Бека и Фергюс прибыли на «Хитрый змей» незадолго до десяти. Маркус уже был там вместе с неожиданным гостем.
— Привет, Бека, — сказал Маркус, без всякого выражения кивнув Фергюсу. — Я надеюсь, ты не возражаешь, что сегодня я тоже привел друга? Это Тито. Он проходит химиотерапию вместе с моим отцом, и я пообещал ему день в океане. Решил воспользоваться тем, что отца сегодня с нами нет, и взять Тито с собой, чтобы он посмотрел, как ты ныряешь.
В вопросе Маркуса чувствовались напряжение и какая-то уязвимость. В конце концов, он мог просто поставить ее в известность о том, что мальчик плывет с ними. Ведь это лодка его отца. Беке стало понятно, что Маркус хочет, чтобы его знакомый хорошо провел время. И если это означало перемирие на этот день, то Баба была только «за».
— Привет, Тито, — поздоровалась она, взбираясь на борт и укладывая свое снаряжение. — Я Бека, а это мой напарник по дайвингу Фергюс. Рада познакомиться с тобой.
Мальчик вежливо пожал руку сначала Беке, затем Фергюсу, его глаза сверкали, как звезды на ночном небе.
— Это круто, — сказал он, разглядывая руку Фергюса и поворачивая ее из стороны в сторону, чтобы лучше изучить. — У вас есть маленькие перепонки между пальцами. Это помогает вам плавать?
Маркус прочистил горло, смутившись.
— Тито, чувак, это невежливо, комментировать человеческие, гм, странности.
Он пожал плечами, послав Фергюсу извиняющийся взгляд, но тот только рассмеялся.
— Я не против, — ответил Фергюс, ухмыльнувшись темнокожему мальчику. Наклонившись, он прошептал, — Ты можешь хранить секреты? На самом деле я Русал из подводного царства; вот почему у меня перепонки между пальцами. — Он поднял ногу и сказал более нормальным голосом. — На ногах тоже, видишь?
Лицо Тито выражало равную смесь недоверия и благоговения.
— Я никогда не слышал о Русалах, — сказал мальчик с сомнением. — Я думал здесь есть только Русалки. Да и они вымышленные.
Фергюс фыркнул.
— Если у нас нет Русалов, то как у появится больше Русалок, а? А что касается вымышленные ли мы, ну, может быть, да, а может быть, нет.
Его улыбка стала еще шире, и мальчик улыбнулся ему в ответ.
— Если ты Русал, почему у тебя нет хвоста? — спросил он.
— Потому что иначе твой друг Маркус может ошибочно принять меня за большую рыбу и отнести на рынок, — со смехом ответил Фергюс. — А я не думаю, что мне бы это понравилось.
— Я нахожу нечто подозрительное во всей этой истории, — сказал Маркус, но он тоже улыбался. — Ты такой же плохой сказочник, как и мой отец. Давайте уже займемся делом, согласны? — Он повернулся к Беке и Фергюсу. — Я сегодня отпустил ребят, так как мы просто выйдем в море на несколько часов, чтобы вы могли нырнуть. Поможете мне отшвартовать судно?
Тито послал Фергюсу еще один восхищенный взгляд и пошел за Маркусом к передней кабинке, в то время как Бека с Фергюсом стали распутывать веревки, удерживающие судно в порту.
— В самом деле? — тихо спросила Бека напарника. — Русал из подводного царства?
Парень подмигнул, его глаза мерцали несколькими оттенками зеленого, напоминая изменчивые воды океана.
— Он же не поверил мне, не так ли? — Фергюс аккуратно свернул последнюю веревку и использовал багор, чтобы оттолкнуть судно от старого деревянного дока. — И, кроме того, я заставил его улыбаться. Думаю, это стоило того.
Бека вздохнула. Она надеялась, что мальчик выиграет битву за жизнь, но, в любом случае, она могла подарить ему незабываемый день на воде, если это то, что сделает его счастливым. И тот факт, что Маркус изменил свои планы, чтобы помочь другу, позволил ей взглянуть на него другими глазами. Может быть, он не был такой уж занозой в заднице.
