Рейтинговые книги
Читем онлайн Бунтарь - Дж. Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 57

У Фрэнки тут же перехватило дыхание.

Матерь Божья...

Нейт толкал газонокосилку, скашивая траву ровными рядами. Сняв футболку, он запихнул ее в карман.

Разглядывая каждый дюйм его тела, Фрэнки уже не удивлялась, что ему ничего не стоило держать ее на весу. Нейт как раз проходил мимо окна, и она могла хорошо рассмотреть его спину. Его мышцы бугрились, растекаясь по плечам и обхватывая ребра. Он был крупным и крепко скроенным, и когда двинулся прямо в ее сторону, Фрэнки увидела, что грудь его такой же рельефной лепки, как и спина.

Фрэнки подумала, что это вполне естественно, ведь работа на кухне требовала физических сил. Поварам постоянно приходится поднимать тяжести, двигаться, подолгу стоять на ногах. И все же, глядя на него, она решила, что здесь поработали гены и силовые тренировки.

Обязательно. Ни один человек не смог бы нарастить такие плечи, просто переставляя кастрюли на плите. Даже если они были наполнены водой. Неудивительно, что миссис Литтл пребывала в таком трансе.

Фрэнки отошла от окна, чтобы Нейт не успел ее заметить. Окинув столовую невидящим взглядом, она никак не могла вспомнить, зачем пришла сюда из кабинета.

Позже вечером, после того как кухню закрыли и все поднялись наверх, Фрэнки наконец-то удалось кое-что сделать. День прошел впустую. Она беспокойно металась между возбужденными мыслями о Нейте и ожиданием, что Майк Рой привезет своего таинственного гостя.

В конце концов в шесть Майк позвонил и, извинившись, объяснил, что его приятель задерживается и приедет только на следующей неделе. Фрэнки отнеслась к этому благосклонно, поскольку других вариантов все равно не предвиделось. Она не стала сообщать Майку, что его желание посетить ее с приятелем или без него оказалось достаточной причиной того, что ей захотелось сварить варенье. Потребность сварить гору фруктов и разложить то, что получится, по маленьким баночкам, запечатанным воском, стала ее ответом на стресс. Это было одно из немногих умений, унаследованных ею от матери, хотя Фрэнки предпочла бы, чтобы мать научила ее вязать. Управляться с клубками шерсти было бы куда проще. Кроме того, если эта непреодолимая потребность возникала у Фрэнки зимой, она сталкивалась с сезонной проблемой, где раздобыть свежую клубнику в северной части штата Нью-Йорк.

Впрочем, ирландский свитер не намажешь на тост, так что имелись и свои преимущества.

Фрэнки сняла очки и потерла глаза. Часы показывали почти полночь. Если она не собиралась спать за столом, ей пора было поспешить наверх. С учетом шума в голове пройдет еще как минимум десять минут, прежде чем она сможет заснуть.

Медленно поднимаясь по ступенькам, Фрэнки вдруг подумала, в чем спит Нейт. В трусах? В коротких пижамных штанах? То, что ее интересует его спальная одежда, нисколько не смущало Фрэнки. Учитывая, как глубоко она увязла, представляя себе, что целует Нейта, его белье могло сойти за мелочь. С его предпочтениями в одежде она не удивилась бы, если бы оказалось, что он спит в чем мать родила. А может быть, ей просто больше всего нравился такой вариант.

Ясно одно: этот человек просто потрясающий повар. Сегодняшний петух в вине был настолько хорош, что мистер Литтл попросил передать шефу свои наилучшие пожелания.

Мужчина искренне улыбался от удовольствия, когда, закончив еду, отодвинул свой стул от стола. Даже его жена выглядела расслабленной и умиротворенной.

Реакция других клиентов оказалась сходной. Мистер и миссис Беркли приехали из города, чтобы отметить очередную годовщину свадьбы, и заявили, что мастерство Чака резко пошло в гору. Когда Фрэнки сказала им, что у нее новый шеф-повар, который приехал из Нью-Йорка, это произвело на них заметное впечатление. Зная, как любит поговорить миссис Беркли, Фрэнки могла поспорить, что скоро она с помощью телефона разнесет эту новость по всему Саранак-Лейк. Что ж, бог ей в помощь.

Добравшись до верхних ступенек, Фрэнки подумывала о том, как было бы хорошо, если бы кто-нибудь другой почистил за нее зубы. В этот момент из ванной комнаты вышел Нейт.

Фрэнки подумала, что это не совсем подходящий вариант.

Он переоделся в футболку «Бостон ред сокс», на шее висело полотенце. Его улыбка выглядела небрежной, чего нельзя было сказать о взгляде.

— Я уж думал, что вы никогда не подниметесь, — сказал он, как будто сидел и ждал ее.

Фрэнки никак не могла подобрать слова, особенно после того, как его улыбка стала еще шире. Невольная немота стала для нее неожиданностью, но в присутствии Нейта, как ни печально, это уже входило в привычку.

— Вы слишком много работаете, Фрэнсис. Спокойной ночи. — Он повернулся и пошел в свою комнату.

Фрэнки почему-то почувствовала себя покинутой.

«Это же просто бред», — подумала она. Невозможно быть брошенной, находясь в своем собственном доме. К тому же тот, кто ее якобы бросил, стоял всего лишь в другом конце коридора. И в любом случае ей вовсе не хотелось быть с ним.

«Вот черт», — выругалась она про себя, закрываясь в ванной. Через некоторое время она вышла оттуда, выключила свет и, продолжая бормотать про себя, направилась в свою спальню.

Дверь Нейта была не закрыта, и Фрэнки остановилась напротив нее. Чтобы поступить иначе, потребовалось бы больше самодисциплины, которую она, похоже, забыла внизу, в своем кабинете.

Нейт сидел на кровати, прислонившись спиной к стене и выставив ноги вперед. На коленях лежала книга. Оторвав от нее взгляд, он посмотрел на Фрэнки и улыбнулся с довольным видом, как будто сработала ловушка, которую он установил. У нее в голове мелькнула поговорка о пауке и мухе. Фрэнки уже собиралась пожелать ему доброй ночи, как вдруг его рука потянулась к шее и он почесался.

— Вы не помазали это лосьоном? — Она бросила взгляд на бутылочку, которую еще раньше поставила к нему на комод. Она так и осталась непочатой.

— Нет. Я забыл.

Фрэнки подошла и взяла розовую бутылочку:

— Намажьте этим, и зуд не будет вас беспокоить всю ночь.

Но когда она протянула ему лосьон, Нейт только наклонил голову.

— Вы не могли бы оказать мне честь? У меня такое ощущение, что вы справитесь лучше.

— Я не медсестра.

— Ну так речь же не идет о трепанации черепа, верно? — Он улыбнулся еще шире, и Фрэнки заметила, что у него на переднем зубе стоит очень хорошая коронка. — Прошу вас.

Вытащив из коробки пару салфеток, она открыла бутылочку и намочила ее. Затем осторожно нанесла на кожу Нейла непрозрачную розовую жидкость.

— М-м-м. — Звук, который он издал, был чем-то средним между стоном и вздохом. Нейт закрыл глаза и наклонился к ней. — Потрясающее ощущение.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бунтарь - Дж. Уорд бесплатно.
Похожие на Бунтарь - Дж. Уорд книги

Оставить комментарий