Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследница Черного озера (СИ) - Ева Никольская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72

Ну, не оставлять же его с этой мегерой, правда? По хорошему, надо было, конечно, чашку ополоснуть, только и мне в обществе мегеры тоже задерживаться не хотелось. Уговаривать парня не пришлось, увернувшись от загребущей руки грозной тетки, Диран вылетел вслед за мной, на бегу бормоча:

— Валим скорее, пока она в себя не пришла.

И мы свалили. Быстро. Очень. Так быстро, что даже не заметили идущего к дому Индэвора, который все же нагнал нас на дорожке к Блэк-Лэйк.

— А куда это вы так торопитесь? — спросил мужчина, переводя подозрительный взгляд с меня на сына и обратно.

— От миссис Шварц спасаемся, — заговорщическим шепотом поведал ему ребенок.

— Она по второму мужу миссис Палмер, Дир, — понимающе улыбнувшись, поправил его отец.

— Шварц ей больше подходит, — заявил сын. — Хотя Роза Ельская тоже ничего так звучит, — задумчиво добавил он.

— Ельская? — вмешалась в разговор я.

— В девичестве — да, — пояснил Дэв.

— А кто она вообще такая? — спросила я. Женщина мне понравилась не больше, чем ее намеки.

— Розалинда моя домработница, — пояснил он. — Хотя скорее — домоправительница. Уже девять лет как.

— Понятно, — вздохнув, кивнула я. Девять лет — это срок. Такая прислуга — все равно, что член семьи.

— Что именно тебе понятно, Блэр? — уточнил сосед.

— Возмущение Розалинды тем, что ей запретили ходить наверх, — ответила я и тут же спохватилась: — Ой, ну в смысле… а вы, правда, запретили? — Мужчина кивнул. — Из-за меня? — Он качнул головой снова и улыбнулся, а я смущенно пробормотала: — Спасибо. — После чего скороговоркой выпалила, что у нас с Дираном еще много дел в Блэк-Лэйк, и, если он не против отпустить со мной сына, то мы, пожалуй, пойдем.

Возражать мистер Раш не стал, сказал только, чтобы Дир к трем часам вернулся домой, так как приедет репетитор. Мальчишка скривился, всем видом демонстрируя, как он этому "рад", но пообещал отцу явиться вовремя. Меня же Индэвор пригласил на ужин, как и вчера. А я подумала и… согласилась. Потом он пошел заниматься своими делами, которых, как и предупреждал, в понедельник было полно, а мы побрели к дому дяди. Последнее, что сказал сосед перед уходом, это чтобы я не стеснялась обращаться к нему, если что-то вдруг понадобится. Впрочем, то же самое он говорил и раньше, но я все равно старалась беспокоить его только в случае крайней необходимости.

Блэк-Лэйк встретил нас приятной прохладой и относительной чистотой. Все-таки мы вчера с Диром неплохо потрудились, намывая полы и протирая пыль. Остановившись посреди полупустого зала, освещенного солнечными лучами, проникающими в окна, я задумчиво проговорила:

— Дир, а Дир… так что все-таки с пылесосом?

— Не знаю, — пожал плечами мальчик.

— А если подумать? — скосив на него взгляд, спросила я.

— Ну… я хотел взять его на ночную охоту, там на территории есть розетка, а у отца в гараже два удлинителя, думал, дотянется.

— Но зачем?

— Чтобы большую зону краской охватить. У него там функция такая есть… не засасывать, а наоборот. А монстры же быстрые, из баллончика можем промазать.

— И? — мысленно умиляясь предприимчивости ребенка, сказала я.

— И вот, — вздохнул этот белобрысый "гений". — Он на тестировании сдох. Залипло, наверное, что-то, а я не успел разобрать и посмотреть, что именно.

— Ты что, таскал пылесос к озеру с краской?

— Не, я за домом экспериментировал.

— И отец разрешил? — искренне удивилась я.

— Он в город ездил.

— Ах вот оно что, — протянула, глядя на мальчишку. — То есть Индэвор пока не в курсе?

— Уже знает… думаю, — грустно вздохнул Диран и принялся с повышенным интересом изучать люстру. — Рози сдала.

— Ну, раз не примчался тебя воспитывать, значит, не сильно сердится, — сделала вывод я.

— Хорошо бы, — отозвался младший Раш и, явно желая сменить щекотливую тему, заявил: — А тут миленько! Можно будет притащить музыку, еду с соком и устроить костюмированную вечеринку монстров, — его серые глазки загорелись, а мои обреченно закрылись.

Вечеринка? Монстров?! И почему я не удивлена?

