Рейтинговые книги
Читем онлайн Ересь Хоруса: Омнибус. Том I - Дэн Абнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 1605

Регул привел с собой хрупкую Инг Мае Синг; астропат ступала с опаской, а ее руки постоянно двигались, словно она отгоняла рой мух.

— Здесь очень необычно, — заметил Регул скрипучим, словно железо по стеклу, голосом.

— Адепт, — обратился к нему Воитель, — ты представляешь здесь орден Механикус. Великий Крестовый Поход нуждается в помощи техноадептов Марса, и они должны войти в наше новое сообщество. Ты уже предложил мне свои услуги, и теперь пришло время узнать цену этой сделки.

— Воитель, — отозвался Регул, — я полностью в вашем распоряжении.

Хорус кивнул.

— Продолжай, Эреб, — сказал он.

Эреб шагнул мимо Воителя и устремил взгляд на Инг Мае Синг. Несмотря на то, что женщина-астропат была слепа, она содрогнулась, словно взгляд резанул по живому. Она отступила к самой стене и попыталась проскользнуть мимо Эреба, но он протянул руку, крепко схватил женщину за плечо и подтащил к костру.

— Она сильна, — произнес Эреб. — Я чувствую ее силу.

— Она лучшая из всех моих астропатов, — сказал Хорус.

— Значит, ваш выбор верен, — одобрительно кивнул Эреб. — Важна не только сила, но и ее значение. Жертва не будет принята, если не представляет собой ценности для дарителя.

— Нет, прошу вас! — крикнула Инг Мае Синг и забилась в руках Эреба, как только до нее дошел смысл прозвучавших слов.

Хорус шагнул вперед и бережно взял ее за подбородок. Женщина замерла, оставив попытки освободиться. Он приподнял ей голову так, что, будь астропат зрячей, она смотрела бы ему прямо в лицо.

— Вы предали меня, госпожа Синг, — сказал Хорус.

Инг Мае Синг всхлипнула, с дрожащих губ сорвались невнятные возражения. Она попыталась отрицательно мотнуть головой, но Хорус крепко держал ее за подбородок.

— Нет смысла это отрицать. Мне уже все известно. После того, как вы рассказали мне об Эуфратии Киллер, вы послали кому-то предупреждение, не так ли? Скажите мне, кто это был, и я сохраню вам жизнь. Попытаетесь сопротивляться, и тогда ваша смерть будет более мучительной, чем вы можете себе представить.

— Нет, — прошептала Инг Мае Синг. — Я уже мертва. Я знаю это, так что убейте меня, и покончим с этим.

— И вы не ответите на мой вопрос?

— В этом нет смысла, — вздохнула Инг Мае Синг. — Отвечу или нет, вы все равно меня убьете. Если у вас и хватает сил скрыть свою ложь, то ваш соучастник ничего не скрывает.

Хорус медленно кивнул, словно нехотя принимая тяжелое решение.

— Тогда нам больше нечего сказать друг другу, — печально произнес он и отвел руку назад.

Когти перчатки с размаху вошли в грудь Инг Мае Синг, лезвия пропороли сердце и легкие и, красные от крови, вышли из спины.

Эреб кивком указал на костер. Воитель поднял тело Инг Мае Синг над ямой, и кровь потекла в огонь.

Капли крови зашипели, и помещение затопил горячий и мощный поток предсмертных чувств астропата: страх, боль и ужас предательства.

Эреб, опустившись на колени, стал тщательно выводить на полу символы, приведенные на страницах книги: восьмиконечную звезду, обведенную тремя кругами, стилизованный череп и клиновидные руны колхиса.

— Тебе уже приходилось делать это раньше, — заметил Хорус.

— Много раз, — подтвердил Эреб. — С их помощью я могу слышать голос своего примарха, а к этому голосу наши союзники относятся с уважением.

— Они пока еще не союзники, — возразил Хорус, опустил руку и позволил телу Инг Мае Синг соскользнуть с когтей.

Эреб пожал плечами и стал нараспев читать текст из «Книги Лоргара». Низким гортанным голосом он обращался к богам варпа и просил их прислать своего представителя.

Несмотря на ярко пылающий костер, в комнате потемнело и стало заметно прохладнее. Ледяной ветер прорвался из невидимого отверстия, принося с собой пыль давно минувших столетий, и каждый его вздох говорил о падении империй, и каждое дуновение рождало ощущение безвременья, вечности…

— Все так и должно быть? — спросил Регул.

Эреб, улыбнувшись, молча кивнул, а ветер становился все холоднее, и шептуны в углах задрожали от неведомого ужаса — они чуяли, что приближается нечто древнее и чудовищное. На стенах комнаты сгустились тени, но не пламя почти погасшего костра отбрасывало их. Наконец ударил, словно хлыстом, и раскатился по ложе пронзительный хохот.

Регул с шипением развернулся всем своим механическим корпусом, стараясь определить источник звука, и его окуляры непрерывно вращались, не в силах сфокусировать зрение в наступившей темноте. На трубках и рычагах появился морозный иней.

