Рейтинговые книги
Читем онлайн Рассказы Ведьмака: Ведьмы (ЛП) - Джозеф Дилейни

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34

- Позвольте мне рассуждать об этом, - прервал ее Аркрайт.

- Моя хозяйка думает, что это будет ее муж…

Аркрайт поднял одну бровь.

- Он сейчас в добром здравии?

- Он упал с лошади осенью и сломал ногу. Получил пневмонию, и с тех пор сильно кашляет. Хозяйка говорит, что ему становится только хуже. С каждым днем, нет никакого прогресса…

- Скажите своей хозяйке, что я прибуду до темноты.

Она еще раз сделала реверанс, пробормотала благодарности и отправилась вниз по тропе.

- Это, по правде говоря, трата времени, - сказал Аркрайт, когда она исчезла в тумане. – Ведьмак ничего не может сделать против банши. Она лишь извещает о смерти, но не приносит ее.

- Учитель Грегори даже в это не верит, - сказал я. – Он не верит, что кто-то может знать будущее.

- Ты согласен с ним, матер Уорд?

- Ведьмы способны увидеть будущее, я верю в это. Их пророчества могут сбыться. Я видел это собственными глазами.

- Твой учитель может назвать это просто совпадением, - сказал Аркрайт и потер рукой макушку своей лысой головы, - но я уверен, что у нас с тобой схожие мнения. Должно быть что-то еще. Некоторые люди и некоторые существа, включая банши, могут видеть будущее. Поэтому я думаю, что мистер Уиклоу, или кто-то другой с их дома скоро умрет. Но банши не убивает. Она извещает их о смерти, не больше.

- Так зачем нам идти туда? Зачем ввязываться в это?

Аркрайт нахмурился.

- Люди ждут от нас помощи; они чувствуют себя лучше, когда мы рядом. Доктор тоже не всегда может помочь умирающему, но его присутствие усыпляет страх внутри человека. Он приходит в любом случае, чтобы семья умирающего, и он сам почувствовали себя лучше.

- Но у нас есть еще одна причина. Нам нужны деньги. Последнее время клиентов было мало. Я убил много ведьм, но мне не платили за это. Наши кладовые немного опустели, мастер Уорд, и хотя эту проблему легко решить, мы же не хотим кушать каждый день рыбу. Если они сильно богаты, то могут заплатить нам хорошие деньги.

- И есть еще третья причина, если тебе не достаточно двух. Ученик должен увидеть и услышать банши, если она там есть. Это часть твоего обучения, узнать что ведьмаки не всегда могут что-то сделать. В случае с банши, например, мы ничего не можем сделать.

Глава 2. Погребальный саван 

Мы отправились через час. Я нес наши сумки и посохи. Обычно мы брали с собой в путь волкодавов, которых Билл использовал для охоты на водяных ведьм, но Коготь ждала щенят, и могла родить их в любой день.

- Будем надеяться, что они накормят и напоят нас, - проворчал Аркрайт, когда мы отправились в путь, мы пошли на северо-восток, петляя между деревьями. – Ночь слишком сырая, чтобы наблюдать за кем-то.

Мы шли без остановок примерно полчаса, а затем у нас на пути появилась фигура, которая направлялась в нашу сторону. К нам шагал краснолицый фермер. Он выглядел очень взволнованным, с опущенными плечами, словно на них лег весь груз мира.

- Жди неприятностей! – прошептал Аркрайт, когда фермер подошел ближе. – Это фермер Далтон, он никогда не оплачивает свои счета. За ним гоняется половина торговцев.

- Слава богу, я встретил вас, мистер Аркрайт! – сказал он, заградив нам путь. – У меня пропало три овцы за одну ночь. На западном пастбище. На том, что рядом с болотом.

- Пропало? Их украли, разодрали или высосали кровь? – спросил Аркрайт.

- Высосали кровь.

- Раны большие или маленькие?

- У них остались глубокие следы укусов на шеях и спинах.

- Три за одну ночь говорите? Это точно не домовой-потрошитель – он бы разодрал овец, это скорее водяная ведьма. Хотя они редко пьют кровь животных. Она скорее всего ранена, и не может добраться до человеческой крови. В этом случае она может быть опасной – она может даже подобраться к ферме.

- У меня маленькие дети…

- Они будут в безопасности, пока вы будете закрывать окна и двери. Я разберусь с этим, но потребую оплату сразу.

- У меня не будет денег до весенней ярмарки..

- Я не могу ждать так долго, - твердо сказал Аркрайт. – Я возьму баранину и сыр, как плату. Недельный запас. По рукам?

Фермер кивнул, но он был явно не рад, что ему придется заплатить сразу же.

- Я буду у вас вскоре после наступления темноты, - сказал Аркрайт. – Сперва я должен заняться другой работой.

