Рейтинговые книги
Читем онлайн Вся правда о слове Навсегда - Сара Дессен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 65

трудностями. Потому что таким было мое желание (*игра слов – wish

переводится как «желание, мечта»)

- «Wish», - кивнула я, - это отличное название.

- И имя моей сестры.

- Правда? – вот тут я удивилась. – Ну, оно необычное.

Делия усмехнулась.

- Это семейное имя, скорее. Ее звали Мелисса, но в детстве я почему-то

придумала ей прозвище, так оно к ней и приклеилось. Она была самым

организованным человеком из всех, кого я знала, между прочим. Горькая

ирония, - Делия обвела глазами импровизированную кухню. – Кстати, это

дело тоже начала она, когда развелась с мужем и переехала с мальчиками

сюда. Для нее это был новый старт, и все шло замечательно, как по маслу. Но

потом она заболела… Ей было всего тридцать девять, когда она скончалась.

Говорить о смерти незнакомого человека было так странно, и мне

хотелось сказать, что я понимаю ее, как никто, но слова застряли в горле.

Взглянув на Делию, я поймала ее взгляд и молча кивнула, зная, что она

поймет. Она коснулась моего плеча, давая понять, что все в порядке.

- Мне очень жаль. Правда.

- Да, - она посмотрела на хлеб. – И мне. Спасибо.

Повисло молчание, в котором мы обе думали о тех, кого больше нет

рядом, затем Делия снова заговорила.

- Знаешь, что случается, когда кто-то уходит? – я вздрогнула – вопрос

оказался неожиданным. Затем я напомнила себе, что она могла не знать мою

историю. – У каждого на это своя реакция.

Я продолжала выкладывать бутерброды, не зная, что сказать.

- Например, мы с Уэсом. Когда Мелисса была здорова, он вел себя вон

из рук плохо. Пропадал где-то целыми днями, связался с какой-то дурной

компанией, его арестовывали… Никто не знал, что с ним делать. Но, когда

сестра заболела, он изменился, а после ее смерти и вовсе забыл своих старых

друзей и углубился в творчество, его привлекла работа сварщика.

- Сварщика? – переспросила я.

- Да, и он справляется отлично, верно? – улыбнулась мне Делия.

Шестеренки в моей голове закрутились.

- Так то сердце в руке…

- Его творение, - закончила Делия за меня. – Впечатляет, да?

- Еще как. А я и понятия не имела! Мы говорили с ним о статуе, но он

ни словом не обмолвился.

- В этом весь он, - пожала плечами Делия, нарезая колбасу, - тихий – но

невероятный.

- Действительно. Но уж если кто невероятен, но это ты. В смысле,

следишь за двумя мальчишками-подростками да еще и ведешь бизнес, - я

уважительно дотронулась до ее руки. – Это же должно быть очень сложно!

- Ну, не так уж и сложно, - рассмеялась она. – Тем более, что мои

подростки помогают мне. И мне нужна была часть сестры после того, как она

ушла – а здесь я нашла именно то, что хотела.

Для Делии я не была девушкой, которая видела, как умирает ее отец, и

вряд ли я должна говорить ей об этом. Она и так знает, что я понимаю ее, а,

если понадобится, я всегда могу поддержать ее, ведь ей это нужно больше,

чем мне.

- Иногда нужно просто двигаться дальше, - тихо сказала я. Делия

сглотнула.

- Никто этого не ожидал. Игру «Попался!» придумала Мелисса, -

произнесла она, - и именно она стала в ней безоговорочной победительницей.

Мы все попались. Но я не хочу забывать о ней, не хочу двигаться дальше,

как все вокруг говорят. Я чувствую, что она все еще живет в моем сердце, и

не хочу выпускать ее оттуда. Я думаю о ней – и становится легче.

В тот момент я позавидовала Делии. Она тоже потеряла важного

человека, но не притворялась в том, что ей стало лучше – так действительно

было.

Глава 6

- Ладно, - прошептал Уэс. – Смотри и учись.

Мы находились в главном отеле Лейквью, готовили вечеринку «Для

тех, кому за…», а прямо сейчас я и Уэс сидели в гардеробе, ожидая, пока

жертва «Попался!» пройдет мимо. Я оказалась здесь случайно – одна

пожилая леди отправила меня сюда с ее накидкой, и, открыв дверцу шкафа, я

обнаружила там Уэса.

- Что…? – начала я, но он прижал палец к губам, а другой рукой

втащил меня в шкаф и закрыл дверь. Не раздумывая, я позволила ему это

сделать, и, лишь оказавшись в темноте посреди плащей и пальто, подумала:

«О боже!». Из соседней комнаты был слышен звон бокалов и чьи-то

разговоры и смех, а еще та же музыка, под которую собирались гости на

свадьбе моей сестры.

