Рейтинговые книги
Читем онлайн Тихие дни в Перемешках - Эрленд Лу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

69

А вот себя я не встречала никогда (англ).

70

Привет!

71

Добрый день. Это моя жена Нина.

72

А меня зовут Лиза.

73

Здравствуйте

74

Прошу прощения, что помешала вам, но я хотела поздароваться. Впечатляющий замок, вы не находите?

75

Да.

76

О, весьма. И интересен тот факт, что король, построивший его, был чокнутый псих.

77

Простите?

78

И гей, хотя в самом по себе гомосексуализме ничего такого, конечно, нет.

79

Что?

80

А вы не знали?

81

Я никогда не понимала вашего мужского юмора. Но нам все равно здесь нравится. Нам так весело в Европе.

82

Нам тоже.

83

О'кей. Пойду поищу своих. Будьте здоровы.

84

И вы тоже. Всего доброго.

85

Как мне открыться вам?

86

Дорогая моя, с чего начать?

87

Пожалуйста, прочитайте это!

88

Найджела, пожалуйста, прочитайте это письмо, пожалуйста.

89

Я не просто очередной поклонник. Пожалуйста, читайте дальше.

90

Встретьтесь со мной у стадиона Уэмбли первого августа в пять вечера.

91

Я норвежский драматург (серьезная заявка, я знаю) несколькими годами младше вас. Или вашей прелести?

92

Я здоровый мужчина и способен подарить вам ребенка. Одного? Или двух? Это вам решать.

93

Я могу спасти вас от Саатчи. Пожалуйста, читайте дальше. Я знаю - вы ненавидитесвоего мужа. Это нормально. Не стыдитесь этого. Пусть ненависть переполняет вас.

94

Я - любовь.

95

Спасибо за музыку.

96

Моя дорогая Найджела. Спасибо за музыку.

97

Пожалуйста, читайте дальше. Я могу вас спасти. Навсегда.

98

Прочтите это!

99

Встретьтесь со мной у театра "Глобус". Двадцать восьмого июля. В 5 часов.

100

Например, в половине десятого. И как Шекспир видел людей насквозь... так я увижу вас. Я знаю, что вы в отчаянии. И ваши книги и телепередачи - это крик о помощи. Вы мечтаете о спасителе. Он здесь - я вас спасу!

101

И я ненавижу искусство.

102

Вам знакомо это замечательное чувство, что тебя видят и понимают? Приготовьтесь прожить с ним до конца жизни. Может быть, на вас будет тот свитер приглушенного сине-зеленого цвета, такой тонкий, нет, конечно, как вы захотите, но свитер вам идет, это к слову, если вам интересно, что мне нравится. В вас мне нравится все, не тревожьтесь. Это моя фотография, чтобы вы смогли меня узнать. Говорят, я симпатичный, но... мне интересно, как вы считаете. Тем более важна не внешность человека, а сущность. Я буду с корзиной клубники... Если захотите, я могу переехать в Лондон. Это не проблема. Поскольку я драматург (звучит нескромно, но факт), то я могу работать везде, был бы интернет. Черт возьми, мне даже интернет не нужен. И я думаю, что мои дети крепко подружатся с вашими. Дети есть дети. [...] И я люблю спагетти-карбонара.

103

Не могли бы вы потише?

104

Вам кажется, от меня много шума?

105

Да.

106

И вы считаете, это вас касается?

107

Я считаю, что мы могли бы дать нашим дочерям играть спокойно.

108

Знаете, что я думаю?

109

Нет.

110

Я думаю, вам не нравится, что моя дочка побеждает вашу.

111

А я думаю, что вы очень растолстели.

112

Да. Но сомневаюсь, что ее это волнует.

113

Кого?

114

Тип, с которым она сейчас живет, был довольно толстым, когда они познакомились. Но тем не менее она вышла за него.

115

Кого?

116

Галерейщика. А мне еще далеко до его габаритов, так что, думаю, она, может, выйдет за меня.

117

Вы пьяны?

118

Хотя я не стремлюсь обязательно к браку.

119

Я не понимаю, о чем вы говорите

120

У вас толстый муж?

121

Я не буду отвечать на этот вопрос.

122

Думаю, толстый.

123

Да что ж такое.

124

Он здоровый мужик, я думаю. Вам бы тоже жирка не помешало. У вас милое лицо, но неплохо бы добавить пухлости здесь. И там со всех сторон.

125

Отойдите от меня.

126

А что, если не отойду?

127

Я вызову охрану.

128

Правильно. Зовите наци-охрану.

129

Вы сумасшедший.

130

Следующая станция Паддингтон! Платформа справа!

131

Пожалйста, клубнику! Сюда. Спасибо. Метро.

132

Я не могу без тебя жить! Придется! Нееееет!

133

Простите, где Итон-сквер? Спасибо.

134

Да? Найджела? Вам в тот дом, сэр. Спасибо. Не за что.

135

Да? Передайте ей, что пришел Талеман! Леди нельзя беспокоить, сэр. Он ее бьет? Простите, сэр? Он бьет ее? До свидания, сэр. Спасибо, сэр.

136

Хороший коп, плохой коп.

137

День добрый, мистер.

138

Офицеры, я рад, что вы прибыли. Саатчи ее бьет.

139

Сэр, будьте добы покиньте территорию.

140

Вы должны арестовать еврея!

141

Пройдемте с нами, сэр.

142

Пожалуйста, арестуйте еврея.

143

Сэр, мы не будем еще раз просить вас по-хорошему.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тихие дни в Перемешках - Эрленд Лу бесплатно.

Оставить комментарий