Рейтинговые книги
Читем онлайн Герцогиня (СИ) - Дант Анна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40

Передо мной стояла женщина и протягивала руки. Я инстинктивно прижала корзину к себе, а потом, опомнившись, улыбнулась.

— Конечно, Агата. Покормите и переоденьте пока в моих покоях. Я прикажу подготовить детскую и покои для Его Светлости.

Глава 21

Отдав распоряжение подготовить покои опекуну, я заглянула в детскую. Ну что сказать. Не так я себе представляла детскую комнату. На стенах тёмные панели, пара сундуков и маленькая колыбельная. Пришлось посмотреть соседние покои и распорядиться о временном жилище для малыша. А в самой детской сделать глобальный ремонт.

Я сидела в малой столовой с чашкой чая и вспоминала, всё, что когда-либо видела, читала. Всё, что касается детей. Оливер ещё был с опекуном в кабинете, а за моей спиной возвышался стражник, прибывший с Джефферсоном. От воспоминаний отвлекло лёгкое покашливание. Напротив присел Эдвард, с лёгкой улыбкой наблюдая за мной.

— Выпьете со мной чаю? — спросила мужчину, улыбнувшись.

— Не откажусь. — согласился королевский маг. — Я бы хотел поговорить.

Желательно наедине.

Приказав девочке-горничной подать чай, я кивнула стражнику. Оставшись с Эдвардом вдвоём, я вопросительно подняла брови.

— Во избежании глупых ошибок, хочу предупредить Вас. Ребенок очень важен для герцогства. А главное, никто не должен знать, что младенец никакого отношения к покойному герцогу не имеет.

— Я так и думала. — усмехнулась я. — В дневнике Джеймс писал, что без памяти любит супругу. Одного понять не могу, не проще ли вернуть клочок земли соседям? Герцогство не большое, дохода в казну особо не приносит.

— Его Величество приказал говорить с Вами откровенно, поэтому юлить и лгать не буду. Да и не люблю я это. В первую очередь это не просто клок земли, но и естественная граница. Благодаря горам не так-то просто попасть в королевство. Но и это ещё не всё. Вторая причина опять же в горах. Король хочет, чтоб Вы занялись разработкой шахт. Мы точно знаем, что здесь есть залежи угля, но должно быть что-то ещё. Что-то, что так важно для наших соседей.

— Вы думаете, интерес к замку и окрестностям обусловлен залежами драгоценных камней? Но почему это доверили мне, а не Джефферсону Итану?

— спросила и нахмурилась. Всё, что я знала о шахтах — это то, что они могут обвалиться. Ну и пару слов из профессионального жаргона. — В конце концов, почему бы королю не взять это под свой контроль?

— Джефферсон здесь для Вашей охраны, а не для ведения хозяйства. — мягко ответил Эдвард, лукаво улыбаясь. — Его Величество решил доверит это дело Вам. Намекнув при этом, на награду, если справитесь.

— И казнит, если что-то пойдёт не так. — усмехнулась, прямо глядя в глаза мужчине. — Я понимаю, что отказаться не

имею право. Но я не разбираюсь в этом. И не знаю людей, которые разбираются. Отправлю простых крестьян на разработку шахты, а через несколько дней произойдёт взрыв. И что? Класть голову на плаху, потому что по моей вине погибло пол деревни мужчин? Или спасаться бегством от разъяренной толпы овдовевших женщин?

— Леди Элизабет, Вы перегибаете палку. Конечно, Его Величество отправит специалиста, чтоб разведать обстановку. Но никто не должен знать, что это по протекции короля. Опять же, шахта это не плохой доход. Больше сможете реализовать идей.

— В любом случае, отказать я не мшу. Я напишу Его Величеству, что согласна.

— Хорошо, Ваше благоразумие радует. Но приехал я в герцогство не только из-за шахт. Главная причина — Ваш брат. Я просмотрю воспоминания графа, но судить его будут в столице. И, вероятно, граф будет казнён.

— Плакать не буду. Сейчас я хочу, чтоб он покинул мои владения. — отмахнулась я от сомнительного родства. Что будет с Джоржем меня не волновало. Других забот хватает.

— Тогда спасибо за чай. — улыбнулся Эдвард и, склонив голову, встал из-за стола.

