Противоположности на самом деле сходятся, потому что никто не будет отрицать того, что таинство на самом деле исцеляет. Тем же свойством обладает, хотя в меньшей степени, масло святого помазания.
Правила богослужения делают акцент на этом моменте: «Таинство святого помазания инициировано Христом как Небесное Лекарство, которое лечит не только душу, но и тело».
Древнее учение о лечении пиявками является традиционным видом лечения, которое и сегодня широко используется в наших деревнях сельским населением.
Кто может отрицать, что в такой фармации есть неподвластное времени знание и глубокая мудрость? Этот вид лечение до сих пор известен в сельской местности как завязывание «узла абы» или «вырывание тида».
Здесь говорится о лечении стригущего лишая и «вырывании» зубной боли. В графствах Уэльс и Глостершир святая вода считается безотказным средством для лечения зубной боли.
При общей слабости и анемии вино причастия после освящения (а как же) считается особенно действенным.
Мистер Альберт Вэй, написавший «Символы и вопросительные знаки» (Том III, стр. 179, 1851 год), говорит: «В отдаленной лачуге в Суррее я недавно услышал идолопоклонническую мессу.
В очень нездоровой семье, в которой дети отличались очень плохим здоровьем, а бедная мать была слабоумной, новорожденный казался чрезвычайно слабым.
Одна болтунья из соседних домов зашла и загадочно сказала: «Ясно, ребенку нужна капля освященного вина, она поправит его».
Увидев удивление, которое произвело ее высказывание, она добавила: «О! Они часто дают его».
Обозреватель, живущий в Керри, добавил: «В Ирландии больной ребенок часто приносится к алтарю, затем принесшие его просят священника, который читает литургию, дать ребенку выпить из потира жидкость для омовения, которая является вином и водой, которой очищен потир после того как священник совершил причастие, в котором обычно священником совершается омовение.
Здесь потиру, который содержал кровь нашего Господа, приписывается действенная сила. Я слышал, что его рекомендовали при коклюше».
Я понял суть этого сообщения, но, конечно, ребенку не разрешается участвовать в настоящем омовении. Я думаю, вино и вода, вероятно, выливались в потир после литургии и их давали выпить больным, но это не есть омовение. Это традиция Йоркшира, о которой у нас есть старая запись собирателя древностей 1851 года.
Он говорит нам: «В одном из крупных городов Йоркшира еще пол-столетия назад была традиция, по которой, если ребенок заболевал коклюшем, его приводили в ближайший монастырь, где священник разрешал ему выпить небольшое количество святой воды из серебряного потира, к которому маленьким страдальцам строго-настрого запрещалось прикасаться.
Родителями-протестантами, а также родителями-католиками, это считалось хорошим лекарством».
Во времена Генриха VIII в 1538 году в Райе производилось расследование случая, когда «викарий, исполняющий должность священника, как колдун, дал ребенку Хамперов три раза выпить из потира для излечения кашля».
В сельской местности коклюш тоже иногда называют кашлем. Злой старый Джон Бэйл донес об «их чашах от икоты».
В Девоншире[77] соскоб свинца с церковного окна является ценным амулетом, но, как говорят некоторые, кусочки свинцовой краски должны быть незаметно украдены во время службы.
2 февраля 1835 года житель Тавистока написал приходскому священнику следующее: «Ваше преподобие, вы окажете мне огромное одолжение, если дадите мне ключ от кладбища, чтобы сегодня ночью в двенадцать часов я смог срезать три кусочка свинца размером в фартинг[78], каждый с разных ставней; эти кусочки мне нужны для лечения припадков. Сэр, я остаюсь вашим покорным слугой. Дж. М».
Один очевидец, Х.Г.Т., как сказано в книге «Символы и вопросительные знаки» (Том III, стр. 258-9, 1851), сообщает, что человек из Лонсестона[79] рассказывал как его отец ходил в церковь Лидфорда в двенадцать часов ночи и соскабливал свинец с каждой из четырех сторон оконной рамы. Из этого свинца он сделал украшение в виде сердца для своей жены, страдавшей грудными болями.
