Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь в долг - Вероника Франко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 42
ещё несколько километров и свернул с магистрали. Остановившись на обочине дороги, заглушил мотор.

– Если ты сейчас скажешь: «Я же говорил», я тебя ударю, – в отчаянии выпалила Марина, сжав кулачки.

– Не очень-то любезно бить человека, который выручил тебя, – спокойно ответил Жозе. – И я не собирался ничего такого говорить. Я же не садист.

– Разве?

– Марина, в отличие от твоего никчёмного мужа, ты мне нравишься. Я ни в коем случае не хотел бы тебя обидеть.

Португалец обнял русскую и крепко прижал её к своей груди. Там было так тепло, уютно, надёжно. Впервые за долгие годы девушка почувствовала себя защищённой. Она подняла заплаканное лицо и посмотрела в глаза Жозе.

– Спасибо, – прошептала Марина еле слышно.

Мужчина видел, как она доверчиво смотрит на него своими красивыми синими глазами. Сейчас от слёз они были похожи на зимний океан. Жозе подумал, что если бы Марина была его женой, то он бы приложил все усилия, чтобы эти прекрасные глаза никогда больше не плакали.

Португалец погладил девушку по голове и достал из бардачка пачку бумажных салфеток.

– Не стоит расстраиваться по пустякам, – нежно произнёс он.

От его тона русской ещё больше захотелось плакать. Чужой мужчина, которому она была никем, проявил заботу, участие. Заплатил за платье. А муж, который был другом, как казалось Марине, в очередной раз подставил её.

Девушка уткнулась в грудь португальца, сотрясаясь в рыданиях.

– Ну будет тебе, – Жозе успокаивающе гладил её по спине. – Будет. Поехали лучше поедим сардины.

– Сардины? – хлюпнула носом Марина и посмотрела на мужчину.

– Сардины, – слегка улыбнулся Феррейра. – Поджаренные на углях до хрустящей корочки. С деревенским хлебом грубого помола. Тебе понравится. Давай, вытирай слёзы.

Португалец привёз русскую в какую-то небольшую деревню. Бедность смотрела здесь из каждого угла. Даже роскошные оливковые деревья и олеандры не могли скрыть её. Постиранное бельё моталось на верёвках, натянутых между домами с облупившимися стенами. Старые лодки валялись у дороги. Пара беспородных тощих собак с несчастными мордами безучастно смотрела вдаль взглядом, полным тоски и безнадёги. Чумазые мальчишки пробежали из одного двора в другой. Это была совсем иная Португалия. Та, которую не тиражируют в глянцевых туристических буклетах. Та, которую не принято показывать иностранцам.

Жозе и Марина зашли в непрезентабельный бар с покосившейся крышей и хлипкой дверью, еле державшейся на поржавевших петлях. Снаружи заведение больше напоминало сторожку. Внутри было чисто. Из посетителей лишь пара стариков потягивала вино, сидя за щербатым деревянным столом. Сквозь небольшие окна с простыми ситцевыми занавесками проникал тусклый уличный свет. В зале стоял полумрак. На стенах висели рыболовные сети и картины с изображением лодок и рыбаков. Под потолком посередине заведения болтался скелет какой-то огромной рыбины.

– Не обращай внимания на обстановку, – сказал Жозе. – Здесь просто, зато готовят одни из лучших сардин в округе.

– Мне нравится эта таврена, – улыбнулась Марина. – Очень атмосферная.

К их столику подошёл невысокий полный мужчина лет шестидесяти.

– Добрый день, – произнёс он без тени улыбки.

Застиранный фартук, повязанный на талии португальца, был когда-то белого цвета.

– Добрый, – ответил Феррейра. – Нам графин белого вина и две порции сардин.

– Хорошо.

Через пять минут всё тот же хмурый мужчина поставил перед гостями простые стаканы, запотевший графин вина, плетёную корзинку с хлебом и пиалу с морковью по-алгарвийски.

