Рейтинговые книги
Читем онлайн Игра - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 241
откликнулся разведчик.

— Как это?

— Если бы кто-то победил, то он вернулся бы и похоронил своих погибших. А тут все вповалку лежат.

— А такое возможно — чтобы никто не победил?

Гер пожал плечами.

— Гномы произвели обходной маневр, прорвались на самый верх этого ствола, ссохлись тут в битве с орками. Я так думаю, что здесь они одолели — иначе им пришлось бы отступать к лестнице, и какие-то останки были бы там. Но там нет никого. Значит они вытеснили врага из этого зала — и пошли за ним. Наверное, рассчитывали вернуться — но не вернулись. Видимо, все погибли — там, ниже.

Раин поежился.

— Страшное дело, — пробормотал он.

— А то, — кивнул Гер и снова вернулся к рассматриванию лебедки.

— Что нашел? — через некоторое время спросил его Раин.

— Я никак не могу понять, как она работала, — сказал Гер. — Жалко, господина Вилора тут нет, он охоч до всяких механизмов. Вот здесь большое колесо, здесь три малых, они интересно зацепляются, немного под углом. Но вот вопрос — что именно вращает их? Никаких ручек нет, ничего вообще.

— Спроси, — кивнул Раин на буравящего тьму гнома.

— Мне самому интересно догадаться, — пробормотал Гер. Вот тут вал… он прямо из стены торчит. Может, оттуда что-то его крутило?

Он прошел вдоль стены, пытаясь отыскать дверь, но найти ничего не удалось.

— Вода, может?

— Может, — согласился Гер. — Я видел большие водяные колеса в Форносте. Но они же весной, когда половодье, ломаются! А в остальное время крутят еле-еле, и за жерновами надо следить все время. А здесь смотрите, какая здоровая люлька, и ее снизу, с огромной глубины наверх тягали. Я работал в шахтах, поднимать нужно аккуратно, а как водой это сделаешь?

— Здесь наверху есть ручка, ею регулируется поток, — раздался голос гнома. Фоли подошел к ним и похлопал ладонью по стене, из которой торчал вал. — Здесь большое колесо, на него сверху давила вода, оно крутилось. А чтобы вращение всегда было равномерным — вон те колеса обеспечиваются. Были специально обученные гномы, они работали на подъеме и на спуске грузов.

— То есть ствол Кипящего и вот этот ствол — они связаны?

Фоли кивнул.

— И это нам с вами здорово должно помочь. Потому, что раз здесь вертикальный канал есть — значит и другие тоже пробивали, а что лучше воды может груз с одного места на другое доставить?

— А груз — это мы, в данном случае? — уточнил Раин.

Фоли кивнул, потом посмотрел по сторонам.

— Хорошо бы пару факелов сделать, — проворчал он. — Только не из чего.

— Кости хорошо горят, — заметил Гер.

— Когда их разожжешь хорошо, — откликнулся гном. — А чем? Ладно, попробуем так…

— Лебедка вроде ж деревянная, — сказал Раин.

— Не вся. А то, что из дерева — там мореная древесина, щепочки не отколотишь. Я пробовал, — сказал Гер.

Фоли повел их в коридор, который выходил из зала, как показалось Раину, в направлении, противоположном тому, которое им было нужно. Но гном шел уверенно.

В коридоре тоже лежали останки — видимо бой продолжался и здесь. Они прошли вперед, до места, где заканчивалось освещение. Впереди лежала темнота, но на самой границе от тоннеля отходили коридоры поменьше. Фоли указал на правый.

— Сюда.

Идти пришлось внаклонку — коридор был явно сделан для гномов. Впрочем, закончился он быстро — в вертикально уходящей вниз трубе. По ее краю лепились ступени. К счастью, тут не было кромешной тьмы — по стене вился осветительный канал, светил он плохо, но ступеньки разглядеть можно было.

Фоли не задумываясь поспешил вниз, за ним пошел Раин, замыкал шествие Гер. Против ожидания, спускались они довольно долго, но Раин полностью положился на чуйку гнома. Временами под ноги что-то попадалось, Раин старался не думать, что это. Его все больше мучил голод.

Наконец их спуск закончился — Фоли нырнул в низкую дверцу, Раин стукнулся любом, но тоже протиснулся, держа посох наперевес и стараясь не проткнуть им своих товарищей.

Пройдя несколько минут в совершенно кромешной тьме они вышли из тесного коридора в более просторное пространство. Раин не видел вообще ничего — странно еще, что не врезался в Фоли.

— Где-то здесь должно быть, — раздался голос впереди. — Вы держитесь здесь, идите за мной, на голос. Но сами не шумите.

— Хорошо, — голос Гера раздался у самого уха Раина, тот от неожиданности подпрыгнул. На его плечо легла ладонь разведчика.

— Давайте тут постоим.

Судя по звукам, гном обшаривал и обстукивал противоположную стену. Это продолжалось минут пятнадцать, звуки то удалялись, то приближались. Вскоре Фоли начал мрачно фыркать, что означало, что он совершенно недоволен.

— Господин Раин, — раздалось вдруг с его стороны. — Может вы сможете хоть как-то посветить?

Раин прикрыл глаза. Он понимал, что его схватки с колдуном придали ему очень большой вес в глазах его товарищей, но как им сказать, что его умения более, чем ограничены? Он может взлететь — что здесь, в коридорах Восточной Мории совершенно никому не нужно, и он может запустить файерболл, который, скорее всего, принесет вред им самим.

Фоли молчал, надо было что-то отвечать.

— Я попробую, — услышал Раин собственный голос и мысленно выругался. Он никогда не умел говорить «нет» в таких обстоятельствах. — Только это может быть опасно…

— Но вы же заставляли шар зависать на одном месте, — напомнил ему Фоли. — Мне буквально на минутку!

Раин, стараясь ступать твердо, отошел на несколько шагов и повернулся. Ориентировался в темноте он плохо, где находятся Гер и Фоли не представлял. Вздохнул, аккуратно положил посох на пол, вынул из-за пояса звездочку и начал вертеть ее, пытаясь вспомнить правильные движения, позволяющие ее распрямить.

Конечно же, распрямилась она в самый неподходящий момент и жезл, звеня, улетел в темноту. Раин не смог сдержать стон.

— Что случилось? — спросил Гер.

Раин взялся за шест.

— Я тут уронил одну нужную вещь, — сказал он. — Где она — в такой темноте не видно. Сейчас я попробуя свет дать — Фоли, ты ищи что тебе нужно, а ты Гер, пожалуйста, посмотри эту звездочку… только она уже не звездочка, конечно.

— Я знаю, — откликнулся разведчик. — Посмотрю, конечно. Не волнуйтесь.

— Да я и не волнуюсь, — буркнул себе под нос Раин. Он сделал пару медленных вдохов и выдохов. Без жезла управлять вихрем внутри было трудно, к тому же все еще давала о себе знать усталость вчерашнего дня и сегодняшний голод. Но другого выхода, похоже, не было.

Приведя в порядок дыхание, Раин начал медленно вращать посох и на первом же витке тот врезался в стену. Хорошо

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 241
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Игра - Фарит Маратович Ахмеджанов бесплатно.
Похожие на Игра - Фарит Маратович Ахмеджанов книги

Оставить комментарий