Рейтинговые книги
Читем онлайн Я и моё отражение - Дениза Алистер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38

— Думаешь, она врет? — приуныла Молли, лишившись такой чудесной сплетни.

— Уверена! — твердо отозвалась Джемайма. Она была не просто уверена, она знала наверняка.

Хотя Энрике сказал возлюбленной, что вернется в пятницу, но вышло так, что они с Гарсией прилетели уже в четверг. Бабушка чувствовала себя гораздо лучше, так что их присутствие в больнице уже не требовалось.

Расставшись с братом — тот прямиком поехал на работу, — Энрике прямо из аэропорта позвонил своей новой пассии. Было еще довольно рано, но, может, она уже дома? Конечно, по-хорошему, следовало бы сначала узнать, как идут дела на стройке, но стройка может и подождать. А вот Джулия ждать не может.

За эти несколько дней Энрике два раза звонил ей. В первый раз «отозвался» автоответчик, зато во второй повезло: Джулия сама сняла трубку. И не скрывала радости от его звонка. А уж сколько удовольствия этот звонок принес ему самому! Правда, удовольствия, граничащего с мазохизмом: подчиняясь его просьбам, Джулия сначала смущенно, но, постепенно входя во вкус, подробно рассказала, как после его отъезда принимала горячую ванну с пеной. При воспоминании об этом рассказе Энрике снова бросило в жар. Скорее бы встретиться с ней! Как же он соскучился по ее гибкому податливому телу, по пылкости, с которой она отвечает на его ласки!

На его счастье, трубку сняли после второго же гудка.

— Привет, милая! — страстно произнес Энрике. — Я вернулся. Умираю, как хочу тебя видеть. Просто дождаться не могу, когда же мы останемся вдвоем, и я смогу сорвать с тебя…

— Простите, о пылкий незнакомец, но вы не по адресу, — перебил его голос, очень похожий на голос Джулии, только чуть потоньше. — Если вам нужна моя сестра, она на работе. Если вам нужен кто-то еще, вы ошиблись номером. А если вы телефонный маньяк, проваливайте ко всем чертям!

Сестра! Это он, стало быть, умудрился нарваться на девятнадцатилетнюю сестренку Джулии. Нечего сказать, здорово!

— Вы, надо полагать, Синтия. Простите, я не хотел…

— Да ладно, — засмеялась девушка. — Кажется, я знаю, кто вы такой. Тот самый загадочный тип, с которым она познакомилась в эти выходные. Угадала?

Блефует? Или правда знает об их отношениях? Энрике решил признаться.

— Браво! Так не могли бы вы сказать, где она сейчас?

— Да в этом своем доме моды. Если вы бывали в Батлере, то наверняка проезжали мимо, он расположен неподалеку от здания суда, слева от памятника солдату Конфедерации. Называется «Хай-стайл».

Энрике едва не выронил трубку. Ничего себе, вот это совпадение! Джулия говорила, что работает модельером, но не сказала, где именно… вроде бы упомянула какой-то театр. Ему и в голову не приходило, что у Гарсии. Но как же тогда… Эта мысль показалась ему такой странной, что он даже не додумал ее до конца.

— Спасибо, я и вправду знаю, где это. Синтия, у меня к вам просьба. Если ваша сестра будет звонить, не рассказывайте ей о нашем разговоре. Хочу сделать ей сюрприз.

Джемайма заметила возлюбленного первой. Гарсия шел по коридору к своему офису. Вид у него был усталый и какой-то недовольный. Ее он не заметил. Вот и хорошо! Вряд ли она сумела бы повести себя с требуемым равнодушием. Да и вообще не хотела, чтобы он видел ее такой — замотанной, растрепанной, без косметики.

Его появление застало ее врасплох: она-то полагала, что он приедет завтра. Должно быть, только что с самолета. Понятно, что сначала он пошел в офис: нельзя же появиться доме моды и сразу отправиться к ней. Но он придет. Скоро, очень скоро! Джемайма ни на минуту не сомневалась в этом.

