Рейтинговые книги
Читем онлайн Робкая магия - Лаура Кинсейл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91

— Нет, вы вовсе не отпетый негодяй и распутник, — заявила она. — Вы, черт побери, обыкновенный фермер!

Его синие глаза заискрились смехом.

— Следите за своей речью, деточка, и не употребляйте бранные слова. А что касается негодяя и фермера, то одно не исключает другого. Или вы думаете иначе?

— Я вообще не знаю, что думать, — пробормотала Родди.

— В таком случае я скажу вам, что думаю я. — И Фэлен вдруг снова заключил Родди в объятия. Она зарделась от его поцелуя, и граф усмехнулся, заметив ее смущение. Не сводя с нее синих глаз, он произнес серьезным тоном: — Я думаю, что мы отлично подходим друг другу.

Неделю спустя Марк и Эрнест вернулись с охоты на куропаток с пустыми руками. Родди выбежала встречать их, и, пока слуги выгружали из экипажа багаж и заносили его в дом, Эрнест сгреб сестру в медвежьи объятия. Он был искренне рад видеть ее.

Марк был настроен не так приветливо, как брат. Он начал ворчать, жалуясь на то, что охота была неудачной. Видя, что он находится в дурном расположении духа, Родди решила не сообщать пока братьям новость о сватовстве графа и принялась вместе с родителями расспрашивать их о поездке в Шотландию.

За ужином не было произнесено ни слова о помолвке Родди. Когда все перешли из столовой в гостиную, мистер Деламор сделал попытку сообщить новость сыновьям, но у него запершило в горле, и он закашлялся. Это повторялось несколько раз. Отец Родди потягивал вино, собираясь с духом, пока окончательно не опьянел. Забыв то, что хотел сказать, он заснул в своем кресле у горящего камина.

Поздно вечером, когда все уже разошлись по своим комнатам, Родди набралась храбрости и, подойдя на цыпочках к спальне Эрнеста, постучала в дверь.

Эрнест сидел в халате за письменным столом и читал книгу. Увидев сестру, он приветливо улыбнулся.

— Ты пришла, наверное, чтобы поздравить меня? — спросил он. — Ну что ж, я это заслужил. Но признаюсь, мне было чертовски сложно промазывать каждый раз, когда это делал Марк.

Родди поставила горящую свечу на стол, остановившись рядом с братом.

— Ты, как всегда, вел себя благородно, — заметила она. Эрнест обнял сестру за талию.

— К сожалению, я преследовал свои личные интересы. Марка лучше не злить, когда под рукой у него заряженное ружье.

Перед мысленным взором Эрнеста возник образ разъяренного Марка, обладавшего вспыльчивым нравом. Родди тоже увидела его глазами старшего брата и едва сдержала улыбку. Догадавшись, что сестра читает его мысли, Эрнест насупился. В своем воображении он начал искажать образ Марка, приделывая ему усы и рожки до тех пор, пока оба не расхохотались.

Эрнест был единственным среди родных Родди, кто спокойно относился к ее редкому дару. Порой это даже забавляло его.

— Эрнест, — робко сказала она, — я хотела кое-что сказать тебе.

— Я слушаю, дорогая.

Родди, сильно нервничая, сцепила пальцы рук.

— Я помолвлена и скоро выйду замуж, — промолвила она. Эрнест бросил на сестру изумленный взгляд.

— Выйдешь замуж?! За кого? Она слегка отодвинулась от него.

— Ты вряд ли его знаешь. Это один из друзей Джеффри.

— Значит, ты помолвлена, — задумчиво произнес Эрнест. — Я и не предполагал, что ты когда-нибудь…

Он осекся, но Родди прекрасно поняла, что хотел сказать ее брат.

— Я знаю. — Она отошла к окну. — Но я хотела тебе сказать, что мой дар бессилен… Я не могу читать мысли этого человека. О, Эрнест, у нас с ним будут отношения как у нормальных людей!

—Твой дар бессилен? — нахмурившись, переспросил брат. — Ты уверена в этом? Но ведь такого раньше никогда не было…

— Да, такое случилось впервые. От него исходит молчание, полная тишина. А при общении с другими людьми я слышу постоянное бормотание и стараюсь поставить заслон на пути чужих мыслей и чувств, чтобы они не будоражили меня. Мне так хорошо с ним, спокойно и уютно!

— А как зовут этого парня?

— Он ирландский пэр, — быстро сказала Родди, сильно волнуясь. — Его зовут лорд Ивераг.

— Ивераг! — в ужасе воскликнул потрясенный Эрнест. — Даты, наверное, шутишь!

— Нет, я… я не шучу, — запинаясь, пробормотала Родди. — Я знаю, что о нем ходят дурные слухи, но…

Эрнест порывисто встал из-за стола.

— Я хорошо наслышан о нем! — вскричал он. — О Боже, Родди, да ты с ума сошла! Этот человек — убийца!

— Я не верю в то, что он…

— Папа знает о твоей помолвке? — Да, он…

— Почему он не известил меня? Я бы тотчас вернулся домой! — Эрнест начал нервно расхаживать по комнате. — Я бы открыл ему глаза… О Боже, как такое могло случиться?! Вы уже подписали контракт?

Родди перевела дыхание.

— На прошлой неделе. И Фэлен вовсе не убийца. То есть я хотела сказать, что он убивал на дуэли, это были поединки чести. Противники Фэлена сами вызывали его. Джеффри был его секундантом.

— Фэлен, — насмешливо повторил Эрнест, передразнивая сестру. — Этот Фэлен — настоящий ублюдок! Он умеет обводить вокруг пальца наивных, неопытных девушек. Это он, наверное, попросил, чтобы ты называла его по имени? А сам обращается к тебе «дорогая» и «любовь моя» и думает, что ты упадешь к его ногам. Признавайся, ты уже целовалась с ним?

Родди нахмурилась.

— Это не твое дело.

— Он убийца, Родди! — Эрнест схватил ее за руку. — Он хладнокровно убил собственного отца.

— Это неправда!

— Черт подери! Я вижу, что он тебе об этом уже рассказал!

— Фэлен сказал, что это всего лишь досужие слухи. Если он действительно убийца, почему его до сих пор не повесили?

— Говорят, его каким-то образом спасла мать. Эта несчастная женщина, которую он постоянно обманывает, до сих пор стоит за него горой. Только из уважения к ней этого негодяя еще принимают в некоторых домах Лондона. Она не желает слушать ничего дурного о своем сыне.

— Возможно, она права.

Взяв Родди за плечи, Эрнест тряхнул ее, как будто хотел привести в чувство.

— Ему нужны твои деньги, Родди, неужели ты этого не понимаешь?

— Конечно, ему нужны мои деньги, — согласилась Родди. — Иначе он потеряет свое имение.

— Зачем ты это делаешь? Почему ты решила выйти за него замуж? На свете столько порядочных джентльменов…

Родди попыталась вырваться из его цепких рук.

— Ты прекрасно знаешь почему, Эрнест! Все дело в моем проклятом даре…

Брат несколько мгновений молча смотрел на нее, а затем горько рассмеялся.

— Ты похожа на глупого страуса, который прячет голову ь песок, не желая ничего замечать вокруг. Неужели ты не видишь, что этот человек — воплощение зла?

— Это не так, Эрнест! Он друг лорда Джеффри.

—Да, но надо учесть, что лорд Джеффри плохо разбирается в людях. У него, видите ли, свои принципы, которых он свято придерживается!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Робкая магия - Лаура Кинсейл бесплатно.
Похожие на Робкая магия - Лаура Кинсейл книги

Оставить комментарий