Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь в долг - Вероника Франко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 42
себя, что не зря упросила Жозе заехать в её квартиру, чтобы взять ожерелье и серьги с сапфирами. Этот набор как нельзя более кстати подходил к тёмно-лазурному платью и оттенял цвет глаз девушки.

Едва Феррейра и Марина переступили порог особняка, к ним тут же подлетела Эштер. Молодая женщина была щедро увешана бриллиантами в оправе из белого золота. Её бордовое атласное платье, отделанное замысловатыми завитками, идеально подчёркивало достоинства фигуры. Волосы португалка собрала в высокую причёску и украсила диадемой. Лицо хозяйки вечера почти полностью закрывала золотистая маска с инкрустированными камнями, оставляя открытыми только безупречно накрашенные губы.

– О, дорогие! Я так рада вас видеть! Проходите! – Эштер по очереди коснулась щекой лица брата, а затем Марины, имитируя поцелуи.

– Добрый вечер, сестрёнка! Ты превосходно выглядишь! – вежливо произнёс Жозе.

– Спасибо, – португалка ослепительно улыбнулась.

Про себя хозяйка вечера отметила, что спутница её брата необычайно элегантна и грациозна. От простушки, с которой Эштер познакомилась в доме Жозе, не осталось и следа.

– Кто бы мог подумать, – пробормотала женщина.

Глядя в след удаляющейся паре, она почувствовала укол зависти.

Жозе и Марина прошли через ярко освещённое фойе и оказались в фуршетном зале. Между роскошно одетых гостей сновали вышколенные официанты с подносами, на которых стояли различные напитки и канапе. Вдоль стен, застеленные кипельно-белыми скатертями, располагались столы с закусками. Комнату наполняли приятные звуки музыки венецианского рондо.

– Что ты будешь пить?– спросил Феррейра.

– То же, что и ты, – скромно ответила пианистка.

Он взял у мимо проходящего официанта два бокала шампанского.

– За прекрасный вечер, – произнёс тост португалец. – Пойдём к столам, посмотрим, чем здесь можно поживиться. Страшно хочу есть.

Пока они лакомились крокетами из трески и сырами с фруктами, Марина рассматривала гостей. Она с гордостью подумала о том, что Жозе здесь самый красивый. Лица приглашённых были закрыты масками и это, с одной стороны уравнивало всех, с другой, на передний план выходила не внешность, а жесты, манера держаться. В этом Феррейра не было равных. Высокий, широкоплечий, с пружинистой походкой тигра, он был неподражаемо прекрасен. Сексуален до дрожи. Русской казалось, что все женщины в зале только и смотрят на её спутника. Словно в подтверждение мыслей Марины, к ним подошла женщина в чёрном кружевном платье. Из-за маски нельзя было точно определить её возраст. Но судя по коже на шее и груди, едва ли не выпрыгивающей из низкого декольте, незнакомка приближалась к сорокалетию.

– Жозе, – томным голосом произнесла португалка, – какая неожиданная и приятная встреча.

Женщина поднялась на цыпочки и поцеловала Феррейра в щёку, оставив еле заметный след алой помады.

– Привет, Луиса! Как поживаешь?

– Всё замечательно. А у тебя как дела?

– Нормально. Разреши представить тебе Марину. Она не говорит по-португальски, поэтому не могла бы ты перейти на английский?

Луиса бросила оценивающий взгляд на пианистку, дежурно улыбнулась и, сжав наманекюренными пальчиками, предплечье мужчины продолжила ворковать на своём языке, будто бы не слышала, о чём попросил её Жозе:

– Так жаль, что ты редко выбираешься в свет. Мы могли бы чаще встречаться. Знаешь, ты обязательно должен прийти на барбекю, которое я устраиваю на следующей неделе. Это будут небольшие дружеские посиделки. Только для самых близких.

– Спасибо, но у меня много работы. А как поживает Криштиану?

– Не знаю. Мы развелись пару месяцев назад.

