Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 2. Валтасар ; Таис ; Харчевня Королевы Гусиные Лапы ; Суждения господина Жерома Куаньяра ; Перламутровый ларец - Анатоль Франс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

234

в правление принцепса Тиберия…— Принцепс — первый по списку, старший в римском Сенате. Октавиан Август принял этот титул, маскируя фактическое введение в Риме нового политического режима — империи. Тиберий пришел к власти непосредственно после Августа, почему Ламия называет и его принцепсом.

235

Я знавал в Иерусалиме одну иудеянку…— Имеется в виду Мария Магдалина.

236

Жорж де Порто-Риш (1849—1930) — поэт и драматург, автор многочисленных исторических и психологических драм.

237

Шлемберже Леон-Гюстав (1844—1929) — французский ученый, историк и археолог, знаток Византии.

238

Рамбо Альфред (1842—1905) — ученый-историк, профессор Сорбонны.

239

Леопольд Делиль (1826—1910) — ученый-палеограф, директор парижской Национальной библиотеки во времена А. Франса.

240

Гастон Парис (1839—1903) — выдающийся французский ученый, занимался главным образом французской средневековой литературой и филологией.

241

словно стрекоза, о которой рассказывает Мария Французская…— Мария Французская (XIII в.) — поэтесса, автор сборника басен, среди которых есть и известный сюжет о ленивой стрекозе.

242

что доказывается историей Самсона, которая приведена в Писании…— По библейской легенде, силач Самсон был предан своей возлюбленной Далилой, остригшей ему волосы, источник его силы, и предавшей его в руки врагов-филистимлян.

243

указывал Марии Египетской дорогу в пустыне…— По церковным легендам, Мария Египетская — блудница, обращенная в христианство и прожившая более сорока лет в покаянии в Заиорданской пустыне.

244

Возьмем хотя бы пример ветхозаветного Вооза…— По библейской легенде, Вооз в глубокой старости женился на молодой девушке Руфи и имел от нее сына.

245

Вильям Крукс (1832—1919) — английский физик и химик, занимавшийся также спиритизмом, за что его резко критиковал Энгельс в «Диалектике природы». А. Франс писал о нем в серии «Литературная жизнь».

246

и как некогда Саула, его почтил своим появлением настоящий призрак…— По библейской легенде, царю израильскому Саулу явился призрак умершего старца Самуила и предсказал ему смерть в битве с филистимлянами.

247

проступок Анания и Сапфиры…— В «Деяниях апостолов» говорится о супругах Анании и Сапфире, которые утаили от апостолов часть выручки за проданное имение и были за это наказаны смертью.

248

Шарль Моррас (1868—1952) — французский писатель, в 90-е годы XIX в. был монархистом, впоследствии стал одним из руководителей крайне реакционной литературной группировки «Аксьон Франсэз».

249

Силен (греч. миф.) — воспитатель и спутник бога виноделия Диониса, отец сатиров. Изображался уродливым пьяным стариком.

250

мать Франсуа Вийона, которая, быть можетстояла здесь на коленях…— Среди стихов Франсуа Вийона есть «Молитва», написанная им для матери, на строки из которой намекает А. Франс:

Я женщина убогая, простая,И букв не знаю я. Но на стенеЯ вижу голубые кущи раяИ грешников на медленном огне.И слезы лью и помолиться рада —Как хорошо в раю, как страшно ада.

(Перевод И. Эренбурга.)

251

Марсель Швоб (1867—1905) — французский писатель-символист, знаток средневековой литературы.

252

вслед за г-ном Тэном…— Ипполит Тэн (1828—1893) — французский искусствовед и историк литературы, стоявший на позициях позитивизма.

253

г-н Николь побаивался жалости…— Николь Пьер (1625—1695) — один из виднейших деятелей янсенизма во Франции, автор «Очерков о морали».

254

Пинель Филипп (1745—1826) — французский врач-психиатр.

255

воссоздалСальватор Роза.— Сальватор Роза (1615—1673) — итальянский художник, работавший главным образом в батальном жанре.

256

Маженди и Клод Бернар…— Маженди Франсуа (1783—1855) и Клод Бернар (1813—1878) — французские ученые-физиологи.

