Зейну и Финну. 
Когда я оказываюсь перед Датчем, он хватает меня за запястье.
 — Принеси мне закрытую бутылку с водой.
 Я убегаю и возвращаюсь с ней.
 Когда я возвращаюсь, то вижу, что Хантер уже сидит в кабинке за Датчем. Я внимательно слежу за ним, и Датч, похоже, тоже.
 Он складывает руки на груди.
 — Стол грязный, Брамс. Я не могу так есть.
 Как по-детски. Если бы я умела стрелять лазерами из глаз, у Датча было бы две дырки в черепе.
 — Стол совершенно чист, Датч. У меня есть другие клиенты, так что не тратьте мое время.
 — Позаботься об этом. — Жестко требует он. — Сейчас же.
 У меня раздуваются ноздри, а гнев выходит за пределы моей сдержанности, и я выдыхаю: — Как насчет того, чтобы использовать твою голову в качестве тряпки для посуды?
 Его челюсть сжимается. Никогда раньше я не видела, чтобы он был так близок к взрыву гнева.
 Напряжение нарастает.
 Зейн и Финн смотрят на это с напряженным выражением лица.
 Рука обхватывает мое запястье. Это рука Хантера.
 — У тебя какие-то проблемы? — Требует Хантер, на его шее вздувается вена. Его глаза впиваются прямо в лицо Датча.
 — Почему бы тебе не заняться своими чертовыми делами? — рычит Датч.
 — Извини. Я не могу этого сделать.
 — Кто ты такой, черт возьми, чтобы вмешиваться?
 Голос Датча низкий и пронзительный. Я чувствую, как он пронзает меня насквозь.
 — Я ее парень. — Хантер пристально смотрит на меня. — Я смотрел, как ты издеваешься над ней, словно чертов ребенок на детской площадке, и больше не могу сидеть спокойно. Что, черт возьми, с тобой не так, парень? Неужели родители не научили тебя элементарному уважению?
 Датч встает из-за стола и поднимается во весь рост. Он примерно такого же роста, как Хантер, и от его холодной улыбки у меня по спине пробегает дрожь.
 — Это касается только меня и ее.
 Я могу задохнуться от всего этого тестостерона и мужского эго.
 Их интенсивность заставляет меня быть на грани. Хантер может быть старше, но Датч — это чистая, грубая сила. Если дело дойдет до драки, думаю, Хантер не выдержит.
 Я чувствую себя ответственной за эту глупую заварушку и никогда не прощу себе, если Хантер пострадает из-за идиотизма Датча.
 — Хантер. — Я прижимаю руку к его груди. Зажмурив глаза, я пытаюсь молча дать понять, что все в порядке. — Не надо.
 Я уже сталкивалась с Датчем в его властном режиме. Хотя он рослый, опасный и непредсказуемый, я могу с ним справиться.
 Хантер не отступает.
 Температура поднимается еще выше.
 Люди начинают обращать внимание. Фрэнки наблюдает за происходящим через окно. Меньше всего я хочу, чтобы это стало еще больше и поставило под угрозу мою работу.
 — Пожалуйста, просто брось это, хорошо? — Шепчу я Хантеру.
 Моя голова прижимается к его щеке. Его голова поворачиваются и он смотрят на меня.
 Я чувствую, что ярость Датча нарастает. Когда я оглядываюсь, его янтарные глаза прикованы к тому месту, где моя рука лежит на рубашке Хантера. На его лице появляется холодное, звериное выражение. Его глаза встречаются с моими, как острый, зазубренный нож.
 Он выкрикивает мое имя. — Каденс, скажи своему другу, чтобы он успокоился, пока ситуация не вышла из-под контроля.
 Это не просьба, а предупреждение. Я чувствую его до самых пальцев ног.
 Хантер поднимает подбородок. — Уходи, пока я не выставил тебя вон.
 — Я никуда не уйду.
 — Какие-то проблемы?
 Фрэнки появляется у стола, его взгляд метался между Хантером, Датчем и мной.
 Он орудует лопаткой так, будто это меч, предназначенный для нанесения удара.
 У меня замирает сердце. За все время, что я здесь работаю, я ни разу не видела, чтобы Фрэнки покинул свой пост и подошел к столу. Даже ни разу.
 — Нет, Фрэнки, это не так. — Мой голос дрожит.
 — Я не разрешаю драки в своем заведении. — Фрэнки напоминает мне. — Купер, возьми это под контроль.
 — Обязательно.
 Я зарываю пальцы в фартук и вешаю голову.
 Фрэнки бросает на меня еще один острый взгляд и возвращается в свое царство за плитой.
 — Хантер, пожалуйста. Просто уходи.
 Он все еще смотрит мимо меня на Датча, его челюсть сжимается.
 Я подталкиваю его. — Твой брат ждет свой бургер.
 Упоминание о брате, кажется, выводит Хантера из оцепенения. Он выпрямляется и смотрит на меня.
 — Я позвоню тебе.
 — Да.
 Бросив еще один уничтожающий взгляд в сторону Датча, Хантер выбегает из закусочной. За ним громко звякает колокольчик.
 Звонит кухонный колокольчик.
 Бургеры готовы.
 Когда я поворачиваюсь, чтобы взять их, вижу, как Датч машет братьям. Финн и Зейн встают из-за стола.
 — Куда вы идете? — Спрашиваю я, насторожившись.
 Датч кладет на стол стодолларовую купюру. Его глаза тяжело опускаются на мои, и в их глубине клубится тьма.
 — У меня пропал аппетит.
 У меня перехватывает дыхание, когда я вижу в его взгляде нотку обиды.
 Я сдерживаю себя.
 Я больше не испытываю слабости к той мягкой стороне Датча, которую, как мне казалось, я видела. Он просто грубиян.
 И он доказывает это, проходя мимо меня.
 — Я разберусь с тобой завтра, Брамс. — Шипит он.
 Угроза витает в воздухе еще долго после того, как он врывается в двери закусочной и исчезает из виду.
  7.
 КАДЕНС
  — Мне нужно больше деталей.
 Слова Бриз заглушает попкорн, который она запихивает в рот.
 Она сидит, скрестив ноги, на нашем диване и смотрит на меня жаждущими глазами.
 Вай опускает кисточку для лака во флакон.
 — Ничего не случилось.
 — Откуда ты знаешь? Ты была там?
 — Я видела ее, когда она вчера вернулась домой. У них с Хантером ничего не будет.
 — Кейди, не слушай ее. Я требую знать, что ты делала с Хантером на свидании.
 Я вздрагиваю, услышав волнение Бриз. Она вообще обожает сплетничать об отношениях, но в этот раз, похоже, ее это особенно заинтересовало.
 Вай смотрит на меня, не в силах скрыть свой интерес.
 Я облизываю губы.
 — Мы купили Рику сапоги. Хантер отвез меня на работу и...
 — И?
 Бриз нажимает, поворачиваясь ко мне лицом.
 Взяв горсть попкорна, я бросаю его в рот и жую: — Мы столкнулись с Датчем.
 Вай оживляется.
 — Вы видели Датча?
 Бриз выглядит