Рейтинговые книги
Читем онлайн Герой по принуждению. Трилогия (СИ) - Александр Абердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 380

Именно это повсеместное веселье и заставило меня срочно отправиться в полет. Мне казалось, что я недодал воинам из Зазеркалья. То, что в узкой горной долине уже было вполне достаточно дриад и прочих магических красоток, было, конечно, неплохо, но вот то, что стол у героев был, мягко говоря, был скудноват, да, и с развлечениями было не все слава Богу, срочно требовало моего вмешательства, ведь кроме меня больше некому было заняться этой работой.

Когда я спустя полчаса прилетел в Дубовую долину, то меня поразила тишина, царящая там. Меня это нисколько не испугало, так как я видел повсюду спящих в обнимку мужчин и женщин. Зрелище это было очень умилительное. Облетая долину по кругу, я видел везде одно и то же, ‑ множество нагих мужчин и женщин. Особенно меня поразила одна идиллическая картина: на крыше одной казармы стояла большая кровать, а на ней лежал весьма премиленький бутерброд, состоящей из одной счастливой дриады стиснутой меж двух здоровенных мужиков, пристроившихся к ней спереди и сзади.

Ну, для любой дриады это была самая большая мечта, найти сразу двух любовников, но меня поразило не это, а то, каких именно парней себе нашла эта белотелая красотка с зелеными волосами, на сахарной шейке которой висели, ‑ рыцарский железный крест на черной ленте и серебряная звезда Давида на цепочке. Судя по наколке на плече блондина, в Зазеркалье он был эсэсовцем из дивизии "Мертвая голова", а вот его напарник, ‑ смуглый парень с черными, кудрявыми волосами, большим носом с горбинкой и грудью, похожей на верблюжье одеяло, явно, был солдатом Моше Даяна.

Право же и эта красавица, да, и оба её любовника заслужили того, чтобы я их хоть чем‑то наградил. Поэтому я тут же превратил их кровать в настоящее чудо для новобрачных с водяным матрасом, возвел над ней элегантный павильон и наполнил его до отказа целой кучей подарков. От избытка чувств я наделил их всех троих особым даром, свойственным моему папаше Маниту, ‑ быть неутомимыми и нежными любовниками, а также понимать, так сказать, язык животных. Большего я пока что дать им не мог.

После этого я приземлился в середине долины, пробил в тверди Парадиз Ланда здоровенную скважину и в течение добрых трех часов извлекал из неё все то, что должно было скрасить временное заточение всех этих парней. Картина, увиденная мной на крыше казармы, еще вовсе не говорила о том, что всех их можно было начинать развозить по всему Парадиз Ланду. Под одобрительный шепот тысяч воронов‑гаруда, я выдергивал из‑под земли сотни небольших ресторанчиков и уютных кафе, превратил все казармы в роскошные отели и даже построил в Дубовой долине десятки аттракционов.

Думаю, что тем воинам, которые были перенесены Создателем в Парадиз Ланд из второй половины двадцатого века, будет весьма приятно прокатиться вместе со своими ненасытными возлюбленными и древними предками на американских горках и полюбоваться на Дубовую долину с двухсотметровой высоты огромного колеса обозрения. Не забыл я и о таких вещах, как музыкальные автоматы, магнитофоны, телевизоры с видаками и прочие игровые автоматы.

Блэкки и Фай, посмотрев на плоды моих трудов, сочли их весьма полезными и необходимыми для дальнейшей воспитательной работы. Они были настолько удовлетворены мною, что даже решили покинуть эту долину и отправиться со мной в Синий замок. Да, им, собственно, уже и нечего было здесь делать, ведь в этих райских кущах все это время царили мир и порядок, если считать того, что все свое время лучшие воины Зазеркалья проводили в спортивных поединках только одного вида, соревнуясь друг с другом в том, кто кого перепьет и перелюбит. Так что то, что я обеспечил их другими способами развлечений непременно должно было пойти им на пользу.

В Синий замок мы вернулись к вечеру. Похоже, что моего отсутствия никто так и не заметил, а может быть мои друзья просто сделали вид, что им хватало и своих собственных забот. В любом случае спать мне пришлось в эту ночь одному и я был тому только рад.

Зато утро следующего дня началось с беготни и жуткой суматохи. Второй раз за те несколько дней, что мы находились в Синем замке, в небе над ним парили огромные драконы и теперь их было уже пятнадцать. О том, что драконы летят к Синему замку, я узнал за полчаса до их прилета. Во время завтрака Годзилла вызвал меня по уоки‑токи и радостным голосом известил о том, что он летит в Синий замок и везет с визитом вежливости мага Альтиуса. С ним летела его небольшая свита и двое приближенных мага Карпинуса. Годзилла известил меня также и о том, что в этом полете его сопровождает целый драконий авиаполк, что он счастлив и так далее и тому подобное. После нескольких минут пустопорожней болтовни этот пройдоха сказал мне, наконец, что еще он везет в Синий замок мою любимую подругу. После этого моя любимая подруга, а это, как не сложно догадаться, была Нефертити, взяла в руки уоки‑токи и коротенько ввела меня в курс событий.

После того, как я, вольно или невольно, вызволил из застенков Афину и её спутников, маг Альтиус решил сделать жест доброй воли и вернуть Карпинусу двух его ближайших приближенных, ‑ магов, которые так же были пленниками в его замке. Этому, однако, помешала длинная ночь, которую я устроил в Парадиз Ланде. Нефертити была любезна, но на редкость немногословна и лишь попросила меня устроить драконью площадку над Красной башней, в которой маг Альтиус решил разместиться.

Прервав на время завтрак и быстро поднявшись на драконью взлетно‑посадочную площадку, я на скорую руку украсил Красную башню точно таким же архитектурным дополнением и, попросив своих друзей одеться понаряднее, стал дожидаться прилета драконов. Вскоре ко мне поднялись нарядно одетые Уриэль и Харальд. Все остальные были заняты переодеванием.

Девушек я еще мог понять, но вот только не своих косматых друзей, которые, как только им были привиты правила хорошего тона, стали очень придирчивы к своим костюмам и аксессуарам. В этом, разумеется, я не видел ничего плохого, тем более, что Нефертити сказала мне, что маг Альтиус намерен уже сегодня вечером, за ужином, объясниться с магом Карпинусом и просила меня хорошенько подготовиться к встрече с обоими магами.

Ничего наряднее, чем строгий, черный смокинг с белой рубахой и галстуком‑бабочкой я не знал и потому даже не стал особенно раздумывать над её словами. Уриэль и Харальд, посмотрев на вудменов тоже решили переодеться и лишь наш изысканный франт Роже остался в своем любимом белом костюме‑тройке с шейным шелковым платком вместо галстука. Стоя на огромной высоте, я смотрел в небо и мое сердце замирало от радости и восторга. Солнце уже поднялось достаточно высоко и в его ярких лучах драконы были особенно красивы. Вот кому совершенно не нужно было думать о нарядах.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 ... 380
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герой по принуждению. Трилогия (СИ) - Александр Абердин бесплатно.

Оставить комментарий