Фермер покинул нас, и снова вернулся на свою ферму. Он поспешил, потому что теперь он точно переживал за безопасность своей семьи.

Туман сгустился, затрудняя нам движение вперед, и мы достигли нужного дома до наступления темноты.

Лун Холл был большим, с причудливой башенкой, и охватывал огромную территорию. Когда мы приблизились к нему, я увидел озеро, которое было с запада от него, в центре озера был небольшой остров. За озером было что-то похожее на древний курган.

- Это могильный курган? – спросил я.

- Это действительно так, мастер Уорд. Некоторые утверждают, что это пристанище некой главной кельтской ведьмы.

Кельтов в графстве называли «маленькими людьми», их становилось все меньше и меньше. Много веков назад они отправились обратно в Ирландию, чтобы жить там.

Мое внимание снова привлек внушительно большой дом. Через передние ворота пускали только леди, лордов, рыцарей и дворян, поэтому мы направились к вратам для торговцев. Когда Билл постучал в дверь, ее открыла служанка, которая приходила к нам. Она отвела нас на кухню, и не дожидаясь просьбы, принесла нам по тарелке горячего супа, и щедрые ломти хлеба, намазанные маслом. Мы сели за стол и приступили к ужину.

Когда мы закончили, она повела нас по хмурым, отделанных деревом коридорам. Вскоре мы вышли в небольшой двор. Там ходила маленькая женщина, в темном, хорошо скроенном пальто.

- Это мистер Аркрайт, мадам, - сказала горничная, и сразу же направилась обратно в дом, оставив нас наедине со своей госпожой.

- Добрый вечер, мистер Аркрайт, - сказала женщина и улыбнулась нам. – Это ваш ученик?

Она говорила с акцентом, словно была из Ирландии. Я посещал с папой рынок в Топли, и там было много торговцев лошадьми из Ирландии.

- Верно, мадам, - ответив Билл Аркрайт, слегка поклонившись. – Его зовут Том Уорд.

- Спасибо вам обоим, что пришли столь быстро, - сказала она. – Я боюсь, что жизни моего мужа угрожает опасность. Его кашель становится ужаснее с каждым днем.

- Доктор уже навещал его? – спросил Аркрайт.

- Конечно, он приходит к нему два раза в день, но не может объяснить, почему положение моего мужа ухудшается. Он полностью восстановился от пневмонии. Нет причин, чтобы ему стало хуже. Боюсь, банши пометила его смертью. Я надеюсь, вы может что-то сделать, чтобы спасти его. Следуйте за мной, я показу вам где она появляется.

На улице была зима, поэтому сад был не в лучше виде. Но думаю весной и летом, он выглядел особенно красиво. Он был разделен на множество секций, дорожка пролегала подле множества арок и беседок. Сад был огражден каменной стеной, которая заросла плющом. Кусты и декоративные деревья постепенно сменились высокими дубами и ясенями, словно мы попали в лес.

Мы последовали за госпожой Уиклоу по садовой дорожке, она привела нас к озеру, и вела дальше, к острову посреди озера.

- В моей стране, банши значит «женщина из Ши», - сказала она, оглянувшись через плечо. – В графстве вы их называете феями…

- Мы не верим в гоблинов и фей, мадам, - сказал ей Аркрайт. – У нас и без того хватает забот!

- Я не сомневаюсь в этом, мистер Аркрайт, но проблема воистину реальна. Мой садовник, Мэтью, слышал ее. Этот ужасный крик, леденящий душу. В любом случае, Мэтью здесь – он уже ждет вас…

Мэтью вышел вперед из сумрака и поклонился. Он был стар и потрепан жизнью. Наверное, поддерживать порядок в таком саду для него было тяжелой работой, тем более в таком возврате.

- Расскажи им, что ты видел, Мэтью, - приказала мадам Уиклоу.

Садовник кивнул и поежился.

- Она была там, - он указал в сторону озера. – Я просто стоял на мосту и думал, и потом заметил ее. Она стояла на коленях у берега…

- На этом берегу, или на берегу острова? – прервал его Аркрайт.

- На этом берегу, сэр. Она стояла на коленях, прямо у самой воды и что-то стирала. Мне показалось, что это погребальный саван. Луна светила слишком ярко и я видел, что материал покрыт темными пятнами. Мне стало страшно. Я не мог оторвать взгляда. Она продолжила опускать его в воду, но пятна не исчезали. Вода каждый раз становилась темнее, но саван оставался в пятнах.

- Затем она повернула голову и посмотрела на меня. Я услышал ужасный плач, скорее похожий на крик, который чуть не убил меня на месте. Секунду спустя она исчезла, но я никогда не смогу забыть ее.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рассказы Ведьмака: Ведьмы (ЛП) - Джозеф Дилейни бесплатно.
Похожие на Рассказы Ведьмака: Ведьмы (ЛП) - Джозеф Дилейни книги

Оставить комментарий