Чёртов король со своими махинациями. А я так надеялась, что изобрету им велосипед и от меня отстанут. Видимо придётся изобретать что-то по-крепче. Я вскочила из-за стола и направилась в свои

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

покои. А про "по-крепче" я совсем забыла! Зайдя в покои, схватила несколько листов бумаги и перо. Агата укачивала Джейми, и, чтоб не мешать женщине, я решила вернуться в столовую. Не успела, по пути меня остановил Оли, с просьбой пройти в кабинет. Джефферсон хочет со мной поговорить.

* * *

— Элизабет, расскажите, чем уже начали заниматься? — спросил мужчина, как только я села в кресло.

— В первую очередь я хочу сделать отопление и провести воду с канализацией. В каждых покоях будет располагаться стационарная ванная и туалет. Будет всегда в свободном доступе горячая и холодная вода. — отчиталась, выпрямив спину, будто отвечала на уроке.

— Что Вы имеете ввиду, говоря об отоплении?

Я хотела пуститься в объяснения, но заметила исписанные листы на столе. На них я рисовала систему отопления и санузел. Положив перед герцогом листки, принялась рассказывать, что и как будет. Заодно рассказала и про деревянные полы, защищающие от холода. Мужчина кивал, но было видно, что он мало понимает из моих объяснений.

— Судя по всему, будет что-то глобальное и интересное. — хмыкнул Джеффнрсон, потирая переносицу. Было видно, что мужчина устал. А ведь он с дороги так и не отдохнул.

— Может Вы отдохнёт с дороги? Ванну и

обед подадут в покои. — предложила мужчине, с сочувствием смотря на него.

— Спасибо, но пока не могу. — развёл руками герцог. — Я привёз письмо от управляющего. Ознакомьтесь с отчётом, если что-то будет не понятно, спрашивайте.

Передо мной на стол лёг пухлый конверт. Неужели я наконец узнаю реальный доход герцогства? Раскрыв письмо, углубилась в чтение.

Глава 22

Цифры, счета, непонятные суммы.

Это всё, что я смогла понять из отчёта. Хотя нет! Я поняла, что ни черта не знаю про мир, в котором живу. Раньше, я получала зарплату и рассчитывала прожить на неё месяц. Точно знала, сколько должна отложить на обязательные расходы, сколько в копилку на отпуск, а сколько прогулять с чистой совестью. Сейчас передо мной лежало десять листов, полностью исписанных мелким почерком. Цифр и букв много, а толку никакого. Мне бы учебник по экономике, примерные цены, а не вот это всё. Прикинула расходы и поняла, что доход маловат. А значит шахтам быть! Страшно, непонятно, но необходимо. Радует, что я смогу экономить на дровах. Угля на весь замок определённо надо меньше, чем дров. Отложив письмо в сторону, пошла на кухню. Кто может сказать о расходах больше всего? Марта!

— Марта, можно отвлечь тебя? — окликнула я женщину. Марта вытерла руки о передник и поспешила на встречу с радостной улыбкой. Не давая ей и слова сказать, приступила к расспросам:

— Марта, а сколько дом в деревне стоит?

— А какой? Новый построить или купить готовый? Тут какое дело, значит. Чтоб новый дом построить, это к старосте идти надо, чтоб землю выделил. Не бесплатно, конечно. Двадцать золотых отдать

придётся. А лес мужики сами готовят. И дом сами строят. Тогда дёшево выходит. А готовый дом купить не так-то просто, мало их. Полянка свой продавала за сто пятьдесят. Но дом хороший, добротный.

— Значит сто золотых будет достаточно на дом? — уточнила на всякий случай.

— Ну так если у мужика голова на плечах есть, и руки рабочие, то почему не построить? Хватит, госпожа, конечно хватит.

Поблагодарив Марту вернулась в столовую. Не вылезет ли мне боком строительство служебного жилья?

А ведь я не сказала Джефферсону о своей задумке. Карт-бланш от короля немного развязал руки, конечно, но и идти против опекуна, растрачивая наследство Джейми, мне никто не позволит. А значит…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Элизабет, прибыли стражи наниматься. Джефферсон уже спустился, ждём только тебя.

Я подскочила на месте от неожиданности и обернулась к Оли. Растерянно посмотрела на мужчину и лишь потом кивнула. А вот и моя охрана пожаловала.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцогиня (СИ) - Дант Анна бесплатно.
Похожие на Герцогиня (СИ) - Дант Анна книги

Оставить комментарий