- Мисс Барбэ?
Келли, которой нравился долговязый полицейский, немножко успокоилась и теперь была просто в тихом бешенстве.
- Да?
- Мы с Гарри арестовывали вашего подопечного, Магистрале, я хотел бы вам кое-что сказать. - Келли кивнула. - Я не верю, что он совершил это убийство. Не знаю, что он натворил, но ту девушку он не убивал.
- Откуда такая уверенность?
Нэпп переступил с ноги на ногу.
- Весь наш чертов город набит актерами и самозванцами. К этому постепенно привыкаешь. Но я никогда еще не видел такого представления, и если я не прав, то он лучший актер в мире. Мисс Барбэ, клянусь Богом, он не знал, что девушка мертва.
Келли задумалась. Потрясение Магистрале казалось искренним, но ей в отличие от Нэппа не хватало уверенности в собственном мнении и в том, что она умеет видеть людей насквозь.
- Вы готовы подтвердить это перед судом?
- Если это поможет, то да, - не колеблясь, ответил коп. - Но больше ни о чем меня не спрашивайте. Возможно, вам не стоит проводить тест на полиграфе, потому что он из-за чего-то ужасно нервничает, понимаете, он ужасно боится происходящего, но есть что-то еще...
Келли задумчиво кивнула. Полиграф, чаще неверно называемый "детектором лжи", измеряет эмоциональную реакцию на вопрос. И тестирование человека, чья психика постоянно перегружена посторонними эмоциями, в лучшем случае не приведет к каким-либо определенным результатам, а в худшем...
- Как вы думаете, что он натворил?
- Не думаю, что Магистрале что-то натворил, - медленно ответил Нэпп. Но мне кажется, он что-то знает. Или что-то видел.
Поворот за поворотом
Елена Добровольская родилась в 1952 году в Лос-Анджелесе и никогда его не покидала. Ее родители, прежде не уезжавшие дальше пятидесяти миль от дома, сбежали с Украины от сталинских чисток. В 1983 году, выйдя на пенсию, они отправились на выходные в Майями. Самолет разбился. На той же неделе Елена переехала на другую квартиру, всего в квартале от булочной, где работала. Раз в неделю она покупала еду в магазине на углу и дважды в год ездила в центр города за новой одеждой. Давным-давно, еще в школе, куда она ходила вместе с матерью Такумо, ее считали полноватой, теперь же Елена стала поистине необъятной. Такумо не встречал никого, умеющего гадать по Книге Перемен лучше этой пожилой женщины, хотя она ни разу в жизни не была не то что в Китае, но даже в Чайна-тауне. Он часто приходил к ней за советом, выговориться или от души набить живот пончиками с черникой.
- Ну, Чарли, - начала Елена, заваривая кофе, - что привело тебя на этот раз, сердце или желудок?
- Понимаете, у меня есть друг.
- Где-то я это уже слышала, - рассмеялась она.
- Честное слово, у моего друга неприятности, и мне кажется, что я могу ему помочь. Но все это довольно сложно. Можно задать вопрос, не формулируя его словами?
- Конечно. Что с ним случилось?
- Его арестовали. Он невиновен, но на него указывают все улики, и... это ужасно.
- Откуда тебе знать, что он невиновен? Ты об этом хочешь спросить?
- Нет, не об этом. Я должен ему верить, ведь любое сомнение может сделать меня предателем. Но я знаю о нем такое, что не могу объяснить. Поэтому я и не хочу рассказывать. Вы не возражаете?
- Нет, - неуверенно ответила Елена.
Такумо хотел сказать что-то еще, но не нашел нужных слов. Поэтому он просто сжал в кулаке шнурок, взял у Елены монетки и закрыл глаза.
- Огонь на горе... Странник. Наверное, это ты. Шестерка... посмотрим... Странник со своими вещами приходит в гостиницу и завоевывает верность молодого слуги.
"Чудесно", - подумал Такумо. - "Если странник - Маг, а тут уж не ошибешься, значит, я слуга. Замечательно".
- Ты получил ответ на свой вопрос?
- Пока еще нет.
- Хочешь еще раз бросить монетки?
- Задайте вопрос полегче.
- Что?
- Не обращайте внимания.
- Ши Хо. Атака принесет успех. Благоприятно для свершения правосудия. Опять выпала шестерка: поедание сушеного мяса приносит золото. Будь настороже, ты в постоянной опасности. Вины нет.
На несколько секунд в комнате воцарилась тишина. Затем Такумо вздохнул:
- Я вегетарианец, не люблю деньги и ничем не связан с правосудием.
- Нет, связан.
Такумо сгреб монетки и повертел их в руках.
- Поедание сушеного мяса?
- Это может означать, что надо совершить то, что тебе не нравится, от чего ты отказался... или сразиться с чем-то очень древним.
