Роза присвистнула.
— Когда сегодня утром отец проснулся и понял, что случилось, он еще выпил пару пинт эля. Наверное, поэтому он все еще спит. И ясно почему вчера его сморил такой крепкий сон!
— Необходимо отыскать человека Сесила, который принес кувшин с элем, — сказала я подруге. — Возможно, это именно он нарядился водяным, приплыл на остров, откуда запускали фейерверк, и до смерти напугал Розу.
— Выходит, это он запустил петарду, которая пролетела над королевой и ранила цыганенка Пита… В этом случае, — мрачно заметила Элли, — его можно только пожалеть!
Роза, озадаченно моргая, уставилась на нее.
— Тебе жаль этого негодяя? Почему?
— Потому что он даже представить себе не может, что я с ним сделаю, когда поймаю! — гневно выпалила моя подруга.
Я напряженно думала, хотя голова у меня все еще гудела от отравы.
— Нет, Элли, не думаю, что кто-то из подданных Сесила самостоятельно решился на подобное. Это слишком серьезно! Слуга не мог сделать этого без личного распоряжения своего господина. Всем прекрасно известно, что сэр Уильям Сесил не только ближайший советник и поверенный королевы, но и лучший управляющий в стране. Но всем известно также, что сэр Сесил и граф Лестер люто ненавидят друг друга и вынуждены сотрудничать только потому, что этого требует королева, и потому что оба они — члены Тайного Совета. Но когда эти двое оказываются рядом, воздух так накаляется, что только искры не сыплются! Возможно, здесь и кроется истинная причина всех происшествий: таким изощренным способом Сесил пытается настроить королеву против графа Лестера. Из этого следует, — убедительно продолжала я, глядя на Розу, — что вы должны спрятать кувшин с элем подальше и не позволять своему отцу притрагиваться к нему. Это очень важная улика!
— Но тогда ему совсем нечего будет пить, — расстроилась Роза. — Граф не оплатил даже наши расходы по переезду из Лондона.
Я сунула руку в карман юбки, нашла кошелек и вручила Розе несколько шиллингов на эль для отца.
— Если вы мне понадобитесь, или с вами захочет поговорить королева, я пришлю служанку. Но не говорите никому ни слова. Особенно людям сэра Уильяма Сесила, понятно?
Роза кивнула и взглянула на монеты, лежавшие у нее на ладони.
— Обещаю, — прошептала она.
Элли явно почувствовала к бедной девушке сострадание. Она похлопала Розу по спине и сказала:
— Да не убивайся ты так! Моя госпожа во всем разберется, вот увидишь!
Роза улыбнулась, а я вдруг занервничала от мысли, что Элли так в этом уверена…
Мы поспешили к замку, откуда отчетливо доносился громкий стук лошадиных копыт и треск ломающихся копий.
Все были настолько поглощены захватывающим зрелищем, что никто не обратил на нас с Элли ни малейшего внимания.
Турнир только-только начался. Перед поединком граф Лестер, как Победитель Майских Игр, и его друг и кузен королевы Генри Карэй, выступавший в образе Черного Рыцаря Меланхолии, состязались в красноречии.
Элли присоединилась к зрителям, которые толпились у барьеров, я же уселась рядом с другими фрейлинами.
Мери любезно захватила с собой мою сумку для рукоделья.
— Тут такая скука, — заявила она, — поэтому я решила заняться вязаньем, — и расправила на коленях крошечную детскую кофточку для очередного племянника или племянницы.
А я, чтобы ничего не забыть, старательно принялась записывать в дневник свои сегодняшние открытия. Когда королева освободится, попробую поговорить с ней о роли в произошедших событиях сэра Уильяма Сесила.
День тот же, сумерки
Чтобы выкроить минутку для записей, ужин я проглотила второпях. Мы сидим в Большом холле и смотрим пьесу Теренция на латыни. Королева от души смеется над репликами героев. Ей вторят некоторые из придворных. Мои же познания в латыни слишком скудны, поэтому я почти ничего не понимаю.
Турнир прошел великолепно. Шведский принц выступил превосходно, одержав победу не только над Черным Рыцарем Меланхолии, но и над самим графом Лестером. Принц сломал два его копья, а сам потерял лишь одно.
В награду он получил великолепную, богато убранную лошадиную сбрую и чудесную попону. Граф в ярости, Генри Карэй тоже не испытывает восторга. В общем, английские вельможи пребывают в дурном расположении духа, зато шведские ликуют и торжествуют.
