Рейтинговые книги
Читем онлайн За секунду до взрыва - Ридли Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 79

Дагерти пожал плечами и отступил, давая им пройти. Он был явно захвачен врасплох и не знал, как поступить. Корт на это как раз и рассчитывал. Внутри, в доме, было темно и мрачно. Опущенные шторы на окнах как бы изолировали его от окружающего мира. Кроме того, в этом доме нависло отчаяние. И пахло сыростью. В столовой было полно грязной посуды. По телевизору передавали какую-то игру, в которой принимали участие бывшие знаменитости и полногрудые домашние хозяйки, размалеванные и говорившие с сильным южным акцентом.

Дагерти, по-видимому, хотелось досмотреть передачу.

— Ну, так какое у вас дело? — спросил он.

Корт достал из кармана бумажку и сделал вид, что читает.

— Если не ошибаюсь, вы работаете с самолетами «данинг» в фирме «Эм-Эйр-Экспресс»? Механиком?

— Верно, — ответил Дагерти.

— Так вот, нам стало известно, что у вас здесь проблемы с безопасностью. К нам обратились из полиции аэропорта, они предполагают, что некоторые пропуска вашего отдела могли быть подделаны. Фальшивки, одним словом. Поэтому мы сейчас собираем пропуска у всего обслуживающего персонала и будем их проверять. Вам всем на это время выдадут временные пропуска, а потом, возможно, вернут ваши старые. Вам понятно, мистер Дагерти?

— Понятно, — произнес Дагерти скрипучим голосом. — К моему пропуску никто даже не прикасался. Так что можете не терять здесь время.

— И тем не менее, мистер Дагерти, мы получили вполне определенные инструкции. — Корт нащупал в кармане шприц.

— Скажите-ка мне еще раз свое имя, вернее, имена, — поправился Дагерти, кинув взгляд на Моник. — А я тут позвоню кое-кому и тоже получу инструкции. — Он посмотрел Корту прямо в глаза.

Вмешалась Моник:

— Позвольте мне вам кое-что сказать, мистер Дагерти. Вы, конечно, можете звонить кому угодно. Но мы все равно должны сделать свое дело. Не задерживайте нас, пожалуйста: у нас еще двадцать семь человек на очереди. А на улице жара, плюс пятьдесят. — Она выступила вперед, заслонив собой Корта, который в это время нащупал в кармане шприц и держал его наготове. Надо сказать, он планировал эту операцию несколько по-иному.

Однако теперь ничего другого не оставалось — он потянулся сзади, готовясь схватить Дагерти за горло своей мертвой хваткой. Не для того, чтобы убить — тогда с Вардом это получилось непроизвольно, — просто для того, чтобы «выключить» Дагерти, заставить замолчать. Одновременно правой рукой Корт быстро вынул из кармана шприц.

Дагерти почуял неладное. Обернулся, вскочил и с громким ревом обрушился на Корта всем своим весом. Удар сшиб Корта с ног, шприц вылетел из его руки на пол. Дагерти кинулся к двери. В следующую минуту Корт вскочил, бросился за ним и нанес сокрушительный удар по почкам. Дагерти согнулся пополам. Корт что было силы прижал его к полу. Тот хватал широко раскрытым ртом воздух. Подбежала Моник и подала Корту шприц. Он изо всех сил всадил его в шею Дагерти. Тот попытался открыть рот и что-то сказать, потом глаза его остекленели, через несколько секунд он потерял сознание. Для Корта эти мгновения тянулись бесконечно.

— Господи! — проговорила Моник. Ее трясло.

Корт вздохнул с облегчением. А она молодчина!

Он приподнял голову Дагерти и снова опустил на ковер, лицом вниз.

— Без сознания, — сказал он. — Перчатки!

Он достал из кармана две пары резиновых перчаток, натянул на руки, другую пару протянул Моник. Потом кинул ей носовой платок.

— Все протри, — скомандовал он, — дверь, его одежду, шею. Не пропусти ничего.

— Шею?! — переспросила она.

— Я же схватил его за шею. А они теперь научились проявлять отпечатки пальцев на коже. И на одежде. Да практически везде. Не смахивай с него пыль, три как следует, ну как бы ты стирала белье.

— Я не стираю белье, — отрезала она.

Они сидели в грузовичке, который Моник удалось добыть в Сан-Диего. Пережидали светофор на бульваре Века.

— Ты должна их хорошенько заговорить, чтобы меня пропустили, — инструктировал Корт.

— Да не беспокойся ты об этом, Энтони. Мы проедем туда, потом я тебя высажу и вернусь обратно. Никаких проблем. Это то, что я делаю на работе практически каждый день.

— Но не здесь, а в Вашингтоне, — напомнил он.

— Да я знаю лос-анджелесский международный как свои пять пальцев. Я же постоянно к ним езжу.