Такумо закрыл глаза и тут же представил наколотую на нож ладонь, дергающуюся, как рыба на воздухе. Когда-то, очень давно, он пообещал себе не пользоваться этим ножом в настоящем бою. Поедание сушеного мяса...
- А золото?
- Твоему другу нужны деньги?
- Еще как. Залог - двадцать тысяч. И где мне их взять, в мясной лавке, что ли?
Чарли послушал, как звенят, подпрыгивая, монетки, внезапно все понял и открыл глаза. Елена внимательно изучала гексаграмму.
- Выпало то же самое?
- Да, Ши Хо. Будь настороже, ты в постоянной опасности. Вот и отлично.
- Спасибо, Елена.
- Господин? Простите за беспокойство, но звонит мистер Лисор, председатель "Пайрамус Индастриз", и требует разговора с вами.
Таменага бросил взгляд на экран со сводками.
- Соедините.
- Да, господин.
Лисор говорил протяжным, ленивым, наглым тоном, как и всякий истинный техасец. Прежде Таменага, привыкший думать о компаниях, подобных "Пайрамус Индастриз", как о наборах цифр, не разговаривал с ним, но знал о ее председателе достаточно, чтобы не судить о нем по голосу. Лисор никогда не сдавался и работал столько, что вызвал бы восхищение самого деспотичного токийского начальника. А его наглость, полагал Таменага, была прирожденной.
- Мистер Таменага?
- Слушаю.
- Полагаю, вы цените свое время так же, как и я свое, и сразу перейду к делу. Зачем вы пытаетесь перекупить мою компанию?
- Вас неверно информировали, - холодно ответил Таменага. - Я не владею акциями вашей компании. До свидания.
- Проклятие, подождите! - рявкнул Лисор. - Я прекрасно знаю, что у вас нет акций, зато они есть у вашей дочери. Мне говорили о вас и прежде, но я не верил...
- Моей дочери двадцать шесть лет. В подобном возрасте Харуко имеет право покупать акции любой компании, которая придет ей в голову. Теоретически она могла бы даже стать президентом, если бы этот чин не предназначался для белых пенсионеров. Дочь не спросила моего совета, и я не могу сказать, что согласен с ее вкладами, видимо, любовь к рискованным капиталовложениям передалась ей от мужа, который был патологическим игроком.
- Вы хотели сказать - кабуто?
- Вы хотели сказать - бакуто, - поправил его Таменага. - Бакуто - это игрок, а кабуто - шлем, похожий на каски нынешних американских солдат, они, как я понимаю, прекрасного дизайна. И если вы намекаете, что мои зять был каким-то образом связан с якудзой или какой-либо еще криминальной организацией, я посоветовал бы вам обдумывать подобные слова, прежде чем их произносить. Моя дочь все еще в трауре, и попытки создать пятно на репутации ее покойного мужа могут ее расстроить. Вы понимаете?
- И вы мне говорите о пятнах? Мы ведем переговоры о контракте с министерством обороны. Неужели вы считаете, что мы его получим, если все решат, что нами заправляют японцы?
- Получите. Они не откажут надежной компании, запросившей умеренную цену. К тому же контракт создает много рабочих мест в нужных местах. Вы производите тракторы, - Таменага с удовольствием позволил себе тон человека, которому наскучила беседа, - и хорошие, как я слышал. Но все же министерство обороны не испытывает в них большой нужды. Я понимаю, что в наши нелегкие времена, когда большинство фермеров увязло в долгах, у вас, видимо, возникли финансовые трудности. И все равно я не могу понять, что...
- Мы подали заявку на производство бронетранспортеров нового типа, и я уверен, что вам это прекрасно известно.
- Неужели? Возможно, даже очень вероятно, вы станете покупать электронику или оптику у корпораций, совладельцем которых я являюсь. Я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь возражал против того, что эти отрасли финансируют японцы. Я даже в состоянии поставлять вам пепельницы по куда меньшей цене, чем двадцать тысяч долларов, которые, как я слышал, выделяет на них Пентагон. Но могу вас заверить, за исключением подобных мелочей, я не питаю финансовый интерес ни к вашей компании, ни к вашей будущей сделке. До свидания.
Лас-Вегас
За свою жизнь Такумо побывал в концентрационном лагере, где после войны держали его деда и бабушку, постоял в Салеме на холме, где жгли ведьм, пикетировал военные заводы, ночевал на ранчо Спэн, переходил Уолл-стрит, бездумно гонял на мотоцикле по Ньюарку и Детройту, видел афиши бродячего цирка на Таймс-сквер и знаки, предупреждающие о радиационной опасности, за пределами Аламогордо, даже путешествовал по Мексике к теокалям. Но ни одно из этих мест не пугало его так, как Лас-Вегас. Невероятный город...