Конечно, это могло означать, что Маркус был засранцем только с ней и проявлял нечто вроде сопротивления. Но, учитывая, что когда они встретились, она сделала огромную дыру в его сети и позволила всему его улову уплыть, а затем последовала за ним и подкупила его отца, чтобы он позволил ей использовать их лодку, тогда как Маркус не хотел ее видеть, Бека не должна удивляться, что он на дух не переносил ее. Может быть, ей стоит испечь ему печенье или сделать еще какую-нибудь подобную фигню. Или Чуви может испечь печенье… ведь она полный профан на кухне.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})
Маркус остановил двигатели на месте погружения, и они вместе с Тито вернулись на палубу, чтобы посмотреть, как Бека и Фергюс натянули свои гидрокостюмы и дважды проверили баллоны девушки. Они также дважды проверили снаряжение Фергюса, хотя оба сделали это, прежде чем зайти на борт. Ты не должен быть беззаботным, когда погружаешься. Если Бека попадет в беду, Фергюс должен быть готов в ту же секунду прыгнуть в воду; даже пятиминутная задержка может оказаться фатальной. Конечно, в действительности, будучи Русалом, Фергюсу не нужно было снаряжение, да и Бека могла справиться с любой бедой, но все же при свидетелях лучше сделать эти лишние телодвижения.
— Ух ты, — выдохнул Тито, подпрыгивая на носочках. — Это выглядит так круто. Вы собираетесь найти там пиратские сокровища?
Бека и Фергюс обменялись взглядами. Предполагаемого крушения и затонувшего корабля не было и в помине. Вернее, теоретически, был корабль, затерянный в этой области много лет назад, но в действительности Баба не ожидала найти от него хоть что-то, она даже и не искала. Но, наблюдая волнение на слишком худом личике Тито, Бека внезапно решила достать что-нибудь этакое, что двенадцатилетний мальчик мог бы найти захватывающим.
Маркус вопросительно приподнял бровь. Он видел, как она вытаскивала небольшие сумки, но не знал, что Бека собирала образцы вместо трофеев.
«Дерьмо. Где, черт возьми, она должна была найти сокровища?»
— Ну, не совсем, — осторожно сказала Бека. — Я слежу за легендой о испанском корабле, затопленном пиратами, на борту которого должно было быть много золота. Чем черт не шутит. Все, что я находила до сих пор, это лишь обломки чего-то.
Маркус закатил глаза.
— Не возлагай слишком большие надежды, Тито, приятель. У нас гораздо больше шансов поймать хорошего тунца, чтобы взять его домой твоей маме, чем у Беки каким-то волшебным образом появится возможность найти что-то по-настоящему интересное.
«О, да, пошел ты, мистер Злюка». Улыбнувшись Тито и не отводя взгляд от Маркуса, Бека погрузилась в шипучие волны гостеприимного моря. Она собиралась найти что-нибудь незабываемое для этого мальчика, даже если ей придется отправится за этим на берег.
* * *
Маркус подавил смех при взгляде на выражение лица Беки, которое он без труда читал. Может быть, она и была слегка бредовой психо-хиппи, но, по крайней мере, для него она казалась открытой книгой. Все, о чем девушка думала, было написано на ее прекрасном личике и выставлено на всеобщее обозрение. Особенно, когда она злилась на него, что происходило практически регулярно.
В действительности он не мог осуждать ее; Маркус был так зол на нее в начале, когда она провернула этот идиотский трюк с сетью, а затем воспользовалась слабостью его отца и отсутствием денег на его банковском счете, чтобы старик разрешил ей вернуться на лодку. Девушка по-прежнему сводила Маркуса с ума большую часть времени, но он должен был признаться — если не ей, то самому себе — частично это было из-за того, что он не мог преодолеть необъяснимого притяжения, которое молодой человек испытывал всегда, стоило Беке оказаться рядом. По крайней мере, если он будет держать ее на расстоянии, ему не придется волноваться о всяких глупостях, которые могли бы произойти между ними.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
Кроме того, ее было так весело дразнить. Ему нравилось наблюдать, как она прищуривала свои восхитительные голубые глаза, как будто ее взгляд с хладнокровным сапфировым неповиновением магическим образом мог превратить его в жабу. Однако Маркус не должен был высмеивать отсутствие у нее прогресса; пару дней назад он заглядывал в одну из ее сумок, и она была наполнена всего лишь клочками морских водорослей и мертвым анемоном. Не совсем то сокровище, которое Бека искала. Вероятно, девушка брала хоть что-то, чтобы не выглядеть глупо перед ним и командой. Если только она действительно не сумасшедшая. С ней было трудно быть в чем-то уверенным.