Рейтинговые книги
Читем онлайн История пятого мора - Наталья Шнейдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 45
-- невелика беда.

На столе под чистой ширинкой стояла еда: сухари -- и то сказать, едва ли в последние несколько дней здесь кто-то заводил тесто для хлеба -- нарезанное щедрыми ломтями соленое сало с розовыми прожилками, яблоки -- хрусткие, кисло-сладкие, из тех, что созревают уже перед заморозками и хранятся потом до следующего урожая, белый мягкий сыр и глиняный кувшин с пивом. Остальные, похоже, уже поели, и Алистер захрустел сухарем, решив их не дожидаться.

Стэн по-прежнему спал, когда с улицы послышались голоса. Алистер прислушался -- сквозь толстую дверь слов было не различить. Сапоги его стояли у двери, и, начав их шнуровать, Алистер обнаружил, что слышно стало лучше. Элисса. И... Теган, кажется.

-- Миледи, боюсь, я больше не могу ждать, пока Алистер придет в себя. Ваша лекарка очень искусна, и если она запретила будить раненых -- значит, так надо, но Изольда говорит, что чудовище в замке долго ждать не будет. У вас есть пергамент и чернила?

-- Нет.

-- И в самом деле, откуда бы в дороге... Тогда я оставлю Алистеру записку у матери-настоятельницы. Вот это кольцо отдадите ему.

-- Вы уверены, что так нужно, Теган?

Не "банн Теган" -- заметил Алистер про себя.

-- Да. И... Элисса. Я знаю, что это слишком смело, но... Поцелуйте меня на прощанье. Возможно, это будет последний поцелуй прелестной девушки, который мне удастся сорвать в этой жизни.

Алистер вылетел на крыльцо, как был, в одном сапоге.

-- Теган, кобель ты потасканный! Какой, к ядреням "последний"?

Банн выпустил руку Элиссы.

-- Ты проснулся, очень вовремя.

-- Ага, как раз чтобы вам всю малину обломать.

Теган пропустил его слова мимо ушей.

-- Там Изольда... Пойдем, лучше ты сам все услышишь.

-- Сейчас.

Алистер торопливо зашнуровал второй сапог и порысил вслед Тегану.

Услышанное ему не понравилось. В который, впрочем, раз -- в этом мире, кажется, добрых вестей и вовсе не осталось.

-- Ты сошел с ума.

-- Прошлой ночью я думал ровно то же самое про тебя. Но -- мы еще живы. Может, и в этот раз все обойдется. Может, нет, -- он пожал плечами. -- Но я должен.

-- Я с тобой.

-- Алистер, я обещала, что приду только с ним, никого больше! -- вмешалась Изольда. -- Может, Тегану удастся успокоить... Вернуть...

-- А может, ты уведешь его на смерть.

-- Ты всегда был недобрым.

-- Я и сейчас злой. И мне очень интересно, каким чудом ты осталась жива в замке, из которого каждую ночь выходят мертвецы и рвут на части живых.

-- Это... долго объяснять.

-- Я не тороплюсь.

-- Довольно, -- сказал Теган. -- Не время и не место препираться. С мельницы в подвал замка ведет потайной ход. Открывается печаткой, которую я отдал тэйрне Кусланд. Возможно, вы сумеете пройти незаметно и понять, что происходит. Возможно -- не захотите, вы и без того сделали слишком много. Как я уже говорил, Мор важнее. Решайте сами. И помолитесь за меня. Пойдем, Изольда.

Алистер бессильно выругался им вслед.

К избе он вернулся не в лучшем настроении. Элисса сидела на крыльце, привычно подставив лицо солнцу. Некогда белоснежная кожа аристократки стала золотистой, пошла крапинками веснушек. Алистера на миг до крайности умилили эти мелкие рыжие пятнышки.

-- Где остальные?

-- Морриган сказала, что вчера извела на вас весь запас трав и пошла искать за околицей. Лелиана в церкви. Стэн спит еще, вам с ним крепко досталось.

Алистер кивнул, прислонился к дверному косяку, глядя на нее сверху вниз.

-- Теган тебе кольцо просил передать. -- Элисса протянула печатку.

Настроение разом испортилось окончательно.

-- Давай сюда... Вот чего ты уши развесила? Тегану такие на один зуб.

-- Ты о чем?

-- О том. "Миледи, один поцелуй на прощанье..."

-- Алистер, ты чего?

-- Того. -- Он понимал, что ведет себя безнадежно глупо, но остановиться не получалось.

-- Да ничего же...

-- Когда будет "чего" -- будет поздно.

-- Создатель! -- На лице девушки появилось веселое недоумение. -- Алистер, ты серьезно? Ревнуешь?

-- Да вовсе я не...

Договорить ему не дали. Элисса сорвалась с крыльца, обвила руками его шею, вытянувшись в струнку, неловко ткнулась губами. Шарахнулась прочь, стремительно краснея.

-- Я...

Договорить Алистер не дал. Она попыталась ответить -- робко и неумело, и от сознания, что его губы были первыми, внутри разлилась тихая нежность. Он позволил этому длиться чуть дольше, чем казалось разумным, его б воля -- вообще бы не отпускал. Заставил себя оторваться, заглянул в лицо, обнимая бережно, точно птенца. Надо было что-то сказать. Наверное. Слова не находились.

Элисса спрятала лицо у него на груди и замерла.

Дверь резко распахнулась, на пороге появился Стэн. Девушка отшатнулась, растерянная, смущенная. Алистер медленно выдохнул -- очень хотелось стукнуть кунари чем-нибудь... потяжелее.

-- Где все? -- спросил Стэн.

-- Сейчас будут здесь, -- сказал Алистер. -- Элисса, найди, пожалуйста, Лелиану и пошли кого-нибудь из местных за Морриган. Дело плохо.

Подвалы пахли плесенью и грибами. Волшебного огонька Морриган хватило, чтобы развеять тьму, но веселее от этого не становилось. Откуда в подземелье, где даже пыли не было -- так давно не открывались двери -- взялись все те же ходячие мертвяки, понять было невозможно. Но они там были, благо, не толпой, как в деревне, и вместе с ними управились. Но когда в стенах появились решетки, явно отгораживающие помещения для узников, и за одной из них что-то заговорило, Алистер едва не закричал.

Он оказался живым. Колдун-недоучка, по его собственному призванию, отравивший Эамона -- аккуратно и точно, чтобы вывести из игры на время -- но не убивать. И услышав о том, кто

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История пятого мора - Наталья Шнейдер бесплатно.
Похожие на История пятого мора - Наталья Шнейдер книги

Оставить комментарий