«Не удивительно», – хмыкнул про себя Феррейра. Он был наслышан о проблемах с бизнесом у мужа Луисы.

– Мне очень жаль. Вы были прекрасной парой, – вежливо ответил Жозе.

– Да не о чем жалеть! Всё к лучшему. Вот ты, вроде бы не женился второй раз.

– И не женюсь, – отрезал мужчина.

Луиса поджала губы, но не сдалась:

– Ты слишком хорош, чтобы быть один, – елейным тоном промяукала женщина.

– Да я и не один. Разве сама не видишь? – португалец холодно улыбнулся и взял Марину под локоть. – Ты извинишь нас, мы бы хотели поздороваться с другими гостями.

С этими словами Феррейра увёл пианистку от Луисы.

– Кто это женщина? – полюбопытствовала Марина.

– Так… Старая знакомая. Одна из подружек Налвы.

– Твоей бывшей жены?

– Угу.

– Кажется, ты ей очень нравишься. Как мужчина.

– Нет. Ей нравятся мои деньги. Её муж был на грани банкротства полгода назад. Они развелись. И вот теперь Луиса вышла на охоту. Подыскивает очередную жертву.

– Может, ты ошибаешься…

– Не ошибаюсь. Запах крысы я чую издалека.

Они подошли к паре в возрасте.

– Добрый вечер, Сержиу, Изабелла, – улыбнулся Жозе.

– О! Кого я вижу! – обрадовался мужчина с дорогими часами на запястье. – Феррейра! Ты ли это!

Дальше понеслась череда приветствий и праздных разговоров. У Марины складывалось впечатление, что португалец знаком с каждым гостем, присутствующим на маскараде. Скорее всего, так оно и было.

***

Пианистка стояла в фуршетном зале, неторопливо жевала тарталетку с творожным сыром и травами, наблюдая, как факир глотает горящие шпаги. Укротителя огня сменила пластичная танцовщица с питоном. Исполнительница эротично выгибалась и извивалась не хуже, чем её змея.

Марина размышляла о том, что прийти на маскарад всё-таки была удачная идея. Португалец весь вечер улыбался, шутил и совсем не напоминал угрюмого затворника. Неужели маска так подействовала на него? Мысли гостьи прервала Эштер:

– Милая, как тебе вечеринка? Ты хорошо развлекаешься? – английский португалки был далёк от совершенства, но она ни капли не смущалась этого.

– Мне очень нравится. Всё так изысканно. Спасибо, что пригласила.

– Дорогая, а ты не сыграешь нам? – ослепительно улыбаясь, спросила Эштер.

– Лучше в другой раз, – вежливо ответила Марина.

– Жаль. Я уже сказала нескольким своим друзьям, что сегодня у меня в гостях известная русская пианистка. Они хотели бы услышать что-нибудь в твоём исполнении.

– Пусть приходят в филармонию. Надеюсь, скоро я смогу вернуться к работе.

– Ну же, не заставляй себя упрашивать! – настаивала хозяйка вечера. – В зале есть прекрасный рояль.

– Эштер, при всём уважении я не готова играть на чужом инструменте. Возможно, со стороны всё кажется очень просто. Сел за любое пианино, нажал пару клавиш и готово. Но на самом деле это не так.

– Ну, милочка, не возишь же ты повсюду за собой один и тот же рояль? – хохотнула Эштер.

– Разумеется, нет. Но прежде чем дать концерт, я долго репетирую на новом инструменте, подстраиваю его под себя.

– О чём речь? – за спиной Марины возник Жозе.

Он разу же уловил нервное напряжение, возникшее между женщинами.

– Да вот, попросила твою девушку сыграть нам, а она ломается.

Португалец взглянул на русскую. Та стояла со слегка растерянным видом.

– Марина не будет сегодня играть, – жёстко отрезал мужчина.

– Это почему?

– Потому, что ты пригласила её как гостью,

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь в долг - Вероника Франко бесплатно.
Похожие на Любовь в долг - Вероника Франко книги

Оставить комментарий