В окрестностях Витби дождь, стекавший с крыши церкви во время сильного ливня аккуратно собирался в ведра и ковшики, а затем выпивался, поскольку считался прекрасным лекарством.
В Шропшире[80] смазка с церковных колоколов лечила стригущий лишаи и другие недуги. В некоторых местах мох и лишай с церковного двора служили ингридиентами пластыря, который обладал необыкновенной лечебной силой.
Магической формулой Девоншира для лечения припадков было: «Пойдите в церковь к полуночи и три раза обойдите вокруг стола для причастия».
«В этом графстве такое делалось еще несколько лет тому назад», – замечает житель Лонсестона в 1851 году.
В «Тамаре и Тави», 1836, том II, стр. 291, миссис Брей замечает, что «очень популярен до сих пор старый обычай ходить в церковь ночью, когда колокола бьют двенадцать, чтобы три раза пролезть под столом для причастия – в целях излечения припадков.
К теперешнему церковному сторожу, мистеру Джеймсу Коулу обращались в таких случаях и просили, чтобы он открывал дверь. Церковные колокола имеют мистическую важность, в Сомерсете[81] мы говорим: «Ребенок, родившийся во время колокольного звона будет иметь дар видеть духов».
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Иезуиты (прим. перев.)
2
Доминиканцы.
3
Этимология – наука об историческом происхождении слов.
4
Колдун – по-английски sorcerer.
5
Елизавета Тюдор, 1533–1603, королева Англии 1558–1603, преемница Мари I, дочь Генри VIII и Анны Болейн.
6
Графство на северо-востоке Англии, 3670 кв. км.
7
Слово witch в современном английском означает ведьму (женщину), а в старом английском применялось и к женщинам, и к мужчинам
8
Озеро в центральной Италии, в Умбрии, рядом с Перуджей
9
Карфагенский генерал, сын Гамилькара Барка, он пересек Альпы и вторгся в Римскую империю.
10
Город на северо-востоке Италии
11
Область на юго-востоке Франции.
12
Средневековое графство, сейчас его части входят в состав территорий Бельгии, Франции и Нидерландов.
13
Этруски – древние племена, населявшие в первом тысячелетии до н. э. северо-запад Аппенинского п-ва, древняя Этрурия, совр. Тоскана.
14
Царь Рима (616–578 до н. э.).
15
Что-то вроде Зевса у этрусков.
16
Местность на северо-востоке Италии.
17
Официальное название инквизиции.
18
К слову сказать, участи ни одного из этих всесильных цезарей нельзя позавидовать, все они кончили плохо, если не сказать очень плохо (прим. ред.).
19
Из современной газетной статьи: Дэйли Тереграф, пятница, 13 апреля 1934 года
20
В современном английском слово wizard имеет два значения: 1) колдун; 2)специалист своего дела.
21
Английский проповедник (1615–1691).
22
На юге Италии
23
Изначально сарацин – представитель сирийских кочевых племен, позднее – араб.
24
Гора на севере Израиля, 558 м, расположена к востоку от Назарета.
25
340-420 гг., составил общепринятый сегодня вариант Библии.
26
Имеется ввиду вторая мироваяч война).
27
Гугеноты – сторонники кальвинизма во Франции в XVI–XVII.
28
Страна этрусков
29
Город в восточной Германии.
30
Епископ Цезарии в Малой Азии. – 329–379, брат св. Григория из Ниссы.
31
Епископ и теолог из Малой Азии, брат св. Василия (330–395,)
32
Мудрец (иврит).
33
Также известна под названием «Мудрость Иисуса».
34
Декан: ранг следующего по старшинству после епископа духовного лица в католической и англиканской церкви.
35
Движение, существовавшее в Римской католической церкви в 19-м и начале 20-го столетия, интерпретирующее учения церкви в соответствии с новыми научными открытиями, было осуждено папой Пием X в 1907 году (получило широкое распространение в протестантизме в XX веке).