Рейтинговые книги
Читем онлайн Гордость, сила и зима: стирая границы - Лина Неидеальная

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 ... 201
сделал кивок в сторону выхода. Я намекнула, что нам было бы интересно узнать о подробностях видения, но Эван только нетерпеливо вытащил нас в коридор, где мы как при конвое направились в сторону зала совещаний. Но я всю дорогу не отставала от друга, пытаясь выпытать подробности. Ведь он явно увидел что-то, что ему не понравилось.

— Эван, ты действительно думаешь, что я от тебя отстану? — шепотом ворчала я, не оставляя надежд добиться признания. — Да у тебя на лице написано, что плохое что-то было. Очередное покушение?

— Ты собираешься замуж? — неожиданно резко уточнил Эван, притормаживая меня и давая основной группе уйти в зал совещаний. От неожиданности я чуть не поперхнулась и приложила руку ко лбу друга. — Ну, в теории, когда-нибудь.

— Ты с моим отцом начал общаться? Он у меня любитель сватовства, — попыталась я свести все в шутку, не понимая, куда он клонит. — Ты же знаешь, что меня слегка нервируют попытки выдать меня замуж. — Заметив, что шутить Эван не настроен, я пожала плечами: — Наверное. Не знаю. Почему тебя так резко озаботил этот вопрос?

Некоторое время он мялся, словно подбирая слова, но потом все-таки решился начать говорить, да только нас прервали:

— Прайд, Форс, вы тут корни пустить решили? — высунул голову в коридор Тед Грин.

— Мы не закончили, — максимально сурово сказала я Эвану, намекая на интригующее продолжение разговора, и прошла в зал.

Так, весь орден в полном составе, но вот садиться за стол никто не спешил. Остальные стояли к нам спинами и на кого-то смотрели. Привстав на цыпочки, попыталась разглядеть, что же происходит, но не сильно в этом преуспела. А обойдя товарищей и увидев группку людей, не сразу поверила своим глазам: в зале стоял дворцовый конюх Сэм, а к отцу судорожно прижимались дети: Билл и Уилл. А Нилл цеплялся за юбку матери — Тамары, которая была одной из кухарок. Что за?..

— Все в сборе? — оглядел собравшихся король. — Начинайте.

— Я, — шмыгнул носом Нилл, младший из детей, — положил в коробку ту штучку.

— А мы помогли, — в унисон выдохнули старшие братья.

Глава пятьдесят шестая, повествующая о некоторых традициях

Ребенок, устроивший покушение на будущую королеву? Нда, детки, конечно, сейчас быстро взрослеют, но не настолько же. Все буквально кричало об абсурдности ситуации, а сознание упорно требовало объяснений. И их дали достаточно быстро: Оливер действительно старательно все обнюхал, обернувшись в собаку. И след привел его в комнаты, где проживал конюх с семьей: на одежде Нилла сохранился запах вещества. Все улики указывали на ребенка.

— Нилл, — мягко сказал Блейк, — а теперь скажи то, что сказал мне.

— Тетя сказала, что это подарок для королевы, что ей понравится. Но это должен быть сюрприз, — торопливо начал рассказывать зареванный мальчик. — Она сказала, что считает, что я справлюсь с этим сложным заданием. И что мама и папа будут гордиться.

— И мы отвлекли людей от коробок, чтобы они не испортили сюрпри-из, — прохныкал Уилл.

— Нас сошлют на рудники? — буркнул Билл, ковыряя ботинком пол.

Мать детей побледнела и крепко прижала к себе Нилла, испуганно смотря на правителя. Яркой внешностью она никогда не обладала: светлые брови почти не выделялись, а черты лица ее были достаточно простыми, не привлекавшими внимания. А теперь она и вовсе стала казаться тенью. А вот ее муж наоборот как будто бы стал больше, словно готовясь защищать детей, но и не решаясь перечить королю. Сэм всегда казался больше среднестатистического ламельского мужчины, а сейчас и вовсе занимал больше места, чем должен был.

— Просто расскажите нам про эту женщину, а потом отправитесь спать, время уже позднее, — успокоил семью Блейк. — Как она выглядела?

Дети стали пешками по своей наивности, никто не собирался их наказывать. Будь на месте короля Филиппа кто другой, то не сносить бы всей семье головы, но, хвала Всевышнему, одним из ведущих качеств монарха была человечность.

— Не знаю, — затараторил Нилл, — я ее не видел, она просто говорила со мной. И сказала, где взять коробочку.

— И подсказала, как отвлечь остальных, — поддакнул Уилл.

— Но не показалась, — угрюмо отозвался Билл.

— Достаточно, — кивнул Блейк. — Доброй ночи. Сэм, я распорядился о вашей охране, на всякий случай.

— Благодарю, Ваше Величество, — глухо произнес конюх, подталкивая детей к выходу.

Вся семья уже почти вышла из зала, когда Нилл отделился от остальных и бросился королю. Порывисто обняв его, мальчишка еще раз шмыгнул носом, а потом поспешил вернуться к родственникам. Дверь за ними закрылась, а мы уселись за стол и мрачно посмотрели друг на друга.

Ситуация складывалась, мягко говоря, неважная. У нас имелась какая-то неведомая женщина, которую в глаза никто и не видел. Вообще никто. Даже дети, с которыми она вступила в непосредственный контакт. Но неизвестная позаботилась о том, чтобы на нее не вышли по запаху, потому что след четко привел Оливера в комнаты конюха. Метаморф побожился, что больше нигде запахов таких нет. Тем более, никто не мог дать гарантий, что женщина — не просто исполнительница.

Список подозреваемых неумолимо рос с каждым мгновением. Разумеется, во главе стояли советники и министры, которые, по словам его Величества, были недовольны его решением, но перечить не осмелились. А вот подсуетиться и организовать на скорую руку заговор — это вполне в их духе. Проверить всех телепатией — не вариант, потому что они наверняка подготовились и запаслись амулетами, искажающими мысли. Было в нашей стране и такое.

После имен в список был добавлен пункт «бешеная бывшая любовница». Причем, внесла его Линда собственноручно, заставив короля смущенно крякнуть, но согласиться. На свете нет ничего страшнее обиженной женщины. Нет, вряд ли, конечно, король обещал кому-нибудь горы золотые, но, как известно, месть — это блюдо, которое подается в холодном виде. Так что какая-нибудь женщина вполне могла решить поквитаться за преждевременную, по ее мнению, отставку.

— И все-таки эта призрачная дамочка может оказаться вообще не дамочкой, — пробормотала я, теребя цепочку на шее.

Все замолчали и уставились на меня. Я опять что-то не то сказала?

* * *

— Я, конечно, ни на что не намекаю, но вам не кажется, что у нашей команды какая-то нехорошая традиция появилась: каждый год вскрывать склепы?! — возмущенно воскликнула я, ежась и оглядываясь по сторонам.

Алийское кладбище было гораздо больше того, что находилось за Гастом, отчего казалось еще более мрачным и зловещим. И навевало, соответственно, больше мыслей о скелетах. Склеп, таивший в себе кости Блейков, располагался на небольшом холме, а вели к нему добротные ступени,

1 ... 177 178 179 180 181 182 183 184 185 ... 201
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гордость, сила и зима: стирая границы - Лина Неидеальная бесплатно.

Оставить комментарий