Рейтинговые книги
Читем онлайн История пятого мора - Наталья Шнейдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
Без них сражаться нельзя.

-- Ты делал силки, -- сказала Элисса. -- Могут они удержать, хотя бы пока не получится зайти сзади и отрезать голову?

-- Понятия не имею, -- сказал Алистер. -- Я солдат, а не охотник, а на что способен оживший мертвец и вовсе представить не могу.

-- Я поищу охотников, -- сказала Лелиана. -- И вообще... поразузнаю. Потом расскажу.

-- Хорошо. -- Алистер оглядел своих. -- Тогда пока солнце не встанет в зените, побродите по округе, подумайте, что еще можно сделать. Потому что... Теган держится только на упрямстве, это видно. Он...

-- Он сдался, -- сказала Элисса. -- Он считает, что исчерпал все возможное и готов погибнуть с честью. Но мы не можем этого себе позволить.

-- Да... Кстати, хорошо что напомнила. Когда начнется заваруха, ты останешься в церкви рядом с Теганом. И позаботишься, чтобы он выжил, если твари прорвутся за дверь. Это вторая по важности вещь. Первая -- сохранишь договоры.

Элисса вскинулась было, осеклась. Миг спустя ее лицо утратило всякое выражение.

-- Ты уверен, что мужчине примерно втрое старше меня нужна моя защита?

-- Двадцать пять лет назад Теган сражался только на турнирах, -- хмыкнул Алистер. -- Не думаю, что за то время, пока я не был в Рэдклиффе, многое изменилось.

Стэн положил ладонь на плечо девушке.

-- Кто-то должен сражаться, когда всех остальных уже нет. Битва без надежды и славы, потому что слагать истории о том, что погиб, до последнего защищая детей и женщин, будет некому.

Элисса криво улыбнулась.

-- Вдохновляет, ничего не скажешь. Что ж, командуешь ты, Алистер. Но, похоже, ты так ничего и не понял.

-- Я понял. Но один Страж должен остаться в живых и донести договоры до места. В церкви безопасней всего. И командую я.

-- Как прикажешь.

-- Тогда у вас есть время до полудня.

Выходя из трактира, Алистер подумал, что если он переживет эту ночь, Элисса, кажется, убьет его сама. Ну и пусть. Хоть один Страж... Он тихо выругался, осознав. Дело было не в том, что Элисса -- Серый Страж. Дело было в том, что она -- это она. Замечательно, ничего не скажешь.

========== 12 ==========

Лелиана вернулась спустя полтора часа, приведя с собой эльфа. Рассказанное им совершенно Алистеру не понравилось, но эти заботы можно было отложить перед лицом более насущных. Гораздо важнее оказалось то, что во всякого рода ловушках и капканах эльф разбирался отлично. А еще Лелиана сказала, что в складе на пристани стоит с дюжину бочек горного масла -- приготовили купцам, которые в это время года приплывают по озеру на ладьях и развозят потом товары по прибрежным селеньям, откуда потом те расходятся едва ли не до самого Денерима, а то и за границу. Только купцы в этот раз не пришли. То ли неспокойно слишком стало, то ли просто не до того. Алистер довольно хмыкнул -- план начал вырисовываться. Еще бы сообразить, из чего понаделать ловушек, чтобы не сгорели вмиг. Спустившись по тропе к церкви, Алистер обнаружил снующих туда-сюда мужиков из ополчения. Больше всего это напоминало муравьев, нашедших рассыпанную крупу и цепочкой волокущих добычу в муравейник. Только "добыча" сияла на солнце свеженачищенной сталью.

-- Откуда?

-- Кузнец большую партию закончил незадолго до того, как все это началось. Думал купцам продать, -- сказала Элисса, стоявшая тут же, у частокола. -- Правда, мне пришлось поклясться, что когда мы пойдем в замок разузнавать, что случилось с Эамоном, поищем его дочь, она там служанка.

Алистер пожал плечами.

-- Мы в любом случае туда пойдем, так почему бы нет? А для нас у него что-то найдется?

