Рейтинговые книги
Читем онлайн Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 65
хоть и подходило к глазам, но казалось удобным для легких пеших прогулок. Для работы — пусть даже самой простой — выберу более комфортное, правда, коричневый цвет мне никогда не нравился. Еще и эти синие вставки на юбке…

— Эх, жаль, нет красного, — вслух пожалела я и забрала коричневое. Рассмотрела его со всех сторон, чтобы понять, как его вообще надевать, и пришла к выводу, что порой помощь служанки пригодилась бы. Завязки на спине, на талии, где угодно! В этом мире вообще существуют комфортные платья? Одно хорошо — корсеты пока что никто носить не заставлял.

— Ярко, но тебе бы подошло, — задумчиво произнесло зеркало. — Подчеркнуло бы рыжеватый отлив ненастоящих волос.

— Первые приятные слова за все время знакомства, — улыбнулась я и сняла платье, чтобы облачиться в другое.

— Ты особо не радуйся, я просто тебя еще в новом наряде не видело, — бурчало зеркало в ответ.

Я тяжко вздохнула и вернулась к туалетному столику лишь тогда, когда коричневое платье уже было на мне. Чтобы не слушать критику или советы, быстренько взяла зеркало, перевернула его задней поверхностью к себе и понесла под мышкой — так и держать удобнее, и никто оценивающе глазеть не будет хотя бы до пункта назначения. А там уж меня, скорее всего, другие вещи заинтересуют.

Зеркало то ли смирилось, то ли решило особо не отсвечивать — но весь путь до подвала оно вело себя как самое обычное, и хорошо еще, что никого не встретили, объясняться я не горела желанием.

— Кажется, сюда, — я с зеркалом спустилась по единственной лестнице вниз на первом этаже и сразу же попала в небольшое помещение. Несколько однотипных дверей ввели в ступор, но зеркало вовремя ожило:

— Вон та, — оно глазами указало на вторую справа, и я слепо доверилась ему. Подошла к двери, потрогала ручку и без труда попала в помещение.

Запах трав ударил по обонянию. Я поморщилась от сильного цветочного аромата, хотя с первого взгляда найти источник не могла: растений немного, всего несколько горшков, уж точно не похоже на обитель травницы, как говорил Ксандр.

Как только дверь закрылась, в комнате синхронно вспыхнули несколько канделябров, из-за чего я вздрогнула, но зеркало удержала. От греха подальше прошла дальше, ища место, где бы его оставить.

— Куда я тебя ставила раньше? — спросила я.

— Вон на тот стол, правда частенько накрывало грязной простынью, — фыркнуло зеркало.

— Интересно, почему? — риторический вопрос вырвался из груди, но зеркало, кажется, иронии не уловило.

— Глупая ведьма потому что, — ответило оно. — Я ведь много на своём веку повидало, много чего знаю и вижу…

— То, что распознаешь иллюзию — это понятно, а еще чего? — интересовалась я, хотя в глубине души не надеялась на ответ.

— Так тебе и скажи, ага, — возмущалось зеркало, но быстро перевело тему: — Вон туда поставь меня. Рядом с цветком.

Я пыталась уловить взором, куда указало зеркало, и наткнулась на алый цветок, который находится под прозрачной колбой. После подошла к столу, на котором стоял горшок, и удивилась — как растение может не просто выжить, а цвести без доступа к воздуху? Наверное, все дело опять в магии.

Я прислонила зеркало к ближайшей стене и подперла его стопкой книжек, чтобы не упало.

— Ну вот, дружочек, — ухмылялась я. — Не очень удобно, но отсюда видно всю комнату. И если будешь хорошо себя вести, то куплю тебе красивую раму.

— Подкупить меня вздумала? — фыркнуло зеркало. — Не выйдет. Все равно все морщинки и прыщи тебе показывать буду!

— Чего еще ожидать от зеркала, — хихикнула я.

Раз с установкой зеркала, которое хоть и вредное, но все же могло оказаться полезным, разобрались, то пора бы немного осмотреться.

Справа от входа — небольшой книжный шкаф, стол, на котором цветок под колбой и зеркало. Чуть дальше — маленькая печка, от одного вида которой становится зябко. Я и не подумала, что здесь может быть прохладно, но возвращаться наверх за накидкой не хотелось. Слева — еще стол, на котором вновь книги, а еще стеллаж с многочисленными коробочками. По центру ковер, на вид тяжелый, разноцветный.

— Чем я тут занималась? — спрашивала у зеркала, а сама подходила к столу, неподалёку от которого красовался небольшой кровавый след. Понятно теперь, где примерно меня нашли без сознания. Вот только вследствие чего? И что мне это даст? У меня в кармане нет переносной лаборатории для анализа крови, да и если бы была, что бы я выяснила? Ничего. Я же не сыщик. Тут нужно обращаться к специалистам. Вот только страшновато мне…

— Знамо чем. Пыталась продлить действие кулона, — отвечало зеркало.

— Это как? — заинтересованно спрашивала я.

— Только не говори, что сейчас я должно прочитать тебе лекцию по основам магического потенциала, — ворчало зеркало.

— Было бы неплохо, — честно ответила я и услышала тяжкий вздох. Аккуратно присела за стол, пододвинула к себе ближайшую тетрадку, но была готова внимательно слушать.

— В общем, магический потенциал ограничен и для поддержания заклинаний требуется дополнительная подпитка. Если в магической академии для того создали свой внутренний магический лес, то вам, обычным магам, приходится пользоваться запрещенными вещами. Например, вот, алый цветок, — зеркало кивнуло в сторону растения под колбой, — отлично восстанавливает магический потенциал, вот только чрезмерно токсичен. Полагаю, язвы на твоем настоящем теле обусловлены именно постоянным приемом экстракта из этого цветка. Когда мы с тобой познакомились, никаких язв у тебя не было.

— Но погоди… — не понимала я, — если, как ты говоришь, я не родилась с язвами, а приобрела их, то зачем тогда скрывала свой внешний вид с момента знакомства с тобой, когда ещё не была обезображена ими? Я бы сказала, что та брюнетка, которую я видела, очень даже симпатичная.

— Интересное замечание, — отвечало зеркало. — Ты мне говорила, что носила иллюзию, чтобы скрываться от надоедливого ухажера. Я и не спрашивала больше. Дело-то житейское.

— Мне кажется, чтобы просто скрываться от кого-то, я пошла на слишком большие жертвы, — заметила я.

— Знаешь, а ты не такая дура, какой кажешься на первый взгляд, — задумчиво продолжило оскорблять зеркало.

— Ну, спасибо, мастер комплиментов, — иронично улыбнулась я.

— Кстати, пока не забыло. Действие зачарования на кулоне закончится совсем скоро. Полагаю, у тебя осталось не больше недели, чтобы все вспомнить, иначе…

— Ничего хорошего, — продолжила я мысль зеркала и подумала о том, что разбираться с зачарованием нужно в срочном порядке. Пожалуй, прямо сейчас. Не уверена, что Ксандр знает настоящую Вайолет и принимает ее внешний вид. Возможно, эта маскировка была нужна ещё и для того, чтобы заполучить его? В любом

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль бесплатно.
Похожие на Попаданка. Иллюзия красоты (СИ) - Аля Даль книги

Оставить комментарий