечах
В древности человек искал соответствие мерам длины на собственном теле. Русская сажень — расстояние между концами пальцев широко расставленных рук взрослого мужчины. Косая сажень — самая длинная: от подошвы ноги до конца пальцев вытянутой вверх противоположной руки. Именно поэтому сказать про человека «у него косая сажень в плечах» — то же самое, что назвать его богатырем, великаном.
Костей своих не собрать…
У Гомера в «Илиаде» речной бог Ксанф пугает греков, обещая так потопить Ахилла, так занести его песком, илом и камнями, что и костей его греки не соберут. А собирать кости было очень нужно: ведь древние верили в загробную жизнь человека и полагали, что в потустороннем мире он должен иметь при себе все члены своего тела. Иначе его «тень» (душа) будет беспокойно кружиться над теми местами, где без погребения истлевают его косточки. Даже своим врагам древние боялись отказать в погребальном обряде. Угроза Ксанфа была страшной угрозой. По древней привычке и сейчас, желая пригрозить человеку чем-то страшным, обещают ему такую напасть, что он «и костей своих не соберет».
Кот в мешке
Поговорка эта — плод французского остроумия. Вероятно, благодаря своей образности она прижилась во многих европейских языках. «Купить кота в мешке» значит: приобрести что-либо за глаза, ничего не зная о достоинствах или недостатках покупки.
Краеугольный камень
Выражение из Библии: «Я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный» (Книга пророка Исайи, 28, 16); употребляется в значении: основа, главная идея.
Красной нитью проходит
Выражение это восходит, по-видимому, к роману Гете «Родственные натуры» 1809 г. Так говорится о какой-либо отчетливо выделяющейся, господствующей мысли, идее, тенденции.
Крез
Крез — царь Лидии (560–546 гг. до н. э.), обладавший несметным богатством (Геродот. История). Имя его стало синонимом обладателя несметных богатств.
Крепкий орешек
Первые слова из пословицы «Крепкий орешек — сразу не раскусишь». Также существует и поговорка «Орешек не по зубам».
Крокодиловы слезы
Выражение основано на древнем поверье, будто бы у крокодила, перед тем как он съест свою жертву, текут слезы. Употребляется в значении: лицемерные слезы, притворное сожаление; применяется к людям, притворяющимся сильно огорченными несчастьем кого-либо, кому они сами готовят гибель.
Круглый стол
В рыцарской литературе раннего средневековья получил известность цикл романов о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола. В одном из романов этого цикла волшебник Мерлин подсказывает вождю бриттов Утеру (отцу Артура) мысль создать рыцарский орден Круглого Стола. Рыцари этого ордена на пирах у короля должны были сидеть за круглым столом, чтобы не было споров о лучшем и худшем месте и все рыцари чувствовали себя равными. В международных совещаниях круглый стол был вызван потребностями дипломатического церемониала, стремящегося подчеркнуть равноправие совещающихся или договаривающихся сторон. Расширительно выражение «круглый стол» стало применяться ко всякому обмену мнениями, участники которого беспристрастно и терпимо знакомятся с точкой зрения любого члена совещания.
Круговая порука
В русской деревне действовал закон круговой поруки: если один совершал проступок, отвечал за него «весь мир», то есть крестьянская община. Теперь это выражение употребляется в смысле: нарушители закона из страха перед судом покрывают преступления друг друга.
Крылатые слова
Выражение это восходит к Гомеру, употребляется в значении: афоризмы, цитаты, меткие выражения, ставшие поговорками.
Крыса с тонущего корабля
Моряки времен парусного флота утверждали: если крысы вдруг начинают убегать с корабля — значит, он скоро затонет. Объясняли это тем, что крысы умеют предчувствовать опасность. Дело в том, что крысы, живя в трюмах и между досками обшивки, раньше, чем люди, замечали начавшуюся течь и начинали спасаться. Выражение это теперь применяют к людям, которые задолго до того, как грянет опасность, из трусости меняют свои взгляды, поведение, первыми пасуют перед надвигающейся бедой.
Кто не работает, тот не ест
Выражение это восходит ко Второму посланию апостола Павла к фессалоникийцам (3, 10): «Если кто не хочет трудиться, тот и не ешь», где является обычной в рабовладельческом обществе формулой рабской трудовой повинности. Оно было переосмыслено в новейшее время и стало выражать положение о недопустимости паразитарного существования.
Кто сеет ветер, пожнет бурю
Выражение возникло из Библии: «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю» (Книга пророка Осии, 8, 7).
Куда, куда вы удалились
Слова из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Обычно шутливо употребляется в качестве риторического вопроса к ушедшему, исчезнувшему, не поддерживающему контактов, долго не появляющемуся человеку.
Купель Силоамская
Выражение из евангельской легенды о купальне Силоамской в Иерусалиме, вода которой якобы обладала чудесным свойством исцелять больных (Иоанн, 9, 7). Употребляется в значении: что-либо исцеляющее, обновляющее.
Курить фимиам
Фимиам — то же, что ладан, душистая смола, которую сжигают для получения благовонного дыма в церквах при богослужении. В древности ладан воскуряли не только перед алтарями богов, но и во время торжественных церемоний при дворе. Эти курения обычно сопровождались похвалами тому, в честь кого сжигались благовония, курился фимиам.