уже сто лет, – безбожно наврала Елизавета.
– А я и не знал, Лиз, что тебе столько лет, – сказал незаметно подошедший к нам Роберт Болтон.
Новохатская метнула на него уничтожающий взгляд.
Сегодня Роберт был в атласном лиловом пиджаке, белой хлопковой рубашке с пестрым трикотажным галстуком и в белых брюках. Рядом с ним стоял его секретарь Филипп Драйден, который передал нам приглашение на эту вечеринку. Вот он, пожалуй, один из всех мужчин выглядел классически в своем коричневом шерстяном костюме-тройке с галстуком-бабочкой.
К нам подошел официант. В руках он держал поднос с бокалами, наполненными шампанским.
Филипп первый взял с подноса два бокала и один из них протянул Елизавете.
Она, вся просияв, взяла предложенный напиток.
– Благодарю, – сказала она Филиппу.
С бокалами в руках Новохатская и Филипп отошли.
Роберт взял с подноса бокал и протянул его мне.
Я поблагодарила его легким кивком.
Роберт взял бокал для себя, сделал несколько глотков и поставил его на поднос.
Я же продолжала делать маленькие глотки, смакуя напиток.
– Вам понравилось? – спросил Роберт с легкой улыбкой.
– Да, – не жеманясь, ответила я: шампанское действительно было превосходным.
В это время к нам подошла невысокого роста смазливая мулаточка. Одета она была довольно оригинально: приталенный черно-белый полосатый топ и кожаная белая мини-юбка. Было такое впечатление, что если она чуть-чуть нагнется, то явит присутствующим один из предметов нижнего белья.
Мулатка бросила на меня недовольный взгляд.
– О, Бобби, вот ты где! Можно тебя? – Она небрежно тряхнула копной черных кудрей, рассыпанных у нее по плечам.
– Прошу прощения. – Роберт отошел с мулаткой.
«Кто это такая? – подумала я. – Обращается с Болтоном довольно непринужденно, если не сказать больше. Держится так, как будто он ее муж или, на худой конец, любовник. Да, собственно, мне-то до этого какое дело?»
Краем глаза я заметила приближающегося Альберта.
– Кто эта красотка? – спросила я Альберта без обиняков, когда тот поравнялся со мной, и кивнула на мулатку.
– А-а, – протянул Альберт, – это Розалия Бронкс, бисексуалка из Гарлема, создательница отпадных синглов в стиле хип-хоп. Жутко востребована, хотя и записала только один свой альбом. Но успела спеть с Леди Гагой, Канье Уэстом, Ланой дель Рэй. Детство у девочки прошло в Гарлеме, потом училась в театральной школе, у нее довольно независимый нрав: остра на язык, часто конфликтует с продюсерами, но обладает ярким имиджем. Ее песни эффектные и доступные для понимания, преимущественно про секс, – выпалив информацию, Альберт умчался со второй космической скоростью.
«Да, если песни про секс, то понятно, почему они и эффектные, и доступные для понимания, – подумала я, – чего уж тут не понять».
Внезапно Альберт вернулся.
«Что это с ним? Вспомнил еще какую-нибудь интересную деталь из жизни бисексуальной мулатки?»
Но нет, Альберт вернулся в сопровождении представительного мужчины лет сорока пяти в строгом черном костюме, белой рубашке и коричневом галстуке.
Мужчина обаятельно улыбался.
– Вот, Джейн, хочу представить тебе нашего знаменитого косметолога – Скотта Гаррисона, он просто творит чудеса.
«Вот лет этак через двадцать, пожалуй, я и могла бы заинтересоваться этим знаменитым косметологом, – подумала я, совсем как Джорджиана на вчерашней презентации косметического средства „Коллс“».
– Я Скотт Гаррисон, – повторил вслед за Альбертом косметолог, – вот моя визитка, всегда к вашим услугам.
– Скотт! Вот это встреча!
К нам подошел мужчина примерно его возраста, но весь седой. Однако в отличие от Гаррисона он выглядел совсем по-молодежному благодаря темно-голубым джинсам и белому блейзеру, выглядывающему из-под шелковой куртки цвета мокрого асфальта.
– Рад тебя видеть, Джастин, – сказал Скотт Гаррисон, – мисс Джейн, знакомьтесь это Джастин Парренс, драматург и сценарист.
– Очень приятно, мистер Парренс, – сказала я.
– А вы знаете, мисс Джейн, что перед вами самый успешный сценарист Голливуда? – вдруг спросил Скотт, кивая на Парренса. – Да, да, Джастин без устали строчит болванки сценариев – очередного седьмого сезона «Эваноры» и очередного третьего сезона «Викингов».
– У «Викингов» спорные рейтинги, – покачал головой Парренс.
– Но я верю, что третий сезон все-таки состоится, – сказал Скотт, – да, еще ходят слухи, что ты, дружище, собираешься в скором времени потрясти общественность совсем новым мультсериалом, о котором неизвестно пока ровным счетом ничего.
– Пока это только слухи, – улыбнулся Джастин Парренс, – его еще надо придумать.
– У тебя это получится, я в этом нисколько не сомневаюсь, – уверенно сказал Скотт, похлопывая Джастина по плечу.
Мужчины принялись обсуждать какой-то сценарий, а я отошла в сторону.
– Мисс Джейн, что это вы тут скучаете в одиночестве? – ко мне снова незаметно подошел Роберт Болтон. В руках у него были бутылка шампанского и два бокала. – Пойдемте со мной. Я приглашаю вас выпить это изумительное шампанское.
Мы с Робертом прошли через весь зал, провожаемые завистливыми взглядами гостей.
Вдали я увидела Елизавету и Филиппа. Новохатская лучезарно улыбалась своему кавалеру. Пожалуй, она была единственной, кто не обратил внимания на Болтона и его спутницу, то есть на меня.
Роберт привел меня на большую лоджию. Там было пустынно и царил полумрак.
Я облокотилась о перила, Болтон встал рядом.
Мы чокнулись бокалами. Шампанское было не просто холодным, оно было ледяным и восхитительным на вкус.
«Все-таки иногда в жизни необходимы вот такие моменты, когда можно наслаждаться – не важно чем, шампанским, музыкой, беседой, – и ни о чем не думать», – подумала я.
– Джейн, вы ведь из России, как, впрочем, и Лиз? – спросил Роберт.
– Да, – ответила я.
– Тогда просветите меня, пожалуйста, насчет того, что является мифом по отношению к российской действительности, а что – нет, – попросил он.
– Хорошо, – согласилась я.
– Вот, – начал Роберт, – как насчет такого утверждения, что русские пьют много водки.
– Ну, это не миф, – ответила я. – Хотя на самом деле я бы не сказала, что русские являются самой пьющей нацией в мире. На мой взгляд, финны по этой части ни в чем не уступают.
– Но как же… Ведь Россия очень холодная страна…