бежим за ней к одному из самых больших деревьев, которые я когда-либо видела. Это размер Рокфеллер-центра.
— Это то, которое ты хочешь, Белка? — Морган поднимает бензопилу и откидывает голову назад, чтобы оценить размеры.
Похоже, его не смущает эта громадина.
— Так вот зачем ты приехал на эвакуаторе? — куда они денут дерево такого размера, когда мы привезем его в Винтер Велли?
Он ухмыляется.
— Я взял эвакуатор на случай, если по дороге нам попадутся потенциальные клиенты. Люди сходят с ума, когда едут по этим дорогам.
Я недоверчиво смотрю на него. А он? Он водит как сумасшедший. Но я должна отдать ему должное за его предприимчивость.
— Дорогая, эта елка не поместится в доме, — терпеливо говорит Колин, чтобы не разочаровывать дочь.
— Мы можем поставить ее на городской площади.
У всех ли детей есть ответы на все вопросы? У этой девочки, похоже, есть, и я не уверена, что смогу за ней угнаться.
— Давай попробуем другое дерево. Поменьше, — предлагает он.
Она лишь на мгновение замирает. Затем мчится через поляну, ее коса развевается за ней. Мы снова бежим вслед за малышкой. Слава богу, я нашла в городе магазин с сапогами. Без них я бы ни за что не пробралась через весь этот снег.
На этот раз она останавливается перед гораздо более подходящей елкой. Она хорошей высоты, чуть выше Колина, симметричная, с большим количеством веток, чтобы повесить украшения.
— Я хочу эту. — Перри решительна, это точно. Мне нравится ее уверенность в себе, несмотря на возраст. В некоторых отношениях она — мини-взрослая.
— Мне тоже она нравится. А ты что думаешь? — Он смотрит на меня так, как будто мое мнение имеет значение.
Мы с мамой уже несколько лет не ставили елку. Обе были заняты, и к тому времени, когда задумывались об этом, праздники уже почти заканчивались. Участие в процессе выбора… Я чувствую себя важной персоной.
Морган и Колт выжидающе смотрят на меня.
— Мне нравится.
— Время для танца вокруг елки? — спрашивает Колт.
Естественно, я неправильно поняла. Слово «танец» и эти братья не сочетаются. Совсем.
Морган откладывает бензопилу и протягивает руку Перри. Она сует свою маленькую ладошку в его и берет руку Колина. Он тянется за моей. Колт замыкает круг вокруг дерева, держась за мою свободную руку и руку Моргана.
А потом они начинают двигаться по кругу вокруг елки, напевая «Санта Клаус едет в город» во всю мощь своих легких.
Я присоединяюсь, потому что если я этого не сделаю, то меня переедут. Морган пытается сделать какой-то причудливый шаг и спотыкается, но не падает. Я чуть не теряю равновесие от сильного смеха. И когда мы доходим до конца песни, она уже едва различима между нашим хохотом.
— Ты поняти не имела, когда соглашалась ехать, что будешь выбирать елку с какими-то психами, — говорит мне на ухо Колин.
Я чувствую себя с ним так, как никогда не чувствовала с другим. И, честно говоря, не знаю, что с этим делать. Он как будто пробуждает во мне то, что было подавлено стрессом и разочарованиями.
— Были кое-какие догадки.
Перри хватает меня за руку, когда мы отходим в сторону, чтобы дать парням возможность свалить дерево. Она сжимает ее, пока они тащат елку к грузовику, а она танцует вокруг, как фея.
— Ты можешь повесить первое украшение вместе со мной, Единорог? — спрашивает она.
Я понятия не имею, почему, но интуиция подсказывает, что в их доме это очень важно. И для меня это большая честь. У меня не так много знакомых детей. Я даже не уверена, что гожусь в матери. Не то, чтобы я думала о том, чтобы стать ею.
Просто не думала, что дети такие честные… и как это бодрит.
— Я бы с удовольствием, фея Перри. — Голос у меня хриплый, но мне удается выговорить эти слова.
Как только елка закреплена, Колин усаживает Перри на заднее сиденье. Я забираюсь в кабину и растираю руки, чтобы согреться.
Я забыла о своей жизни в Лос-Анджелесе на весь день. Будто ее не существует, или это жизнь другого человека, о которой я читала в Интернете.
Скорее всего, тут есть что-то большее, чем я думала. Может быть, я могу получить больше.
Глава 14
Колин
Мои сестры живут в городе, но они в курсе всего, что происходит дома. На следующее утро мой телефон звонит в семь часов. Я хмыкаю, когда вижу лицо Клариссы. Чем я заслужил двух назойливых сестер?
Я провожу пальцем по экрану и отвечаю.
— Ты умираешь?
— Нет, — отвечает она смущенным голосом. — О, кому-то снова нужно потрахаться.
— Что тебе нужно? — Я скрежещу зубами.
— Неужели сестра не может просто позвонить своему любимому брату и узнать, как он там?
Она проверяет сплетни. Когда я жил в Нью-Йорке, она не обращала внимания на меня. Теперь, когда все ее друзья следят за мной, я и пальцем не могу пошевелить, чтобы она или Элиза не узнали.
— Может, Колт и поверит в твою ложь, но я не настолько доверчив, — говорю я, вставая с кровати. — Я хорошо тебя знаю, милая. Что тебе нужно?
— Ходят слухи, что ты встречаешься с симпатичной приезжей, — насмешливо говорит она. — Я хотела поделиться с тобой мудростью, пока ты не вздернул Колта.
Я выдыхаю и провожу рукой по лицу. Возвращаюсь к кровати и опускаюсь на нее. Это займет больше времени, чем я думал. Хотелось бы, чтобы она позвонила и предложила забрать наших родителей и оставить их у себя до среды. Четыре часа езды туда и обратно — это не прогулка по парку.
Мои возможности ограничены тем, чтобы выслушать ее или повесить трубку и ждать, что Элиза позвонит мне в течение десяти минут.
Я смотрю в потолок и ворчу. Почему все мои братья и сестры считают, что имеют право голоса в моей жизни?
— Я ценю твою заботу, но…
— Это важно, Колин, — перебивает она. — С этой Одри тебе, похоже, весело. Она провела вчерашний день с вами, ребята.
— Который вы, девочки, пропустили, — напоминаю ей. — Это семейная традиция, а вы не приехали.
— Мы должны были работать, — защищается она. — Бизнес процветает. Мы не можем просто отменить работу, потому что мои братья хотят срубить дерево. Как я уже говорила маме, мы даже не в Денвере. Мы в Стимботе. Мы могли бы найти дерево еще в прошлый понедельник, но ты считаешь, что твоя работа важнее моей. В любом случае, я скоро буду дома. А пока хочу