Рейтинговые книги
Читем онлайн Последние драконы (Кора из Интергпола) - Кир Булычев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33

За стальной дверью обнаружился тамбур, где пришлось задержаться, пока шла дезактивация одежды.

- Мы биологи, - доверчиво объяснил профессор. - Мы имеем дело с различными мелкими организмами, называемыми бактериями. Это болезнетворные существа, от которых следует оберегать результаты наших опытов.

- Спасибо, профессор, - сказала Кора. - Я где-то об этом уже слышала.

Профессор обезоруживающе улыбнулся.

- Порой приходится приводить в институт чинуш, всяких начальников.

Вы же понимаете... считайте, что я забылся! Облучение, которому нас сейчас подвергают, безопасно для здоровья. Я облучаюсь порой по пять раз на дню и вот - жив и даже склонен к полноте.

И тут Кора сообразила, кого он ей напоминает: конечно же драконокормильца. Словно они братья. Спросить об этом? Успеет.

Профессор повел Кору по длинному коридору.

- Куда мы направляемся? - спросила Кора.

- Ко мне в кабинет, - сообщил профессор. - Вы немного передохнете, мои девушки принесут нам прохладительные напитки.

- Простите, но мне хотелось бы понять, что же у вас произошло.

- Просто неосмотрительность. Глупейшая беспечность. Уборщица, представляете, ночная уборщица увидела миску с этим самым... с кормом для драконов. И решила, что это помои. Вот и вылила в канализацию! Какая жалость. Мы уже начали предварительные исследования. Должен сказать, что уже имею полное право написать докладную записку президенту о недопустимом воровстве в загоне для драконов. Вы можете представить, что в образце пищи, который вы нам представили, вообще не оказалось мяса, если не считать полностью обглоданных костей. Вы мне не верите?

- Верю. А где сейчас эта ночная уборщица?

- Да, кстати, где эта ночная уборщица? - грозно крикнул профессор.

- Где ночная уборщица? - прокатилось по коридорам, перелетая с этажа на этаж, забираясь в подвалы, превращаясь в переспросы, в недоумения, в повторы: "Где ночная уборщица?.."

- Она уволилась, - сообщила наконец одна из полногрудых ассистенток.

- Ой, я виноват! - Профессор Ромиодор даже схватился за сердце. Конечно же, это моя вина. Я не сдержался и глубоко оскорбил эту достойную, но туповатую женщину.

- Она плакала, уходя от нас? - обратился профессор к другой ассистентке.

- Не знаю, - пискнула та. - Я не видела.

- Она горько рыдала, - ответила первая ассистентка. - Она говорила, что за десять лет не совершила ни одной ошибки, не допустила ни одного непослушания, и вот - такое отношение! Простите, господин профессор, но так и было!

- Да, моя вина! Или, как говорили некогда древние римляне: "Меа кульпа!". Я правильно цитирую ваших предков?

Так хотелось сказать Коре: "Вы уничтожили единственную улику и затем убрали свидетельницу".

Но Кора сказала иначе:

- Я попрошу дать мне адрес вашей ночной уборщицы.

- Ну зачем же, зачем? Она ничего не знает!

- Ничего не знает! - вторили ассистентки.

- Вы не вернете это пойло, - сказал профессор. - В котором, вернее всего, ничего не было.

- Я бы хотела увидеть эту женщину.

- Давайте сделаем иначе, - сказал профессор. - Давайте позвоним в загон драконов. Там драконокормильцем трудится мой двоюродный брат.

Может, вы встречали его - магистр Аполидор?

- Да, я имею счастье его знать.

Вот откуда это сходство! И никто из этого не делает тайны. Впрочем, какая здесь может быть тайна?

- Аполидор добудет для нас настоящего драконьего пойла.

- И все же я хотела бы увидеть ночную уборщицу, - тупо повторила Кора.

- Ну что ж, упрямство свойственно женщинам, - осуждающе сказал профессор. - Мы постараемся это для вас устроить. Марианна, найди номер телефона той несчастной женщины. Валентина, соедини меня с Загоном драконов, вызови к телефону магистра Аполидора.

Аспирантки, взвизгнув от усердия, умчались выполнять приказы.

Профессор открыл дверь в небольшую, спартански обставленную, но очень чистую комнату.

- Это мой кабинет. Здесь мы с вами подождем результатов нашего расследования. Заходите, заходите, не думайте, что я на вас обижен, хотя вы, конечно же, нарушили всю работу моего института, сорвали нам творческий день. Одного этого достаточно для того, чтобы выслать вас с нашей планеты. И у меня, признаюсь вам честно, есть такие возможности.

Ой, ой, ой, сказала себе Кора. Глазки у нас преобразились - они уже не такие веселые и добрые, как у вашего кузена, и щечки подобрались, и губки поджались. У вас есть характер, господин профессор, и я вам сильно мешаю.

- А чем вы тут занимаетесь? - спросила Кора, глядя на профессора во все глаза. Взгляд был женский, сверкающий и немного томный. Пред ним не могли устоять даже великие аскеты и женоненавистники. А профессор к таковым не относился. Так что он чуть-чуть обмяк и если не подобрел, то, по крайней мере, потерял запал злобы.

- Мы работаем... когда нам не мешают... дамы! - Это уже было отступление.

- Я тоже работаю, - нежно произнесла Кора. - Я специально прилетела сюда, чтобы провести работу, которая оказалась не по плечу вашим бравым мужчинам.

- Один-ноль в вашу пользу, - усмехнулся профессор. - Мы здесь занимаемся генетически-биологическим конструированием. Вы слышали о таком на Земле?

- Слышала и видела результаты, - сказала Кора. - Но не предполагала, что на вашей планете может быть такой институт.

- Ну, и институтом нас назвать трудно, - сказал профессор. - Так, лаборатория. Сам я учился в Галактическом центре, Кембридже, Кавендише и других ведущих научных центрах Галактики. Оборудование у нас тоже привозное... Ведь живем мы в древней, но бедной и экономически отсталой стране. Нам очень мешают демократы. Все время хотят реформ, что расшатывает нашу и без того подорванную экономику.

- Чем подорванную?

- Ах, это долгий разговор! Вы не представляете, какой у нас народ!

Никто не хочет работать! Три недели не можем найти ночную уборщицу!

Кто будет работать в обстановке секретности за жалкие двести сорок?

Кора хотела пропустить мимо ушей оговорку о ночной уборщице, но профессор сам спохватился.

- Вы думаете, я имею в виду ту самую ночную уборщицу? Нет, я имею в виду уборщицу в третьем корпусе, вон в том, понимаете?

- Понимаю.

- Вот мы и морочим головы начальству, то есть стараемся помочь народному хозяйству. Кое в чем... Ну и что?

Последние слова относились к вошедшей ассистентке.

- Ваш кузен на проводе, господин профессор, - сказала она.

- Ну вот, сейчас ваши проблемы будут решены, - произнес профессор. Слушаю! Это ты, Аполидор? Аполидор, дорогой, тебя беспокоит твой кузен Ромиодор. Ну и как дела? Как Мелочка? Здорова? Я из института.

Да погоди ты, не перебивай. У меня сидит дама Кора Орват. Знаешь такую? Вот и она тебя знает. Передать привет? Обязательно передам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последние драконы (Кора из Интергпола) - Кир Булычев бесплатно.

Оставить комментарий