После турнира, когда королева удалилась к себе, чтобы немного отдохнуть и поработать с документами, я последовал а за ней. Элли не отставала от меня ни на шаг.
Возле королевских апартаментов путь мне преградил стражник, поэтому пришлось громко и отчетливо заявить: «Я обязана доложить о своем деле лично!»
Королева, видимо, меня услышала. «Пропустите ее!» — приказала она.
Я вошла в комнату, оставив Элли за дверью. Ее Величество, подняв ноги на скамеечку и ослабив шнуровку корсета, сидела, проглядывая какие-то официальные бумаги.
Сделав реверанс, я быстро пересказала ей все, что узнала от Розы о крепком эле с добавлением опиума и человеке, который его принес.
Узнав, что речь идет о слуге сэра Уильяма Сесила, королева нахмурилась.
— Ты в этом уверена? — спросила она. — Где сейчас дочь этого мастера фейерверков?
— Я могу за ней послать, если Ваше Величество этого желает, — ответила я, решив, что с этим поручением прекрасно справится Элли.
— Да, пусть явится немедленно, — приказала королева. — И подождите в привратницкой, пока я не позову.
Я отправилась на поиски Элли, а королева с мрачным выражением лица приказала стражнику срочно привести к ней сэра Уильяма и стала ждать, нервно постукивая пальцами по подлокотнику кресла.
В привратницкой, где и положено находиться слугам, Элли играла с королевскими собачками.
— Пожалуйста, сбегай и приведи сюда Розу, — сказала я. — Королева только что послала за сэром Уильямом.
С серьезным и взволнованным видом Элли кивнула головой и выбежала из комнаты.
Я стала ждать, ждать и ждать, время от времени прикладывая ухо к деревянной панели стены королевских апартаментов. Миссис Чемперноун говорит, что подслушивать нехорошо, но порой только так можно быть в курсе происходящего!
Наконец я услышала голос сэра Уильяма Сесила.
— Весьма рад, что вы послали за мной, Ваше Величество, — сказал он. — Только что я получил важное донесение…
— Это подождет, господин Секретарь, — ледяным тоном перебила его королева. — Прежде я бы хотела знать, что вы думаете по поводу вчерашних происшествий.
— О, это просто поразительная беспечность, — сказал Сесил. — Как я знаю, грум, по недосмотру которого порвалась подпруга вашего седла, уже уволен графом Лестером и…
— Кто-то подрезал ременные швы, — опять перебила его королева.
— Господи Боже! — воскликнул Сесил.
— Что же касаемо статуи, Сесил, — продолжала королева, — ее повредили специально. То же с фейерверком — кто-то до бесчувствия напоил мастера отравленным элем. А пока он спал, негодяй нарядился водяным и стал сам поджигать запалы. Как вы, наверное, слышали, одна из петард пролетела у меня буквально над головой и ранила мальчика-акробата. Этот мерзавец и предатель действовал не только дерзко, но и безрассудно!
— Я в ужасе… — задыхаясь от волнения пробормотал Сесил.
— Вам известно, кто принес этот эль? — неожиданно потребовала королева.
— Нет, Ваше Величество, — ответил он.
— Странно это слышать, ибо это был ваш слуга, — от гнева голос королевы звенел, словно острый клинок. Это было жутко.
— Что? Как же… Я никого не посылал! Зач-ч-чем мне это? Я… я не… — заикался Сесил.
— Молчать! — взорвалась королева. — Я уверена, что ваши действия не были направлены непосредственно против меня. Но, быть может, таким коварным способом вы намеревались очернить в моих глазах Робина, то есть графа Лестера!
С ума сойти! Сквозь щель в панели я заметила, что Сесил побледнел, как смерть.
— Я бы никогда… — начал он.
— Вы хотели заставить меня усомниться в графе и поверить, что он перестал думать о моей безопасности. И все ради того, чтобы я обратила благосклонный взор на шведского принца, ставшего моим спасителем! Это было бы вполне разумно, не правда ли, Сесил?!
Воцарилась гробовая тишина. Потом до меня донесся какой-то грохот — это Сесил рухнул перед королевой на колени.
— Ваше Величество, — в отчаянии простонал он, — я бы никогда… ни за что…
— Эль мастеру фейерверков доставил человек в вашей ливрее, — отчеканила королева.
— Но это не значит, что его послал я, — голос Сесила заметно окреп. — Я полностью отвергаю подобное обвинение, Ваше Величество. Я не знаю, кто клевещет на меня, но…
— Не на вас, о нет! Она вряд ли осознает смысл подобной информации, — заметила королева.