Теперь ты на моей территории, так что можешь расслабиться. Я знаю, что делаю.

Дальше несколько минут они ехали молча. Проехали знаки, указывавшие «Прилет» и «Отлет», проехали почти все здания аэропорта, склады и ангары, принадлежавшие самым различным компаниям, — эта территория была огорожена по всему периметру металлическим забором с колючей проволокой. Моник притормозила. Сердце у Корта бешено заколотилось. Она припарковала грузовичок среди множества других машин и выключила мотор.

— Рабочий комбинезон у тебя здесь? — спросила она, указывая на его дорожную сумку.

— Да.

— Внизу?

Он кивнул.

— Это хорошо. Если вдруг им вздумается обыскать сумку, чего на самом деле они никогда не делают, я попытаюсь объяснить, что огнетушитель нам нужен для одного из наших грузовиков. Ты не говори ничего. Молчи.

— А что, детектор проходить не надо?

— Здесь?! Конечно, нет, ты что! Я же говорила: ты преувеличиваешь роль их службы безопасности. Они следят только за тем, чтобы никто, кроме здешних сотрудников, сюда не проходил. Не могут же они обыскивать у каждого сумки с завтраками. Не забывай, это частная служба, нанятая компанией «Эм-Эйр-Экспресс». Это они работают на меня, а не я на них. В этом и состоит мое преимущество — я здесь у себя дома так же, как и в Вашингтоне.

Перед этим он внимательно повторил план, теперь же мог наблюдать, как он воплощается в реальность. Оставив грузовичок, им предстояло пешком пройти через контрольный пункт частной службы безопасности, о которой она только что говорила, и выйти на хорошо охраняемую территорию, принадлежащую компании под названием «Продукты для полета». Рядом с контрольным пунктом были небольшие ворота — от них отправлялся специальный транспорт на охраняемую территорию. Чаще всего, однако, эти ворота были закрыты, они мало использовались. Грузовики с продуктами обычно пропускались через один из трех контрольных пунктов, охраняемых полицией аэропорта. Там их очень тщательно обыскивали, но не все подряд, а на выбор. Никогда нельзя было знать заранее, на кого падет выбор. Поэтому Моник решила провести Корта на поле через выход компании «Продукты для полета».

Как и было запланировано, они прибыли как раз в тот момент, когда заканчивалась одна смена и должна была начаться другая. Поэтому на площадке было полно народа. К своему величайшему облегчению, Корт заметил, что почти у всех в руках сумки, как и говорила Моник. Сейчас она шла очень уверенно по направлению к длинной очереди у ворот. К их удивлению, очередь двигалась довольно быстро. Как она и обещала, охранники смотрели лишь за тем, чтобы у каждого был пропуск. Они, похоже, даже не трудились сличать лица с фотографиями.

Моник остановилась перед охранником и тронула пальцем значок на блузке.

— Моник Пэйн, — сказала она, — из вашингтонского отделения. У вас должен быть пропуск для моего гостя.

Охранник сверился со списком, исчез на минутку и вернулся с белой картонкой в целлофановой обложке.

— Это мистер Энтони, — проговорила Моник.

— Да-да, — нетерпеливо произнес охранник и отступил в сторону.

Моник подала Корту пропуск, он прикрепил его на карман куртки, и они прошли на поле. Оторвались от остальных и быстро пошли к самолетам.

— «Эл Аль» — это не наш, — тихонько проговорил Корт. Моник усмехнулась.

— Вон туда, — указала она на зеленый «седан» с эмблемой фирмы «Продукты для полета». — Полезай в машину, а я достану ключи. — Нехотя Корт повиновался — он не привык подчиняться чужим приказам.

Она вошла в здание неподалеку, ничем не примечательное, одноэтажное, с потемневшими замызганными окнами. Когда-то оно было бежевого цвета, но теперь краска вся выцвела и покоробилась от дождей.

К тому времени, как Моник вернулась, он был на пределе. Немало способствовали этому и толстый слой грима на лице, и парик — в такую-то жару.

— Все в полном порядке, — сказала она и уселась за руль.

— А я тут пытался припомнить твое прозвище, — произнес он в порыве сентиментальности. И сам не узнал своего голоса.

— Уник, — широко улыбнулась она. — Уникальная, неповторимая. Мне всегда нравилось это прозвище. Как ты-то мог его забыть?

— Да нет, конечно, на самом деле не забыл.

Она взялась за руль. Повела машину в обход, так, чтобы незаметно попасть на самый дальний конец территории «Эм-Эйр-Экспресс».

— Знаешь, что надо делать? — спросил он.

— Ты свяжешься со мной, когда окажешься в Вашингтоне? — спросила она вместо ответа.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу За секунду до взрыва - Ридли Пирсон бесплатно.

Оставить комментарий