257

Нистен Пьер-Юмбер (1771—1818) — бельгийский ученый-медик.

258

трудов доктора Люка и г-на Рибо.— Ученый-медик Проспер Люка (1805—1885) и ученый-психолог Теодюль Рибо (1839—1916) занимались вопросами наследственности.

259

Поль Арен (1843—1896) — писатель и поэт, автор романов и пьес на французском языке, а также рассказов на провансальском наречии.

260

сидя вблизи своих ульев, объяснял мне «Георгики» Вергилия.— Одна из частей поэмы древнеримского поэта Вергилия (70—19 гг. до н. э.) «Георгики», посвященной сельскому хозяйству, трактует вопросы пчеловодства.

261

священник Оратории…— Оратория — монашеский орден, основанный во Франции в 1611 г., а также церковь, принадлежащая этому ордену.

262

…я узнал по архаичности формы и тяжести просодии стих древнего Энния…— Энний (239—169 гг. до н. э.) — древнеримский поэт, автор поэмы «Анналы».

263

Лавиния — одна из героинь поэмы Вергилия «Энеида», невеста Турна, сраженного троянцем Энеем.

264

догмат веры Савойского викария.— Имеется в виду эпизод из романа Жан-Жака Руссо «Эмиль» — «Исповедание веры Савойского викария», где излагаются принципы руссоистской «религии сердца».

265

Дидона — карфагенская царица, покончившая с собой после того, как ее покинул Эней («Энеида» Вергилия).

266

Говорили о созыве Генеральных штатов.— Генеральные штаты — сословно-представительное учреждение во Франции,— были созваны Людовиком XVI в мае 1789 г., после 175-летнего перерыва, и объявили себя Национальным собранием. Это было начало буржуазной революции.

267

Неккер Жак (1732—1804) — женевский банкир, министр финансов при Людовике XVI. Его отставка 11 июля 1789 г. вызвала протест со стороны Национального собрания.

268

если бы г-на Берка я предпочел Вергилию.— Берк Эдмонд (1730—1797) — английский публицист и оратор, непримиримый враг французской буржуазной революции.

269

А какого вы мнения о Шенье? — Шенье Мари-Жозеф (1764—1811) — поэт и драматург эпохи французской буржуазной революции; «Карл IX» — его антимонархическая трагедия.

270

«Альзира» (1736) — трагедия Вольтера.

271

я видел Рейналя, гулявшего с Дюссо…— Рейналь Гийом (1713—1796) и Дюссо Жан-Жозеф (1769—1824) — французские писатели-публицисты, известные во времена буржуазной революции конца XVIII в.

272

Все вокруг меня предрекало возврат золотого века, и я уже грезил колесницей Сатурна и Реи.— Сатурн — старинное древнеримское божество, с именем которого связано было представление о золотом веке, когда люди жили в изобилии и мире. Рея — супруга Сатурна.

273

прочесть несколько страниц из «Энциклопедии»…— Имеется в виду выдающийся памятник идеологии Просвещения «Энциклопедия», издававшаяся под редакцией философа Дени Дидро в 1751—1780 гг.

274

вместе с Малуэ и Станиславом Клермон-Тоннером…— Виктор Малуэ (писатель и оратор), так же как Клермон-Тоннер (президент Учредительного собрания) — деятели французской революции конца XVIII в., сторонники конституционной монархии.

275

Мы видели, как Сийес и Богарне дружно везли тачку…— Аббат Эмманюэль-Жозеф Сийес (1748—1837) — один из виднейших политических деятелей французской буржуазной революции конца XVIII в., идеолог крупной буржуазии. Виконт Александр Богарнэ (1760—1794) в начале революции присоединился к третьему сословию, стал депутатом Национального собрания и генералом республиканских войск; в 1793 г. отвернулся от народа и был казнен.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2. Валтасар ; Таис ; Харчевня Королевы Гусиные Лапы ; Суждения господина Жерома Куаньяра ; Перламутровый ларец - Анатоль Франс бесплатно.
Похожие на Том 2. Валтасар ; Таис ; Харчевня Королевы Гусиные Лапы ; Суждения господина Жерома Куаньяра ; Перламутровый ларец - Анатоль Франс книги

Оставить комментарий