Хотя… из Блэк-Лэйк действительно вышел бы неплохой такой дом ужасов, и если б у меня были деньги на охотничье ружье и хорошую сигнализацию, я бы, пожалуй, и правда обосновалась тут до самой продажи, как в бункере, а не бегала по соседям и не подумывала о переезде в город. Ведь целый дом с толстыми каменными стенами и решетками на окнах первого этажа куда надежней, чем номер в отеле или съемная квартирка с "картонной" дверью. Если Эрик явится за мной… вернее, когда он явится, здесь я буду в большей безопасности, только нужно хорошо подготовиться. Всю жизнь бегать не получится. Мистер Раш прав, мне надо учиться давать отпор людям. Причем учиться быстро.

— Ты о чем задумалась, Блэр? — окликнул меня Дир, подходя к стене с балконом. — О костюмах или о репертуаре? — он прислонился спиной к ровной каменной кладке и видимо на что-то случайно надавил, потому что с громким скрипом железного троса сверху начала опускаться огромная люстра, которую я вчера мыла, балансируя на садовой лестнице.

— О глупости, — ответила мрачно, ругая себя за то, что не спросила у Индэвора, как ухаживать за этой штукой, потому что он наверняка знал о механизме, раз дружил с Лиамом и бывал частым гостем в его доме.

— О чьей? — с восторгом глядя на зависшую в паре футов над полом громадину, уточнил парнишка.

— О нашей, — не меняя тона, сказала я. — Следовало отца твоего спросить вчера, а не лестницу искать.

— Да ладно, — отмахнулся Дир. — С лестницей же прикольней было.

— Хочешь сказать, что ты знал, что люстра спускается? — нахмурилась я, заподозрив приятеля в утаивании важной информации.

— Вовсе нет! — как-то слишком уж яро начал отнекиваться он, но, видя мой скептический настрой, признался: — Я не знал, как именно механизм включается, но однажды видел, как ее мыли.

— Лиам?

— Не, Рози. Она и у него иногда подрабатывала.

Так за разговорами и мытьем окон в холле с помощью все той же садовой лестницы прошли отпущенные Дирану три часа. За это время он успел решить, где достанет костюмы для будущей вечеринки, кого туда пригласит, и чем задобрит Розалинду, чтобы она напекла печенья в форме черепов. Если поначалу я старалась убедить мальчика, что идея не очень хорошая, то вскоре оставила свои жалкие попытки, потому что ребенок заявил, что у его папы послезавтра день рождения, и он как раз не знал, какой сюрприз ему сделать. А теперь вот знает. И я, как его друг и хозяйка Блэк-Лэйк просто обязана помочь, а не отговаривать. И мордашку такую умоляющую хитрюга состроил, что отказать у меня не хватило духу. Да и правда, чего это я испугалась какой-то вечеринки? Подумаешь в старом доме, при свечах, костюмированная и с черепками-печенюшками. Главное, что не за мой счет! Потому что на счету этом денег в обрез, и всякие незапланированные расходы я просто не потяну.

Когда Дир ушел заниматься с репетитором математикой, я полезла домывать последний ряд зальных окон, начиная с верхнего. Без мальчишки сразу стало как-то скучно и, решив хоть немного разбавить тишину, я начала петь. В практически пустом помещении акустика была на диво хорошая, поэтому голос мой звучал громко и четко. Одно время, помнится, я занималась в школьном хоре, и у меня это даже неплохо получалось, по мнению преподавателя, но с детскими мечтами о карьере певицы пришлось расстаться при переезде в другой город, так как в новой школе хора не было.

И вот сейчас я, неспешно протирая тряпкой уже намытое окно, любовалась чистотой толстых стекол под аккомпанемент веселой песенки из старого кинофильма, когда услышала задумчивое:

— Может, тебе подыграть?

От неожиданности дернулась и, не удержав равновесия, испуганно взвизгнув, полетела с лестницы. Раньше меня страховал внизу Диран, теперь же…

— Поймал! — как-то не очень радостно сообщил Максимилиан. Действительно, чему радоваться, когда кроме пусть хрупкой, но все же взрослой девушки, приземлившейся на подставленные руки, на белокурую голову спасителя плюхнулась еще и влажная тряпка, а на светлые джинсы — порция холодной воды из ведра, упавшего с грохотом на пол. Лестница, к счастью для нас обоих, устояла.

— Разве можно так пугать? — возмутилась я, снимая "украшение" с его макушки.

— Разве можно так… пугаться? — вопросом на вопрос ответил молодой человек. — А если б я не успел? — укорил меня он. — Что тогда? Отскребал бы тебя сейчас от пола вместе с мыльной водой?

— Макс! — хмуря брови, сказала ему. — Я, конечно, понимаю, что лучшая тактика защиты — это нападение, но, признай: виноват ты!

— Призн

а

ю… — хитро улыбнулся младший… хотя при наличии Дирана, скорее уж средний Раш. — За поцелуй.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследница Черного озера (СИ) - Ева Никольская бесплатно.
Похожие на Наследница Черного озера (СИ) - Ева Никольская книги

Оставить комментарий