Рейтинговые книги
Читем онлайн Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 76
брата.

Но как же хотелось поцеловать Бритона. Пальцы впились в подлокотники кресла, пока внутри меня шла борьба.

Стук в дверь напугал нас обоих. Я вскочила с места. Гобелен висел на противоположной стене. Если тот, кто стоял за дверью, сейчас же вошёл, то он сразу бы увидел меня.

— В шкаф, — торопливо шепнул Бритон. — Скорее!

Я так и поступила, Бритон закрыл за мной дверцу. Я видела комнату через щель между створками и придвинулась ближе к ней.

Бритон открыл дверь, впуская ночного гостя.

В покои вошёл Риз. Казалось, ему было крайне неудобно здесь находиться. С ним никого не было.

Бритон ждал, когда брат заговорит, как-то объяснит свой неожиданный визит, но Риз не спешил заводить разговор. Брат прошёлся по комнате, осмотрел книжные полки и узоры на угловом столике. В итоге повернулся к реновийскому принцу.

— Я должен перед тобой извиниться, — начал Риз.

— Ещё как, — мрачно отозвался Бритон. — За что именно? За то, что женился на моей сестре без разрешения нашего отца, или за то, что притащил её в ваше проклятое королевство? Или, может быть, потому что ты организовал моё похищение?

Я чуть было не ахнула.

Как давно Бритон был в курсе, что Риз участвовал в похищении?

Мой брат безрадостно усмехнулся.

— За всё перечисленное, полагаю.

В комнате стало тихо и неловко.

— Не знаю, важно ли это для тебя, но я люблю Амалию, — тихо произнёс Риз. — Клянусь оберегать её от своей семьи и проклятья. И… я прошу прощения за все свои неправильные поступки по отношению к тебе и твоей семье.

Бритон молчал некоторое время. Я сидела, затаив дыхание. У него нет причин принимать извинения Риза. Мы слишком много дров наломали.

В итоге он сказал:

— Амалия выбрала тебя, и хотя мне непонятно её решение, я не встану на её пути. — Бритон сделал паузу. — И Эдвин уже объяснил мне, зачем вы меня похитили, так что мне известны ваши мотивы. Но есть один вопрос, который вот уже несколько месяцев не даёт мне покоя, и ты мог бы пролить на него свет.

— Что за вопрос?

— Почему мои люди бросили меня в Ренове? Как только вы напали, они разбежались. Как будто так и было задумано. Всё похищение казалось заранее организованной засадой.

Я придвинулась ближе и нечаянно задела одну из створок.

Риз бросил быстрый взгляд в мою сторону. Мне показалось, что он меня заметил, но он тут же развернулся обратно к Бритону. Вздохнув, он указал на кресло, где только что сидела я.

— Можно присесть?

Бритон кивнул, а сам опустился на кушетку напротив.

— Прошу прощения за прямоту, но на службе у твоего отца много солдат, которые не верят в то, что из тебя выйдет хороший король. Они считают, что твоему отцу следовало назвать своим наследником Кира.

— Что? — Бритон выглядел по-настоящему ошарашенным. — Но почему?

— Месяцами мы с моими ребятами выслушивали их жалобы в местной таверне, — признался Риз. — Они пили эль и всё критиковали своего кронпринца, который тренировочному полю предпочитает библиотеку. Ты не дерёшься, не тренируешься, не охотишься. Они хотят, чтобы король был таким же, как они. И твой младший брат именно такой. Мы постепенно сдружились с ними. Спаивали их, болтали с ними допоздна, потихоньку убеждая в том, что если ты исчезнешь, королём станет Кир.

Бритон замотал головой, не желая верить своим ушам.

Риз тем временем продолжал:

— В Ренове так давно не было принцесс-наследниц, что они совсем позабыли про Амалию, которой должна была перейти корона после того, как она выберет себе супруга в ходе Реквимара. А вот мы не забывали. Нашей целью с самого начала было устранить тебя и привезти сюда Амалию.

— Кир был в этом замешан? — спросил Бритон ослабевшим голосом. — И Гейдж?

— Кузен точно нет. Он всегда активно защищал тебя, и мы старались не попадаться ему на глаза в те вечера, когда он приходил в таверну вместе с другими рыцарями. Кир тоже не имел отношения к этому сговору, но он уже успел запачкать руки в других плохих делах, несмотря на юный возраст.

Бритон несколько секунд сидел тихо, обдумывая услышанное. Он выглядел сокрушённым, и мне больше всего на свете хотелось выйти из шкафа и утешить его.

Он посмотрел на Риза.

— Если твоей задачей было привести сюда Амалию, зачем ты на ней женился?

Риз опустил глаза на свои колени.

— Потому что сама мысль о том, чтобы потерять её, была невыносима.

— То есть фея тут ни при чём?

Мой брат резко вскинул взгляд, не ожидав такого вопроса.

— Кто тебе рассказал?

— Амалия поделилась с Кассией, а Кассия передала мне. — Бритон подался вперёд. Глаза загорелись любопытством. — Это правда? Вы встретили фею?

— Да.

— И она в самом деле сказала, что я и Кассия… — Бритон не договорил, неловко засмеявшись.

— Да, — мрачно ответил Риз, явно ещё не свыкшийся с этим фактом.

— И ты ей поверил?

— Я… верю.

Риз говорил правду. Я достаточно хорошо знала брата, чтобы сказать наверняка. Я прижала ладонь к животу, где всё сжималось от волнения, поражаясь новостям.

Мало того, что наше королевство можно спасти, так ещё и мы с Бритоном — главные действующие лица. Как нечто столь удивительное может быть правдой? Прожив всю жизнь посреди мёртвых земель, как можно так наивно поверить в чудеса?

Бритон, должно быть, тоже поверил в искренность Риза. И внезапно поднялся.

— Отлично. Тогда я забираю твою сестру в Ренову, чтобы жениться на ней.

Вот так просто? Ему не надо подумать, убедиться в правдивости этой истории или ещё что? Моё сердце стучало так же беспорядочно, как дождь по крыше.

Риз встал и развернулся к моему укрытию.

— Кассия, ты уже можешь выйти из шкафа.

Я сморщила нос. Было немного неприятно оказаться пойманной. Открыла дверцу и виновато улыбнулась брату.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт бесплатно.
Похожие на Рассвет тьмы - Шари Л. Тапскотт книги

Оставить комментарий