-- Сходи, поговори. Тем более что у нас там какое-то барахло оставалось на продажу.

В последней стычке с порождениями тьмы они действительно взяли трофеи, но иначе как барахлом добычу и в самом деле не назовешь. Так что торговаться пришлось до хрипоты, но Алистер все же сменил свой доспех Серого Стража -- неразумно открыто расхаживать в нем, когда за головы оставшихся Стражей платят золотом -- на приличную кольчугу. И щит удалось обменять, а еще добыть приличный меч для Стэна -- клинок порождения тьмы хоть и выглядел ужасающе, иными достоинствами не блистал. Времени на это ушло изрядно, и, выйдя из кузницы, Алистер обнаружил, что Стэн волочет за шкирку гнома, следом плетутся трое вооруженных людей с мордами головорезов, а Элисса комментирует шествие, в доступных выражениях объясняя гному, как он был неправ, пытаясь отсидеться дома, пока все остальные будут сражаться.

-- Где благородных девиц учат таким словам? -- не удержался Алистер.

Элисса засмеялась.

-- В конюшне. На псарне. Всюду, куда подрастающая девица таскается хвостиком за старшим братцем.

-- Вот так и идёт прахом подобающее воспитание.

-- Учитывая обстоятельства, оно оказалось вполне уместным.

Алистер хмыкнул -- крыть было нечем. Обернулся к Стэну.

-- Я тебе меч приличный нашел.

-- У меня есть, -- сказал Стэн, опуская гнома на землю.

-- Да я не о том барахле.

-- Я тоже. -- Кунари потянул из-за спины клинок, протянул в ладонях Алистеру, нежно и бережно, точно величайшее чудо. -- Я нашел свой меч.

-- Ты меня ограбил, хочешь сказать, -- вмешался гном.

-- Нельзя "честно купить" у вора, обобравшего раненого. Ты сам вор, а я просто вернул свою вещь.

О том, что случилось с отрядом соплеменников Стэна, Алистер уже знал. Равно как и о том, что Стэн убил приютившую его семью, обезумев от мысли, что его меч исчез, а, значит, он навсегда остается изгнанником.

-- У него там на стенах собрание неплохое висело, -- пояснила Элисса. -- Стэн как увидел... Остановить его я не смогла.

-- Не пыталась, хочешь сказать, -- снова влез гном.

-- Я, хоть и не настолько ценю свою жизнь как ты -- собственную никчемную шкуру, но все же умирать раньше времени не хочу.

-- Хватит, -- не выдержал Алистер. -- Почтенный гном, возьми вот этот клинок в качестве возмещения. Он почти так же хорош.

-- Сперва по миру пустите, потом убьете, -- проворчал гном, но клинок взял.

Алистер проводил его взглядом, хихикнул, глядя на то, как мужики пытаются примерить кольчуги -- и хлопнул себя по лбу, сообразив. Стальная проволока для колец.

-- Элисса, сбегай к серу Перту, пусть пришлет нескольких рыцарей, чтобы научили селян правильно подогнать доспех. А я пока с кузнецом поговорю.

Весь остаток дня они впятером -- и еще эльф-соглядатай, объяснивший, что делать -- выстилали дорогу от замка петлями, устраивая их прямо поверх натасканных деревенскими дров и хвороста, обильно залитых горным маслом. Теган, когда услышал, что задумал Алистер, сперва восхищенно присвистнул. Потом сказал.

-- Но рискуем спалить деревню дотла.

Алистер пожал плечами.

-- Дом можно отстроить. Вернуться с того света нельзя. Церковь каменная, не займется, так что те, кто там будут, от огня защищены. Но я все-таки надеюсь, что до этого не дойдет.

-- Почему я сам до этого не додумался?

-- Потому что ты можешь себе позволить геройски погибнуть. Я -- нет.

-- Кстати, Алистер, ты думал о том, что теперь, когда Кайлан мертв...

--

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История пятого мора - Наталья Шнейдер бесплатно.
Похожие на История пятого мора - Наталья Шнейдер книги

Оставить комментарий