Чуть не бегом бросившись в свою комнатенку, она торопливо причесалась, подкрасила губы и сбрызнула духами шею и запястья. Оставалось лишь ждать. И гадать — какая из двух ипостасей Гарсии Валдеса войдет к ней через несколько минут.

О, только бы это оказался ее Гарсия, тот самый, что называл себя Энрике! Шалый и лихой, нежный и страстный. Великолепный любовник.

Но до чего же трудно было представить этого Гарсию в душной и давящей служебной обстановке! Джемайма заранее страшилась предстоящего разочарования. Вдруг, оказавшись с возлюбленным наедине, она напрасно будет искать на его лице беспутную улыбку, а в глазах — темный огонек страсти? Вдруг поцелуи его уже не будут пьянить, как старое крепкое вино?

Усевшись в широком кресле напротив двери, Джемайма нарочно подтянула юбку повыше, чтобы продемонстрировать ноги во всей красе. И принялась ждать. Однако ожидание что-то затягивалось.

А вдруг он не придет? Да нет же, не может быть! Вчера вечером он твердил, что не в силах дождаться встречи, что изголодался по ней. При одном воспоминании о том, что он наговорил ей вчера, Джемайму бросило в жар, она ощутила, как краснеет не только лицо, но даже шея. Должно быть, такие разговоры и называются сексом по телефону.

Но голос сомнения не унимался. Он не придет, не придет. Все кончено! Одно дело — закрутить интрижку на выходные, другое — продолжать отношения на рабочем месте. Известно ведь, что любой мало-мальски уважающий себя бизнесмен твердо блюдет правило: никаких служебных романов!

Прошло уже более часа. И Джемайма не выдержала. Рука сама собой потянулась к телефону.

— Это Джемайма Андерхилл. Могу я поговорить с мистером Валдесом по очень срочному делу?

Секретарша Гарсии, дракон в юбке, с явным недовольством соединила ее со своим драгоценным боссом. Она охраняла его ревностней, чем Цербер подступы к Аиду.

— Алло?

Услышав в трубке такой любимый голос, Джемайма уже не колебалась.

— Милый, я жду и жду, а ты все не идешь. Смотри, рискуешь так и не узнать, надела я Сегодня трусики или нет. Приходи же скорей.

Наступила долгая пауза.

— Алло, Гарсия, ты там?

Он откашлялся.

— Джемайма? Э-э-э… я просто не ожидал. Я сейчас не один, так что…

Ну какая же она дурочка! Заводить подобные разговоры на рабочем месте!

— Ой, прости, пожалуйста! Забудь, что я звонила. Просто приходи, когда освободишься.

Она повесила трубку и, не выдержав, захихикала. Бедняжка Гарсия! А вдруг у него какая-нибудь суперважная встреча?

Прошло еще минут сорок. Джемайму вдруг потянуло в сон. Скинув туфли, она свернулась в кресле калачиком и прикрыла глаза. Но, лишь услышав покашливание, поняла, что и впрямь задремала. Еще толком не придя в себя, она приподняла голову и увидела его — Гарсию.

Он стоял в нескольких шагах от нее с каким-то задумчивым, странноватым выражением лица — будто что-то прикидывал.

— Ты вернулся, — хрипловатым со сна голосом приветствовала его Джемайма.

Странно, но ее саму охватила неуверенность. Улыбнись он, шутливо подмигни ей, подай знак поощрения, и она первая ринулась бы к нему в объятия, жарким поцелуем впилась в губы, повисла на шее. Но он не улыбался. Все так же стоял, молча разглядывая ее. И хотя во взгляде его безошибочно читался откровенный мужской интерес, но не было и намека на те чувства, что он так щедро изливал ей по телефону.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я и моё отражение - Дениза Алистер бесплатно.
Похожие на Я и моё отражение - Дениза Алистер книги

Оставить комментарий