обняла она улыбающуюся девочку с припухшими красными глазами. — Всем остальным тоже. Сейчас я поем, вопросы — потом!
Пока она жадно, хоть и аккуратно (это был еще один удивительный момент этого мира — тут даже простолюдины вполне умели благопристойно вести себя за столом… Она вспомнила, как едят большинство парней и особенно Рон, и уточнила для себя: половина из них), поглощала пищу, все остальные постоянно бросали на нее взгляды. Похоже, они проверяли, не доела ли она.
— Ладно, — объявила Цири, когда наконец наелась, — теперь можно и вопросы.
— Как это было? — она совсем не удивилась, что первой выпалила свой вопрос Гермиона. — Как он воскрес?
Своей формулировкой подруга немного сбила с мысли Цири, но та быстро нашла, что ответить:
— Честно говоря, сам процесс я не застала — уснула под утро. Когда проснулась — он уже был жив.
— Ну это понятно, ты ведь двое суток не спала, — с плохо скрываемым разочарованием пробормотала Гермиона.
— Но это что получается, он теперь вроде как Исус? — спросил всю жизнь живший у маглов Дин Томас.
Цири в недоумении замерла, не понимая, кто такой этот «Исус». Она подумала, что это может быть титул, звание или даже имя. Она хотела уточнить, но опасалась, что в этом мире все должны знать об этом. Как обычно в таких ситуациях, ей на помощь пришла Гермиона.
— Не думаю, что он сын божий, — серьезно сказала она. — Он ведь сирота, без подтвержденного непорочного зачатия у матери.
— Вот только мы не знаем, кто его родители, — ко всеобщему удивлению высказался редко это делающий Невилл.
— И он умеет летать, — добавил Симус Финниган. — В виде молний и дыма, конечно, но так даже круче.
Цири поставила себе мысленную зарубку разузнать об этом поподробнее. Она многое пропустила, пока дежурила в больничном крыле.
— Но при этом он ничего не проповедует, — справедливо заметила Гермиона, отстаивая свою точку зрения, — и никаких чудес не совершает.
— Ну, честно говоря, мне кажется, что многое из того, что совершал Исус, ему вполне по силам, — задумчиво сказал Дин.
— Вот только воскрешать других людей магия не умеет! — чуть не воскликнула Гермиона, подобрав сильный аргумент.
— До сегодняшнего дня мы думали, что волшебники и себя не умеют воскрешать, — парировал Дин.
— Цири, а ты как думаешь? — Гермиона решила прибегнуть к своему секретному оружию. — Ты ведь его подопечная, наверняка бы заметила что-то такое.
— Ну, он очень сильный волшебник, — нерешительно высказалась Цири, боясь выходить на эту поляну. — Но если бы он был сыном бога, наверное, уже заявил бы об этом?
— А почему вы берете в рассмотрение только христианскую религию? — с лукавой улыбкой спросила имеющая индийские корни Парвати Патил.
— Ага, вон у греческих богов у каждого минимум по паре детей от земных женщин, — поддержала подругу Лаванда Браун.
— Боюсь, если мы будем перечислять все религии, — помассировала виски Гермиона, — мы никогда не придем к истине.
— Может, просто порадуемся, что он жив? — Рон неожиданно выступил голосом разума. И все сошлись на том, что это и вправду хорошая идея.
Виктор.
На это Рождество в качестве исключения Виктор хотел телепортироваться вместе с Цири прямо в бункер, но получил неожиданный ответ:
— А можно мне поехать на поезде? Не хочу Гермиону одну бросать, а то, уверена, ее во что-нибудь вовлекут ненужное.
— Хех, я думал, что авантюризм — это как раз по твоей части, — усмехнулся опекун девочки.
— Авантюризм, — сделала она акцент, — а не тупость. Подумать только: они решили, что два-три первокурсника защитят Философский камень лучше, чем взрослые волшебники!
— Тут сложно спорить, — согласился Виктор. — Но можно и втроем телепортироваться. Мне ведь все равно надо будет тебя на вокзале встречать.
— Хм, похоже, это вариант! — Цири расцвела в улыбке. — Тогда я побегу предупрежу Гермиону.
Как ни удивительно, но стороннице правил и законов идея таким образом обмануть систему пришлась по вкусу. Так что, пока остальные дети грузились в поезд, Виктор наложил на всех троих чары отвода глаз и перенес их порталом прямо к вокзалу. И только тут понял, что родители Гермионы наверняка путешествуют на автомобиле.
— Как себя чувствуете? — обратился он к девочкам.
— Отлично! Хорошо, — отрапортовали они.
— Тогда предлагаю двигаться к дому Гермионы… Кстати, где он?
— Хэмпстед-Гарден, улица Хитгейт, дом 9, — сообщила девочка.
— Хм, там я еще не был, — озадачился Виктор, — тогда предлагаю взять такси.
Возражений не последовало, поэтому он снял чары, и в самом скором времени они погрузились в черный кэб. Параллельно Виктор отметил, что в городе будто тяжело дышать. Учитывая, что девочки много места не занимали, все вольготно разместились на заднем сиденье. Доехали они, к счастью, быстро, потому что Гермиона и Цири оказались