- Так, - деловым голосом сказал Уэс так тихо, что мне пришлось

наклониться к нему, чтобы расслышать, что он говорит. – Мы ждем…

Ждем…

Я прислушалась. Снаружи не доносилось ничего подозрительного, но

вскоре раздались шаги.

- Сейчас, сейчас… - бормотал Уэс себе под нос. Шаги приблизились, к

ним добавилось бормотание. Должно быть, это Берт. – Итак… ПОПАЛСЯ! –

Уэс распахнул дверь шкафа и выскочил наружу. Берт подпрыгнул на месте,

взвизгнул от неожиданности тоненьким голосом , попятился назад да так и

сел на пол.

- О господи! – закричал он, а его лицо залилось краской, когда он

увидел, что из шкафа выхожу еще и я. Вряд ли его можно было винить за это:

никому не покажется приятным быть обнаруженным сидящим на полу после

того, как на тебя выскочил из шкафа собственный брат.

- Это было…

- В шестой раз, - закончил за него Уэс. – По моим подсчетам.

Берт, все еще красный, поднялся на ноги.

- Я тебе еще покажу, - он указал на Уэса, затем перевел взгляд на меня.

– И ты свое получишь.

- Ну ее-то не трогай, - покачал головой брат. – Я всего лишь показал ей,

как это делается.

- О, нет, - зловеще протянул Берт. – Она теперь в игре, стала одной из

нас. Все, никаких поблажек, Мейси.

- Берт, ты уже однажды напугал ее, - напомнил Уэс. – Считай это

расплатой.

Мальчик вскинул голову, игнорируя это замечание, и устремился

дальше по коридору, снова бормоча себе что-то под нос. Брат наблюдал за

ним, едва ли смутившись. На самом деле, на его лице вообще сияла широкая

улыбка.

- Хорошая работа, - заметила я, когда мы шли обратно на кухню.

- Ерунда, - отмахнулся он. – Немного практики, и ты тоже сможешь

сделать так, чтобы тебе кто-нибудь попался.

- Ну, честно говоря, мне больше интересно происхождение этой игры.

- Происхождение?

- Как она началась, - подсказала я.

- Я в курсе, что это значит, - на секунду я испугалась, что нечаянно

бросила ему вызов, но все было в порядке, он улыбался. – Просто это такое

слово, которое обычно используется в словарях или книгах, но не в

разговорах.

- А я как раз работаю над словарным запасом, - я усмехнулась. –

Готовлюсь к экзаменам.

- Летом? – он покачал головой, но не стал ждать ответа. – Ладно,

происхождение. Это началось очень давно, мама придумала. Мы поджидали,

чтобы кто-то подошел к дверям, а потом выпрыгивали на него с криком

«Попался!». Потом уже стали ловить друг друга в разных местах. Выросли –

и забыли, но чуть позже в доме стало слишком тихо и спокойно, прятаться

было легко. Прекрасная возможность, знаешь ли.

Я кивнула, зная, о чем он говорит.

- Понятно.

- Плюс к тому, - продолжал Уэс, - нам нужно было немного веселья,

когда все пошло кувырком. Понимаешь?

Я не стала кивать в знак согласия, но я действительно понимала.

- Наверное, это больше для мальчиков, - сказала я, наконец. Он пожал

плечами и открыл дверь для меня.

- Возможно.

Когда мы вошли, то обнаружили Делию, стоящую посреди кухни с

руками, скрещенными на груди. По выражению ее лица я поняла, что что-то

не так.

- Минуточку, - произнесла она. – Все замерли.

Мы послушались. Даже Кристи, которая обычно пропускала мимо

ушей большую часть указаний, перестала нарезать чизкейк и отложила нож.

- Где, - Делия медленно обвела взглядом собравшихся, - нарезка из

ветчины?

Молчание.

- Ооо, - протянула Кристи тихим голосом.

- Не смей! – оборвала ее Делия, перебирая коробки, лежащие тут же на

столе. – Нарезка должна быть здесь! У нас теперь есть система!

Это было правдой. Чтобы обезопасить себя от бесконечных проблем,

Делия придумала новые правила, согласно которым каждый из нас отвечал за

что-то, что он должен был привезти. Нам были выданы списки, в которых

было указано то, за отсутствие чего не сносить нам головы. Я отвечала за

посуду, и, если у нас вдруг не оказывалось тарелок, ругать нужно было меня.

- Мы не могли ее оставить, - говорила Делия, открывая и закрывая

коробки, снимая обертки и снова возвращая их на место. – Я же помню, она

была в гараже, я приготовила ее, упаковала в пищевую пленку. Я видела ее!

По ту сторону двери были слышны голоса наших гостей, все они ждали

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся правда о слове Навсегда - Сара Дессен бесплатно.
Похожие на Вся правда о слове Навсегда - Сара Дессен книги

Оставить комментарий