протест, в результате которого чиновник был наказан, как, например, Су Дунпо или Сыма Цянь, а иногда - в тихий уход из общественной жизни.
То, о чем говорил профессор Лю, было еще одним доказательством того, что эти древние идеи по своей сути дестабилизируют авторитарное правление. Он говорил девяносто минут, начав с простых объяснений, чтобы убедиться, что его тезисы будут понятны непрофессиональной аудитории. Он сказал, что египтяне писали на папирусе. В Вавилоне папируса не было, поэтому они использовали глиняные таблички. В Китае ранняя форма письма была обнаружена на черепашьих панцирях, которые нагревали кочергой до тех пор, пока они не растрескались. Линии использовались для гадания, подобно тому как линии на руках людей могли предсказывать их будущее. На этих расколотых панцирях записывали вопросы и ответы, что и дало им название - кости оракула. Это самые ранние из известных китайских письменных памятников, но в основном они посвящены очень узким темам: нужно ли сажать урожай в такой-то и такой-то день, должен ли король начать войну? Жениться? Путешествовать? Через прорицания ученый мог узнать о повседневных заботах шанского царя, но не слишком многого другого.
Тексты, которые Лю хотел обсудить, были написаны позже на плоских полосках бамбука. Эти полоски были размером с палочки для еды и тонкой бумагой. Сидя за столом, Лю продемонстрировал, как, по мнению исследователей, составлялись тексты: полоску клали на левое предплечье, а правой рукой писавший держал кисть для письма и составлял текст. По его словам, предположительно именно поэтому на протяжении тысячелетий китайцы писали свои письмена сверху вниз, справа налево.
Еще более значимыми были темы. Это были не мелочи придворной жизни, а ур-тексты китайской культуры. За последние двадцать лет были обнаружены три партии бамбуковых листков этой эпохи. Один тайник был обнаружен в 1998 году в Гуодяне и насчитывает восемьсот листов. Другой, обнаруженный в 2000 году и хранящийся в Шанхайском музее, насчитывает тысячу двести штук. А в том, который представлял Лю, насчитывается две тысячи пятьсот листов. 6 Находка произошла благодаря грабителям могил, которые, вероятно, работали в Хубэе. Слипы оказались в Гонконге и должны были быть проданы с аукциона, но в 2008 году нашелся даритель, который выкупил лот и подарил его своей альма-матер, Университету Цинхуа. Лю работает в новом центре Цинхуа, построенном для хранения бамбуковых сокровищ.
В бамбуковых листках содержится глубокий вызов давно принятым истинам о китайской политической культуре. Тексты относятся к периоду Воюющих государств - эпохе беспорядков в Китае, длившейся с V по III век до нашей эры. Это было время, когда цивилизации по всему миру, от Желтой реки в Китае до Греческого полуострова в Европе и Индийского субконтинента, создавали новые способы политического и философского устройства - период, настолько важный для мировой истории, что немецкий историк Карл Ясперс назвал его Осевым веком. Все основные китайские школы мысли, существующие в настоящее время, происходят из этой эпохи. Среди них - даосизм, ставший единственной исконной религией Китая, и конфуцианство, которое до сегодняшнего дня является доминирующей политической идеологией страны, направляющей королей и императоров - по крайней мере, в теории.
Один из сюрпризов заключается в том, что идеи, о которых в конфуцианской классике лишь упоминалось, на самом деле были полноценными школами мысли, и эти некогда забытые школы оспаривают важнейшие конфуцианские идеи. Например, в одном из текстов доводы в пользу меритократии приводятся гораздо более решительно, чем в известных на сегодняшний день конфуцианских текстах. До сих пор конфуцианские тексты допускали отречение или замену правителя лишь в качестве редкого исключения; нормой были наследственные царские династии, которые обосновывали свое право на правление сочетанием божественного права и результатов деятельности.
Именно так коммунистическая партия обосновывает свое право на власть: Гоминьдан стал коррумпированным и неэффективным, поэтому коммунисты были вправе узурпировать власть. Дальнейшее правление партии также оправдывается экономическим развитием Китая, которое доказывает поддержку небес ("суд истории", на языке коммунистов). Но, следуя китайской традиции, партия ясно дает понять, что ее правление является наследственным. Это верно не только в широком смысле, когда другие партии не могут прийти к власти, но и в узком, когда создается квазинаследственный класс, объединившийся вокруг "красных" семей, которые помогли основать коммунистическое государство, таких как семья Си Цзиньпина. Старые тексты, однако, показывают, что даже в древнем Китае значительная группа писателей не одобряла подобную практику, выступая за правление, основанное исключительно на заслугах, а не на принадлежности к той или иной группе.
Не рассматривая прошлое через призму сегодняшнего дня, можно увидеть и другие интригующие параллели с современным обществом. Еще в эпоху Воюющих государств рост грамотности и урбанизации привел к появлению класса ученых-джентльменов, или ши, которые консультировали королей; некоторые считали, что их квалификация может быть выше, чем у человека, родившегося на троне, - так зародился аргумент о меритократии. Сегодня действуют похожие тенденции, но в гораздо более широком масштабе. Теперь вместо ученого сословия, которое хочет высказаться, это широкие слои населения.
Можно даже сказать, что раскопанные тексты свидетельствуют о более свободном обществе, чем современное. Здесь мы сталкиваемся с прошлым, в котором велись бурные дискуссии, где конфуцианцы одобряли отречение королей от престола и даже могли считать себя способными править. В современном Китае тоже есть такие идеи, но они, как и бамбуковые листки до их обнаружения, похоронены, а их раскопки запрещены.
В своем выступлении в аудитории Лю был гораздо более сдержан. Но привлекательность его выступления была очевидна. Бамбуковые листки тщательно редактируются, и каждый год выходит один том из пятнадцати запланированных. Проект, скорее всего, будет завершен только к 2030 году. После выхода каждого тома СМИ спешат обсудить находки, а блогеры и любители, как многие из присутствующих здесь этим зимним днем или отец Цзян Сюэ, пытаются своими руками интерпретировать эти новые находки. Аудитория внимательно следила за Лю, пока он составлял график публикаций.
"Мы будем публиковаться до тех пор, пока я не выйду на пенсию", - говорит Лю, смеясь. "Но потом вы и другие будут обсуждать это до конца века. Исследования бесконечны".
Лю подвел итог и поклонился собравшимся. Время чаепития истекло. Организаторы не разрешили задавать вопросы и начали выключать свет.
Но зрители устремились на сцену, засыпая Лю вопросами. Человек из Общества изучения Книги перемен спросил его, как следует относиться к новым текстам о гаданиях. Аспирант из Пекинского университета спросил о политических последствиях отречения от престола. Вскоре у Лю закончились карточки с именами, и люди стали передавать его последнюю карточку, чтобы сфотографироваться.
Свет был выключен, и комнату освещало лишь тусклое зимнее