Рейтинговые книги
Читем онлайн Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 267
отношения с неким. Он каждый день приглашает некоего выпить и тайно слушает новости. Он готов обменять двух наложниц и пятьсот таэлей серебра на Су-цю. Некий сначала отказался. Хань неоднократно спрашивал, и некий был колебаться, но он боялся, что Юй Шэнь не согласится. Хань Цюань сказал: "Мы с ним родственники, и Су-цю не из его семьи. Если все получится, он ничего не сможет со мной сделать. В случае, если возникнут другие проблемы, я возьму это на себя. Когда мой отец здесь, чего боимся, что Юй Шэнь сможет сделать?" Затем он позволил двум наложницам нанести густой макияж, чтобы произнести тост, и сказал: "Если вы согласны на это условие, эти двое для вашей семьи". "Некий поддалсь искушению и ушёл после того, как был согласован срок.

В оговоренный срок некий забеспокоился, что Хань не сдержит обещание, поэтому он ждал ночью на дороге, и, конечно же, приехала машина. Занавес был открыт, и после завершения осмотра он отвел машину обратно домой и сначала поместил двух женщин в кабинет. После того, как слуга Хань Цюань заплатил пятьсот таэлей серебра, некий побежал в дом Су-цю и солгал Су-цю, сказав: "У мастера Юй срочная болезнь, поэтому позвали тебя возвращаться!" У Су-цю не было времени привести в порядок свой макияж, поэтому она в панике последовала за ним. Машина шла, и дорога терялась в темноте, и не знали, куда поехали. Пройдя долгий путь, просто не смогли добраться до дома Хань. Внезапно увидели, как медленно приближаются две фары, и все были рады, что теперь они могут спросить дорогу. Когда добрались до передней части, оказалось, что это два больших питона с глазами, похожими на огоньки. Все запаниковали, люди и лошади были напуганы сбежать и припарковали машину на обочине дороги. Когда почти рассвело, все пошли обратно, и только одна пустая машина все еще стояла там. Думая, что люди в машине, должно быть, были проглочены питоном. Когда вернулися, чтобы рассказать об этом мастеру, могли только впасть в уныние.

Несколько дней спустя Юй Шэнь послал кого-то навестить сестру, узнать, что сестра была обманута плохими парнями. Сначала он не подозревал, что это был заговор ее мужа. Когда служанка с приданым вернулась, Юй Шэнь подробно расспросил ее обо всех тонкостях этого дела и тайно наблюдал за изменениями в событии, очень рассерженный. Итак, обвинительный акт был направлен в округ и окружной суд. Некий был напуган и умолял Хань Цюань спасти его. Хань Цюань был раздражен и разгневан, потому что и серебро, и наложница были потеряны, поэтому он не только не попытался спасти некого, но и отругал его. Некий был ошарашен, и у него не было выбора. Когда отовсюду приходили повестки, использовался взятки, чтобы избежать ареста. Более чем через месяц золото, серебро, ювелирные изделия, одежда и бижутерия семьи были распроданы. было очень сурово разыскано судебным департаментом округа, и чиновник округа также получил суровые приказы. Зная, что он больше не может скрываться, некий был выйти из дома, обратиться в суд и признаваться на всех делах. В повестке содержалось требование арестовать Хан Цюань и предстать перед судом. Хань Цюань испугался и рассказал об этом случае своему отцу. Его отец в это время уже вышел на пенсию, и он был разгневан тем, что его поведение нарушало закон, поэтому он арестовал его и передал мировому судье. Когда он прибыл в суд, он рассказал о встрече с питоном, и весь суд подумал, что он несет чушь. Правительство одного за другим избивало палками слуг семьи Хань, а некоего избивали палками много раз. Благодаря тому, что его мать каждый день продавала землю и зарабатывала деньги вверх и вниз, он был приговорен к более мягкому наказанию и не был убит. Что касается слуг семьи Хань, то многие были убиты. Хань Цюань долгое время жил в тюрьме и готов помочь некоему совместно вывезти тысячу таэлей серебра, умоляя Юй Шэнь отозвать иск. Юй не согласился. Мать некого попросила добавить еще двух наложниц, просто надеясь отложить дело и дождаться результатов. Жена Юй Шэнь получила еще просьбу от своей тети, надеясь, что Юй отзовет иск, и Юй согласился. Семья некого очень бедна. Продавая дом за деньги, не может продать его сразу, поэтому сначала отправляет двух наложниц, умоляя Юй не слишком разыскать.

Несколько дней спустя Юй Шэнь сидел ночью в кабинете, когда внезапно вошли Су-цю и пожилая леди. Юй удивленно спросил: "Сестра, как ты? " Су-цю сказала с улыбкой: "Превращение в питон — это всего лишь мой маленький трюк. В ту ночь я побежала в дом одного учёного и жил с его матерью. Он также знает вас, и сейчас он прямо за дверью. "Юй выбежал поприветствовать его в обутых ботинках. Это оказался ученый из округа Ваньпин по фамилии Чжоу. Они всегда были дружелюбны. Юй Шэнь повел Чжоу за руку в дом, и прием был очень восторженным. После долгого доверительного разговора понял всю подноготную этого вопроса. Сначала Су-цю ночью постучала в дверь Чжоу, и ее мать пригласила ее войти. Когда спросил, знал, что это была младшая сестра Юй, поэтому хотел сообщить об этом быстро. Су-цю отказалась, поэтому она жила со матерью, мать очень любила её. Поскольку ее сын еще не женился, мать Чжоу обратила свое внимание на Су-цю. Однажды она немного раскрыла это значение. Су-цю не согласилась, потому что не получила разрешения своего брата. Поскольку Чжоу и Юй Шэнь — хорошие друзья, он не хочет жениться на жене без свахи, но часто интересуется результатами дела. Зная, что дело уже дошло до конца, Су-цю сказала матери Чжоу, что хочет пойти домой и посмотреть. Мать Чжоу попросила Чжоу привести старую леди, чтобы отправить Су-цю обратно, и поручила старой леди быть свахой. Юй Шэнь также имел смысл, потому что Су-цю долгое время жила в доме Чжоу. Когда пожилая леди объяснила, что имела в виду семья Чжоу, он немедленно лично заключил брачный контракт с Чжоу. Первоначально Су-цю вернулась ночью и хотела, чтобы Юй получил обещанное серебро некого, прежде чем объявить, что она все еще жива, но Юй этого не сделал. Юй Шэнь сказал: "В прошлом я не мог излить свой гнев, поэтому я попросил у них денег, чтобы сделать их неудачниками. Теперь, когда я увидел свою сестру, даже десять тысяч золот не может этого поменять. ”Немедленно пошлите кого-нибудь сказать двум семьям, что больше не будет разыскать. Учитывая, что

1 ... 176 177 178 179 180 181 182 183 184 ... 267
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин бесплатно.
Похожие на Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин книги

Оставить комментарий