– Это традиционная закуска, – пояснил Жозе. – Отварная морковь, маринованная с оливками в лимоне, чесноке, пряных травах и специях. Идеально к белому вину. Попробуй.

– Но мы же не это заказывали, – шёпотом произнесла русская.

– Комплимент от заведения, – пожал плечами Феррейра.

Вскоре на столе появились две тарелки с жареными сардинами, отварным картофелем и тушёными овощами.

– Ммм, какая вкуснятина! – Марине понравилась рыба. – Такая нежная.

Бокал вина и присутствие рядом невозмутимого Жозе успокаивающе действовали на девушку. Ещё двадцать минут назад она была уверена, что из-за нервов не сможет проглотить ни кусочка, а теперь за обе щёки уплетала сардины.

Феррейра смотрел на свою гостью-заложницу, и на душе у него становилось тепло. Ему было приятно, что русской нравится португальская кухня, что девушка согласилась пообедать в простой деревенской таверне. Он не мог представить здесь свою сестру или бывшую жену. Что первая, что вторая устроили бы истерику, приведи Жозе их сюда. А мужчина любил подобные заведения. Здесь никто не оценивал тебя по размеру твоего кошелька или внешности. Никто не задавал лишних вопросов. А кухня была такой вкусной, что ей могли бы позавидовать лучшие рестораны Лиссабона.

– Какую маску ты хочешь? – вдруг спросил Жозе.

– Не знаю, – растерялась Марина.

– Я думаю, тебе подойдет тонкая бархатная полумаска.

– Как скажешь, – кивнула русская.

Португалец накрыл руку девушки своей большой тёплой ладонью и мягко произнёс:

– Pequena, (португ. – малышка) ты не обязана во всём со мной соглашаться. Если хочешь что-то другое, в смысле, другую маску, просто скажи об этом.

У Марины защипало в носу. Она поняла, что вот-вот снова разревётся. Нежность Жозе, этого грубого мужчины с внешностью пирата, действовала обезоруживающе. Пробуждала непрошенные эмоции. Всю жизнь с желаниями девушки никто не считался. Сначала родители, которые мотались из гарнизона в гарнизон, не задумываясь о том, что ребёнку тяжело вести кочевой образ жизни, менять школы и каждый раз заводить новых друзей. Потом муж, директивно руководивший ею, словно она была марионеткой без собственного мнения. Много лет ломал её и в итоге подавил. Когда русскую похитил Феррейра, она восприняла это как данность. Просто ещё один человек, который решил, что ей делать, а что нет. И вот сейчас он неожиданно проявил к ней участие. Попытался понять, чего она хочет. И, конечно, повод был пустяковым, но для Марины это много значило. Гораздо больше, чем мог представить себе Жозе.

– А можно, чтобы эта маска была с серебристым декором? – робко произнесла девушка.

– Постараюсь найти такую, – уголки губ португальца дрогнули в улыбке.

Он быстро убрал свою руку от руки Марины, словно испугался чего-то.

Глава 12

Особняк, который сняла Эштер для вечеринки, находился в историческом районе Лиссабона. Окна элегантного старинного здания, устоявшего во время самого разрушительного землетрясения, выпавшего на долю португальской столицы, были ярко освещены. Когда к дому подъехали Марина и Жозе, большинство гостей уже прибыло.

Сестра португальца собрала самых богатых и влиятельных представителей общества. Сейчас все они, разодетые в смокинги и роскошные дизайнерские платья, неторопливо общались друг с другом, потягивая холодное шампанское из тонких хрустальных фужеров. Женщины представляли собой настоящую выставку драгоценностей. Разноцветные камни блестели в волосах, опутывали шеи и запястья, сверкали в ушах прекрасной половины лиссабонского бомонда.

Русская удовлетворённо отметила про

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь в долг - Вероника Франко бесплатно.
Похожие на Любовь в долг - Вероника Франко книги

Оставить комментарий