– Которой у нас нет, – сказал Тим.
– А что, если мне кормит ее каждый час?
– Это будет замечательно, – одобрил ветеринар. Он накрыл Венди брезентом и тяжело вздохнул: – Отправляйся в мир иной, старушка.
Привезли телегу, и Джейн отправилась с жеребенком в бокс. Тим тоже последовал за ней.
– Хозяин сильно расстроился, – сказал он. – Неудивительно, после того, что случилось.
Но когда Джейн, обсудив с Тимом график кормления, вышла из конюшни, Уильям Бауэр ждал ее у двери. Он попросил ее зайти к нему в офис, и она сразу же почувствовала по его голосу, что человека, который совсем недавно страдал от невосполнимой утраты, больше нет. От его сентиментальности не осталось и следа, он снова был холоден и сдержан.
– Мы тут с Тимом обсуждали, как мы будем кормить жеребенка ночью. А днем, мы думали, другие… – он резко махнул рукой.
– В чем дело, мистер Бауэр? – спросила она.
– Вы помните наш вчерашний разговор?
– Конечно!
– Я просил вас отложить на время свою работу и заняться детьми.
– Да, я помню. Следовательно, – она думала, что поняла, к чему он клонит, – вы не хотите, чтобы я выхаживала Гордость Венди – так мы зовем ее пока.
– Я хотел, – отчетливо произнес он, – чтобы все свое время вы посвятили близнецам.
– А теперь вы этого не хотите? – снова спросила она.
– Не знаю. Сначала я хочу услышать ваше объяснение.
– Объяснение чего?
– Вашего столь позднего возвращения из долины. Не слишком ли много событий за последние дни, мисс Сидни?
– Я вам сейчас все объясню.
– Объясните также и нетронутую корзину с едой. Гарри был чрезвычайно расстроен эти фактом. Он подумал, вам не понравилось то, что он приготовил. Может, вы не знаете этого, но повар очень важная фигура в жизни любого коневодческого завода, и он дорожит своей репутацией. И я не хочу терять его… – он сделал паузу, – из-за вас.
– Я объясню все Гарри, – заверила она его.
– Объясните – что? Что вы все трое на диете? Что вы купили продукты в магазине, которого и в помине нет?
– Я расскажу вам, что произошло, – сказала Джейн, стараясь успокоить его. – Я встретила Джона совершенно случайно, кстати, и он повез нас к себе домой.
– К себе домой? – изумленно спросил Бауэр. – Но зачем? Что ему нужно от вас и детей?
– Абсолютно ничего! Он просто захотел показать мне свой дом. Потом мы побывали на маслобойне, посетили его маленькую плантацию хмеля, а затем он приготовил для детей и для меня тоже изумительное блюдо под названием «пирожные Джонни».
– «Пирожные Джонни»? Никогда о таких не слышал.
– Он сам придумал рецепт, а дети пришли в восторг, когда пробовали их.
– Ну хорошо. А дальше что было? Я пока не понял, почему вы вернулись так поздно? Или пирожных было слишком много? – ехидно спросил Бауэр.
– Нет, просто мы все вместе решили прогуляться по лесу, и Джон рассказывал нам о разных породах деревьев, растущих в лесу. Потом…
– Что?
– …дети вдруг исчезли!
– Как исчезли? А чем в это время были заняты вы?
– Детям надоело слушать рассказы Джона о деревьях, и они решили самостоятельно обследовать окрестности. А мы с Джоном ждали их возвращения. Вот и все. А когда они вернулись, то рассказали нам, что встретили в лесу какого-то мужчину, который якобы хотел снять с них скальпы.
– Что это за мужчина?
– Джон говорит, что он вполне безобиден. Ему хочется иногда пожить вдали от людей, и тогда он живет в лесу, в маленьком домике.
– Ладно. Теперь расскажите мне, как дела у детей? Они уже научились хоть немного держаться на воде?
– Роберт уже почти научился плавать, а Роберте придется приложить усилия, чтобы не отстать от него.
– Вы очень меня обяжите, мисс Сидни, если научите детей плавать и вообще будете уделять им побольше внимания. Разумеется, зарплату вы будете получать как за основную работу. Кстати, как вы думаете, сможете ли вы научить детей плавать за пять дней?
– Думаю, что смогу!
– Значит, договорились! На конюшне вам пока нечего делать, и поэтому вы будете заниматься детьми в рабочее время. Когда у вас начинается рабочий день?
– В девять утра. А заканчивается в пять вечера. У нас дома, у вашего дядюшки Расти, мне полагалось два выходных дня в неделю.
– Здесь вы тоже будете их иметь.
– Я хотела попросить вас, мистер Бауэр, позволить мне самой кормить новорожденных жеребят.
– Если вам этого хочется…
– Очень!
– Договорились! Но не забывайте о детях, мисс Сидни. Если у вас ко мне нет больше вопросов, вы свободны.
Глава шестая
Входя в мотель, Джейн прошла мимо Морин, сидящей на ступеньке. Морин чистила ботинки. Эта девушка и при первой встрече показалась Джейн прехорошенькой, но сейчас, когда ее густые каштановые волосы были распущены и крупными кольцами обрамляли розовые щеки, она выглядела просто восхитительно. Ничего удивительного, что Родден…
– Я не всегда так усердствую, – улыбнулась девушка, увидев внимательный взгляд Джейн, – просто сегодня приезжает мой парень.
Не слишком ли много впечатлений на сегодняшний день, подумала Джейн.
– Точнее, прилетает, продолжала Морин. – Мистер Бауэр разрешил ему пользоваться его вторым самолетом. Так что он прилетит, чтобы повидаться со мной. О ужас! – Девушка начала оттирать крем для обуви, попавший на ее кольцо. – Не нужно было надевать его, – она состроила гримаску, – но оно такое красивое, не правда ли? Оно куплено в Англии. – И Морин протянула руку к Джейн.
Джейн притворилась, что рассматривает кольцо. И чуть было не сказала: «Я это уже знаю, Морин, видишь ли, ведь это кольцо было моим». Но сдержалась.
– Да, очень красивое, – произнесла Джейн вслух. – Спасибо, что показала его мне.
На самом же деле, она была благодарна Морин за то, что та предупредила ее о приезде Роддена.
«К тому времени, когда он появится, меня здесь уже не будет», – думала Джейн. Она была уверена, что сможет избежать встречи с Родденом.
Джейн не чувствовала никакого дискомфорта от того, что познакомилась с невестой Роддена, ей даже нравилась эта молодая статная девушка. Ей придется жить с этими девушками, и она хотела бы жить с ними мирно. «Но нет таких двух женщин на свете, – думала Джейн, – которые могли бы мирно сосуществовать, если одна из них носит обручальное кольцо, когда-то принадлежавшее другой».
Джейн поднялась в библиотеку, где Бауэр предусмотрительно собрал литературу, которая может пригодиться его работникам, и выбрала несколько книг.
Джейн улыбнулась: машинально она выбрала книги по плаванию. В этот момент ей послышался звук самолета, кружившего над домом. По звуку было ясно, что самолет небольшой.