Рейтинговые книги
Читем онлайн Только без глупостей! - Лена Хейди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 56
вспоминая колодец.

А местные жители приморского городка ещё долго судачили о том, как разъярённый ящер топил несчастного кролика среди рыбацких лодок, а потом куда-то уволок безжизненно обмякшее тело.

Глава 25. Новая проблема

Алиса

* * *

Эмоции внутри меня зашкаливали и сменялись с поразительной скоростью, наслаиваясь друг на друга. Упоительная сладость поцелуя — испуг от чересчур активных мужских ласк — удивление, когда Лекс сиганул из кареты — искрящаяся радость при виде парящего в небе дракона.

А затем колесо кареты разнесло в щепки, и меня швырнуло в поднебесье, к Лексу.

Понимала, что в этом теле я ни разу не дракон, но всё равно почему-то махала руками в попытке оседлать попутный ветер. А кувыркающийся возле меня в потоках воздуха кучер просто вопил не своим голосом, который перешёл в истошный фальцет, когда нас почти одновременно подхватил дракон.

Я порадовалась, что у Лекса такая отменная реакция. И опечалилась, что Пашерона накрыл очередной истерический приступ. Кажется, кучер тоже не отличался здоровьем: болтаясь в лапе огненного дракона, он то и дело хватался за сердце.

Но самое неожиданное ждало впереди. В очередной раз за этот день судьба столкнула меня с Рэндалом.

Только на этот раз женишок Авилики гарцевал на коне, держа перед собой пышногрудую брюнетку Рагдиану. Ту самую дамочку, которая претендовала на Лекса, и по факту убила Авилику во время магического поединка на невольничьем рынке. Ну, или выпихнула её душу в моё тело.

Причём коварный песец не просто деликатно катал свою спутницу на своём коне. Он самым наглым образом тискал все её выпирающие части тела. Брюнетка воспринимала это как должное и кокетливо хихикала, подставляясь под мужские ласки.

Одного взгляда на них было достаточно, чтобы понять: эти двое — любовники.

Каюсь: я позлорадствовала в душе, когда бешеный кроличий снаряд с останками моей недобитой кареты отправил Рэндала с конём и его девицей в долгий полёт в придорожные кусты. Туда же улетели ещё несколько мужиков в форме, а также упитанный тип в золотистом тюрбане. Красиво так, вопя и махая конечностями.

Лекс аккуратно поставил нас с кучером на дорогу и рванул на перехват кроконя.

А я отряхнула платье, убедилась, что кучер дышит и не падает в обморок, после чего вскинула голову и подошла к выползающему из колючих кустов жениху.

Судя по его виду, песцу досталось неслабо. Злющий, растрёпанный, исцарапанный и с шишкой на голове, он гневно пыхтел, озираясь по сторонам и раздражённо отпихивая цепляющуюся за его руку Рагдиану. А едва он увидел меня, — дёрнулся так, что чуть не отправил свою любовницу в новый полёт на колючки.

— Авилика?! — потрясённо вскликнул он. — Это ты устроила тут такой беспредел? Ты понимаешь, что это не простые хулиганские действия, а нападение на посла соседней страны? — махнул он на потрёпанного мужика в тюрбане, которого вытаскивали из канавы двое мужиков.

— Я же говорила, что она ненормальная! — визгливо заявила брюнетка.

— Это всё, что ты хочешь мне сказать, милый? — усмехнулась я, и от моего ледяного презрительного тона песец аж опешил. — А спросить, не ушиблась ли я, когда моя карета разлетелась в щепки? Или объяснить, почему ты мне изменяешь с грязными девками за месяц до нашей свадьбы? — отчитала я его.

— Сама ты грязная! — взвизгнула та. — Я испачкалась по твоей вине!

— Не истери, Рагдиана, — холодно осадила я её. — И декольте зашнуруй. Все и так уже достаточно хорошо рассмотрели твои прелести. И даже пожамкали, — я выразительно посмотрела на пунцового Рэндала.

— Стерва! — возмутилась она.

— Диана! — прикрикнул на любовницу песец. — Послушай, Авилика, ты всё не так поняла, — принялся он оправдываться. — Я всего лишь сопровождал посла Галедии и его племянницу — леди Рагдиану — на важную встречу с министром. А тут ты со своим драконом. Это твой новый раб, я правильно понял?

— Это Лексиан?! — Рагдиана аж задохнулась от зависти. — Он должен был достаться мне!

— У тебя болезненная страсть подбирать моих мужчин, — усмехнулась я. — Не переживай: тебе достался мой жених.

— Ави, только без глупостей! Нам нужно поговорить в спокойной обстановке! — умоляюще вскинул руки песец.

— Больше никаких разговоров, — тряхнула я головой. — Рэндал Торенс, я разрываю нашу помолвку и не желаю тебя больше видеть.

— Я понимаю, что ты сейчас слегка не в себе, дорогая, поэтому не стану с тобой спорить, — хмуро заявил Рэндал. — Обсудим всё позже, когда ты успокоишься. И хочу предупредить, что при всём желании не смогу замять этот инцидент с посольской делегацией. Господин Марракеш не спустит это дело просто так, ведь пострадала его гордость, — кивнул он на багрового толстяка, испепеляющего всех окружающих взглядом.

С трудом взобравшись на подведённую к нему лошадь, посол принялся нервно поправлять свою изодранную одежду.

— Это был всего лишь несчастный случай, — отметила я.

— Да, не спорю, — кивнул Рэндал. — Но за этот инцидент всё равно кто-то должен ответить. Судебных разборок не избежать. Тебя, конечно же, не тронут. А вот со своим драконом можешь попрощаться. Не знаю, какой вердикт вынесут судьи, но не удивлюсь, если твоего гаремника казнят на Центральной площади. Это не шутки, Авилика: из-за действий раба пострадал посол соседней страны! Такое не прощают. И твоего кроконя, кстати, тоже усыпят. Он слишком опасен.

Да чтоб вас грумзики покусали! Только этого не хватало…

Глава 26. Посол

Алиса

* * *

Как известно, лучшая защита — это нападение.

Сложив руки на груди и вскинув голову, я уточнила ледяным тоном:

— Ты меня шантажируешь, Рэндал?

Тот аж дёрнулся:

— С чего ты взяла?! Я просто предупреждаю, чтобы ты понимала, к чему готовиться. Но повторяю ещё раз: тебя не тронут. А вот с драконом и кроконём стоит попрощаться. За ними могут прийти в любой момент. Так что успевай наиграться с гаремником, пока есть время. И побалуй напоследок кроконя морковкой. Оу… Морковка отменяется: дракон уже сам прикончил кролика.

Я перехватила изумлённый взгляд бывшего жениха и увидела, что к нам летит огненный дракон, в лапах которого болтается безжизненная белая тушка.

Нет, не верю, что Лекс убил такого милого пушистика. Скорее всего, опять вырубил этого ушастого паникёра.

Но Рэндалу об этом знать не обязательно.

Дракон аккуратно положил обмякшее пушистое тело недалеко от нас и замер, буравя меня обеспокоенным взглядом. Я чувствовала, что он волнуется за меня, и это было очень приятно.

— Так даже лучше: палачу будет меньше работы, — подвёл итог песец.

— Это ты во всём виновата! Если бы Лексиан достался мне, он

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Только без глупостей! - Лена Хейди бесплатно.
Похожие на Только без глупостей! - Лена Хейди книги

Оставить комментарий