Хорус стоял неподвижно, а вокруг него шипели и метались тени, неясные голоса доносились отовсюду и ниоткуда.

Это тебя твой народ называет Воителем?

Эреб кивнул в ответ на вопросительный взгляд Хоруса.

— Да, это я, — сказал Хорус. — Я Воитель Великого Крестового Похода. А кто говорит со мной?

Я Зарр'Келл, — ответил голос. — Повелитель Теней.

Все трое поспешили в недра «Духа мщения», к выложенным плиткой помещениям медицинской палубы. Зиндерманн спешил изо всех сил и, несмотря на затрудненное и болезненное дыхание, все ускорял шаг, чтобы спасти святую от страшной участи.

— А что вы ожидаете увидеть, когда мы придем к святой, итератор? — спросил Иона Арукен, беспокойно барабаня пальцами по кобуре пистолета.

Зиндерманн вспомнил маленький медицинский бокс, где они с Мерсади Олитон проводили долгие часы у постели неподвижной Эуфратии, и ненадолго задумался.

— Я и сам точно не знаю, — признался он. — Но уверен, что ей необходима наша помощь.

— Я лишь надеюсь, что усилий хрупкого пожилого человека и двух наших пистолетов достаточно, чтобы отвести беду.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Зиндерманн, спускаясь по широкой винтовой лестнице, ведущей вглубь корабля.

— Ну, я просто удивляюсь, как вы собирались сражаться, если святой действительно что-то угрожает. Нас ведь ожидает нечто опасное, не так ли?

Зиндерманн остановился, не только ради того, чтобы ответить Арукену, но и чтобы перевести дух.

— Тот, кто послал мне предостережение, вероятно, надеялся на мою помощь, — сказал он.

— И вам этого достаточно? — удивился Арукен.

— Иона, оставь его в покое, — предупредил его Титус Кассар.

— Нет, будь я проклят, если оставлю! — взорвался Арукен. — Все это слишком серьезно, и мы можем попасть в нешуточную беду. Эта ваша Киилер, она же, по-вашему, святая, правда? Тогда почему сила Императора не может ее уберечь? Почему для этого нужны мы?

— Иона, Император действует через своих доверенных слуг, — пояснил Титус. — Недостаточно просто верить и ждать божественного вмешательства, чтобы привести мир в порядок. Император указал дорогу, и нам самим предстоит воспользоваться шансом и выполнить Его волю.

Зиндерманн прислушивался к разговору приятелей, и его тревога возрастала с каждой секундой.

— Не знаю, смогу ли я на это пойти, Титус, — сомневался Арукен. — Мне трудно решиться, не имея каких-либо доказательств нашей правоты.

— Мы на верном пути, Иона, — настаивал Титус. — Ты должен верить, что Император рассчитывает на твою помощь.

— Не знаю, как насчет Императора, но здесь явно не обошлось без дьявольских сил. Я хочу и дальше управлять титаном, а этому быстро придет конец, если нас поймают на какой-нибудь глупости.

— Пожалуйста! — прервал их Зиндерманн, ощущая почти физическую боль в груди от тревоги за Эуфратию. — Надо идти! Что-то ужасное, злое подкрадывается к ней, и мы обязаны его остановить. У меня нет более убедительных аргументов. Простите меня, но вы должны просто довериться мне.

— Почему я должен вам верить?! — взорвался Арукен. — Вы не дали мне для этого ни единого повода. Я даже не знаю, зачем я здесь оказался!

— Послушай меня, Арукен, — заговорил Зиндерманн своим самым убедительным тоном. — Когда ты проживешь такую же длинную и сложную жизнь, какая досталась мне, ты убедишься, что вся она сводится к единственному моменту — моменту, когда человек раз и навсегда понимает, кто он такой на самом деле. Этот момент настал, Арукен. Станет ли он для тебя предметом гордости в будущем, или ты будешь сожалеть о нем всю оставшуюся жизнь?

Модераторы титана обменялись взглядами, затем Арукен вздохнул:

— Надо бы поразмыслить над этим, ну да ладно, давайте поспешим, чтобы спасти положение.

Зиндерманн испытал огромное облегчение, и боль в груди немного утихла.

— Я горжусь тобой, Арукен, — сказал он, — и благодарю. Твоя помощь нам необходима.

— Благодарить будете, когда мы спасем вашу святую, — сказал Арукен и стал спускаться по лестнице.

Они миновали несколько палуб, пока не добрались до створок, украшенных изображением посоха с крыльями, оплетенного двумя змеями. С тех пор как на борт «Духа мщения» были доставлены последние раненые, прошло уже несколько недель, так что стерильные сияющие коридоры, выложенные плиткой, и сверкающие сталью кабинеты казались пустынным лабиринтом безликих комнат.

1 ... 178 179 180 181 182 183 184 185 186 ... 1605
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ересь Хоруса: Омнибус. Том I - Дэн Абнетт бесплатно.
Похожие на Ересь Хоруса: Омнибус. Том I - Дэн Абнетт книги

Оставить комментарий